Вы не вошли в систему, пожалуйста, или , чтобы использовать сайт.
确实
確實
què shí
прил/нареч достоверный, надежный; действительно, в самом деле
Обсуждение 确实/確實
Для опубликования поста Вам необходима регистрация на trainchinese.com
15
1
确实 vs 实在:
1. Оба слова могут использоваться как прилагательное, однако их значения несколько отличаются.
确实 акцентирует внимание на достоверности, напр.,
这是一条确实的消息。 [фраза] Это достоверная новость.
实在 акцентирует внимание на факте наличия и конкретности, напр.,
内容实在 [фраза] содержание существенное
实在 может также использоваться для описания кого-то или чего-то искреннего и неподдельного, напр.,
这个人很实在,值得信任。 [фраза] Этот человек очень честный, ему стоит доверять.
实在 может использоваться для описания человека, а 确实 - нет.
2. В значении наречий оба слова переводятся как "действительно, в самом деле". Небольшое отличие заключается в том, что 确实 сильнее акцентирует подтверждение высказывания, напр.,
你最近确实很有进步。 [фраза] В последнее время ты действительно сильно продвинулся.
实在 больше акцентирует степень, напр., 我实在是太累了。 [фраза] Я правда слишком устал.
确实 можно поставить в начало фразы в качестве самостоятельного члена предложения, а 实在 - нет.
Напр., 确实,那地方太远了。√ или 那地方确实太远了。 √(Правда, то место очень далеко.)или
напр., 那地方实在太远了。 Поставить 实在 в начало фразы в качестве вводного слова нельзя.
Elle77
Пожалуйста, объясните почему Вы считаете данное сообщение спамом или содержащим оскорбления
ОтправитьОтмена
Показать 2 ответа
0
0
Здравствуйте. Я сейчас готовлюсь к экзамену HSK 4, и тут в книге встретил предложение: 他确实热心。 тут не описывает человека? Он достаточно ревнивый. Наверху вы написали, что с 确实 нельзя описывать человека, тогда получается в книге не правильно написан? Или я не правильно понял смысл предложения?
Ос你
0
0
Здравствуйте!
Данное утверждение применимо только к случаям, когда 确实 является прилагательным. Можно сказать 这个人很实在 (Этот человек очень честный), но нельзя сказать 这个人很确实.
В предложении 他确实热心 (Он в самом деле радушен) слово 确实 является наречием.
Elle77
Чтобы ответить Elle77 Вам необходима регистрация на trainchinese.com
2
0
的确 vs 确实:
1. 确实 может быть прилагательным (достоверный, надежный) или наречием. 的确 - только наречие.
2. Когда они оба наречия, в их значении есть небольшое различие.
а) 的确 более мягкое по эмоциональной нагрузке слово. 确实 же помогает выразить нечто, базирующееся на фактах, способ выражения в данном случае более прямой, «в лоб».
б) 的确 подразумевает некую уступку. А употребляя 确实, мы обычно знаем, что есть определенные причины и факты, которые могут нашу позицию поддержать.
tcMarina
Пожалуйста, объясните почему Вы считаете данное сообщение спамом или содержащим оскорбления
ОтправитьОтмена
Чтобы ответить tcMarina Вам необходима регистрация на trainchinese.com
Вы можете разрешить личные уведомления о важных обсуждениях к словам, которые вы изучаете, в приложении или через почту с помощью меню Пользовательские установки .