Результаты для: (176)       Искать слова и фразы с Пиньинь:

​冰
bīng
сущ. лед; предмет, напоминающий лед; кристалл
​冰
bīng
гл. (о предметах) замерзать; замораживать
​冰​箱
bīng xiāng
сущ. холодильник
​冰​水
bīng shuǐ
сущ. вода со льдом
​结​冰
jié bīng
гл. замерзать, покрываться льдом, леденеть
​冰​酒
bīng jiǔ
сущ. ледяное вино (т.е. вино, изготовленное из замороженного винограда)
​冰​糖
bīng táng
сущ. леденцовый сахар, сахар-кандис
​冰​心
bīng xīn
сущ. Бин Синь (известный писатель в Китае)
​冰​灯
bīng dēng
сущ. ледяной фонарь
​黑​冰
hēi bīng
сущ. черный лед (прозрачная корка льда на асфальте)
​冰​山
bīng shān
сущ. айсберг, ледяная гора
​冰​块
bīng kuài
сущ. кубик льда, кусок льда
​冰​冷
bīng lěng
прил. ледяной, очень холодный
​冰​球
bīng qiú
сущ. (спорт) хоккей на льду; хоккейная шайба
​冰​雪
bīng xuě
сущ. лед и снег
​冰​点
bīng diǎn
сущ. точка замерзания
​冰​鞋
bīng xié
сущ. коньки (с ботинками)
​冰​的
bīng de
прил. ледяной, холодный
​冰​河
bīng hé
сущ. ледник
​李​冰
lǐ bīng
сущ. Ли Бин (имя)
​冰​期
bīng qī
сущ. ледниковая эпоха, ледниковый период
​冰​茶
bīng chá
сущ. чай со льдом
​去​冰
qù bīng
гл. без льда
​冰​糕
bīng gāo
сущ. мороженое, фруктовый лед
​放​冰
fàng bīng
фраз. класть лед
​少​冰
shǎo bīng
фраз. меньше льда, мало льда
​冰​桶
bīng tǒng
фраз. ведро со льдом
​冰​凉
bīng liáng
прил. ледяной, очень холодный
​干​冰
gān bīng
сущ. сухой лед (замороженный диоксид углерода)
​冰​沙
bīng shā
сущ. замороженный коктейль (с дробленым льдом), смузи; шербет
​沙​冰
shā bīng
сущ. смузи, фраппе (напиток)
​寄​冰
jì bīng
фраз. отправлять лёд
​冰​场
bīng chǎng
сущ. каток, ледовый стадион, ледовая арена
​破​冰
pò bīng
фраз. улучшающий отношения (ломающий лед в отношениях)
​冰​棒
bīng bàng
сущ. мороженое на палочке, лед на палочке
​滑​冰
huá bīng
разд. гл. кататься на коньках
​冰​岛
bīng dǎo
сущ. Исландия (Республика Исландия)
​棒​冰
bàng bīng
сущ. мороженое на палочке
​冰​冻
bīng dòng
гл./сущ. замораживать; (диал.) лед
​冰​封
bīng fēng
прил. замерзший, оледеневший
​冰​壶
bīng hú
сущ. (спорт.) кёрлинг
​冰​钓
bīng diào
сущ. подледная рыбалка
​退​冰
tuì bīng
гл. таять, оттаивать
​冰​柜
bīng guì
сущ. морозилка, морозильник
​冰​片
bīng piàn
сущ. (ТКМ) Bingpian, борнеол
​冰​毒
bīng dú
сущ. наркотик "лед", кристаллический метамфетамин
​冰​雹
bīng báo
сущ. град
​冰​砖
bīng zhuān
сущ. мороженое в брикетах
​冰​雕
bīng diāo
сущ. ледяная скульптура
​冰​川
bīng chuān
сущ. ледник
​冰​镇
bīng zhèn
прил. ледяной, холодный
​冰​棍
bīng gùn
сущ. мороженое на палочке, лед на палочке
​溜​冰
liū bīng
