Message to trainchinese
Please select the reason for your contacting us
Suggest improvement or new functionality
Inform about technical functionallity / error in page
Found error in the text (Chinese, Translation, English)
I'd like to ask a question
Want to delete my account with trainchinese
Please tell us your feedback as clearly as possible
Your user-name and the page you're viewing will be automatically included in the message. Thanks for your time.
Create an account
Find out more
Q & A
You did not login, please
to use the site.
Questions and Answers
Questions to show:
Register to ask a question
How to translate
109 months ago
Please help to precisely translate these sentences below. It belongs to a song named "
1. 留得住世上一纵即逝的光阴 (what is the meaning of
住 in this sentence, as well as the sentence: "
2. 还能在冬雨天空月亮太阳再想你 (how to separate the vocabularies here)
Meaning of word
This question has been viewed 12 times.
There are no answers to this question, be the first one to answer the question!
To participate in the discussion you need to