гл. кататься по льду, кататься на коньках; (в некоторых диалектах) кататься на роликовых коньках
​冰​柱
bīng zhù
сущ. сосулька
​冰​峪
bīng yù
сущ. Ледяная долина (Ляонин, Китай)
​凿​冰
záo bīng
гл. делать отверстие во льду
​刨​冰
bào bīng
сущ. дроблёный лёд, ледяная стружка, строганый лёд
​电​冰​箱
diàn bīng xiāng
сущ. холодильник
​冰​心​体
bīng xīn tǐ
сущ. стиль Бин Синь
​冰​红​茶
bīng hóng chá
сущ. чёрный чай со льдом
​冷​冰​冰
lěng bīng bīng
прил. морозный, ледяной, холодный
​冰​块​儿
bīng kuàir
сущ. кубик льда
​冰​球​鞋
bīng qiú xié
сущ. хоккейные коньки
​打​冰​球
dǎ bīng qiú
фраз. играть в хоккей
​冰​拿​铁
bīng ná tiě
фраз. латте со льдом
​喝​冰​水
hē bīng shuǐ
фраз. пить ледяную воду
​冰​心​奖
bīng xīn jiǎng
сущ. премия Бин Синь
​北​冰​洋
běi bīng yáng
сущ. Северный Ледовитый океан
​冰​美​式
bīng měi shì
Именная группа холодный американо
​冰​岛​语
bīng dáo yǔ
сущ. исландский язык
​冰​冻​的
bīng dòng de
фраз. замороженный
​冰​冻​室
bīng dòng shì
сущ. (в холодильнике) морозильная камера, морозильник
​冰​冻​箱
bīng dòng xiāng
Именная группа морозилка
​滑​冰​场
huá bīng chǎng
Именная группа каток, площадка для катания на коньках
​滑​冰​鞋
huá bīng xié
сущ. кататься на коньках
​冰​箱​贴
bīng xiāng tiē
Именная группа магнит на холодильник
​冰​滑​梯
bīng huá tī
Именная группа ледяная горка
​冰​摩​卡
bīng mó kǎ
фраз. ледяной мокка
​冰​激​凌
bīng jī líng
сущ. мороженое
​冰​棍​儿
bīng gùnr
сущ. лед на палочке
​冰​风​暴
bīng fēng bào
сущ. снежная буря
​滑​旱​冰
huá hàn bīng
сущ./гл. катание на роликах; кататься на роликах
​冰​球​杆
bīng qiú gān
сущ. хоккейная клюшка
​溜​旱​冰
liū hàn bīng
фраз. кататься на роликовых коньках
​冰​激​淋
bīng jī lín
сущ. мороженое
​冰​淇​淋
bīng qí lín
сущ. мороженое
​刨​冰​机
bào bīng jī
фраз. льдодробилка
​冰​山​一​角
bīng shān yì jiǎo
фраз. верхушка айсберга; (обр.) совсем небольшая часть целого
​加​冰​的​水
jiā bīng de shuǐ
сущ. вода со льдом
​冰​天​雪​地
bīng tiān xuě dì
сущ. ледяное (полярное) небо, заснеженная земля; царство холода и стужи
​冰​雪​聪​明
bīng xuě cōng míng
идиома проницательная; очень умная (о девушках, женщинах)
​路​面​结​冰
lù miàn jié bīng
фраз. мостовая покрытая льдом
​冰​上​运​动
bīng shàng yùn dòng
фраз. ледовые виды спорта
​花​样​滑​冰
huā yàng huá bīng
Именная группа фигурное катание
​蜜​雪​冰​城
mì xuě bīng chéng
фраз. Mixuebingcheng Co. Ltd. (китайский сетевой производитель напитков, продающий мороженое и чаи)
​冰​糖​雪​梨
bīng táng xuě lí
Именная группа каменный сахар Сидней, тушеная груша с каменным сахаром
​冰​镇​啤​酒
bīng zhèn pí jiǔ
фраз. ледяное пиво, охлажденное пиво
​冰​雪​大​世​界
bīng xuě dà shì jiè
сущ. Мир льда и снега (Хэйлунцзян, Китай)
​牛​油​果​冰​沙
niú yóu guǒ bīng shā
Именная группа смузи из авокадо
​冰​封​的​湖​面
bīng fēng de hú miàn
Именная группа замерзшая гладь озера
​冰​球​运​动​员
bīng qiú yùn dòng yuán
Именная группа хоккеист
​奶​油​冰​淇​淋
nǎi yóu bīng qí lín
фраз. сливочное мороженое
​牛​奶​冰​淇​淋
niú nǎi bīng qí lín
фраз. молочное мороженое
​香​草​冰​淇​淋
xiāng cǎo bīng qí lín
фраз. ванильное мороженое
​咖​啡​冰​淇​淋
kā fēi bīng qí lín
фраз. кофейное мороженое
​薄​荷​冰​淇​淋
bò hé bīng qí lín
фраз. мятное мороженое
​酸​奶​冰​淇​淋
suān nǎi bīng qí lín
фраз. мороженое со вкусом йогурта
​草​莓​冰​淇​淋
cǎo méi bīng qí lín
фраз. клубничное мороженое
​蓝​莓​冰​淇​淋
lán méi bīng qí lín
фраз. мороженое с голубикой
​绿​茶​冰​淇​淋
lǜ chá bīng qí lín
фраз. мороженое с зеленым чаем
​香​芋​冰​淇​淋
xiāng yù bīng qí lín
фраз. мороженое со вкусом таро
​橘​子​冰​淇​淋
jú zi bīng qí lín
фраз. мандариновое мороженое
​半​糖​,​少​冰​。
bàn táng, shǎo bīng .
фраз. Полпорции сахара и поменьше льда.
​《​冰​心​全​集​》
bīng xīn quán jí
сущ. "Полное собрание сочинений Бин Синь"
​《​冰​河​世​纪​》
bīng hé shì jì
сущ. "Ледниковый период"
​《​冰​冻​星​球​》
bīng dòng xīng qiú
Именная группа "Титан: После гибели Земли"
​巧​克​力​冰​淇​淋
qiǎo kè lì bīng qí lín
фраз. шоколадное мороженое
​朗​姆​酒​冰​淇​淋
láng mú jiǔ bīng qí lín
фраз. мороженое с ромом
​冰​凉​的​柠​檬​汁
bīng liáng de níng méng zhī
Именная группа ледяной лимонад
​我​爱​冰​淇​凌​。
wǒ ài bīng qí líng .
фраз. Я люблю мороженое.
​她​的​手​是​冰​的​。
tā de shǒu shì bīng de
фраз. Её руки ледяные.
​糖​度​,​冰​块​呢​?
táng dù, bīng kuài ne ?
фраз. А сколько сахара и льда?
​花​样​滑​冰​运​动​员
huā yàng huá bīng yùn dòng yuán
Именная группа фигурист
​那​本​书​是​冰​心​写​的​。
nà běn shū shì bīng xīn xiě de .
фраз. Та книга написана Бин Синем.
​冰​箱​里​还​有​饮​料​吗​?
bīng xiāng lǐ hái yóu yǐn liào ma ?
фраз. В холодильнике еще есть напитки?
​冰​冻​三​尺​非​一​日​之​寒
bīng dòng sān chǐ fēi yí rì zhī hán
идиома лед толщиною в 3 чи не в один день намерзает; (обр.) никакое дело не делается сразу, Рим не в один день строился
​冰​激​凌​的​热​量​很​高​。
bīng jī líng de rè liàng hěn gāo
фраз. Мороженое очень высококалорийно.
​请​给​我​来​点​儿​冰​块​儿​。
qíng géi wǒ lái diǎnr bīng kuàir
фраз. Пожалуйста, дайте мне несколько кубиков льда.
​冰​箱​里​还​有​点​儿​啤​酒​。
bīng xiāng lǐ hái yóu diǎnr pí jiǔ .
фраз. В холодильнике еще есть немного пива.
​河​里​的​水​都​冻​成​冰​了​。
hé lǐ de shuǐ dōu dòng chéng bīng le .
фраз. Вода в реке вся замерзла в лед.
​一​杯​红​茶​,​半​糖​,​少​冰​。
yì bēi hóng chá, bàn táng, shǎo bīng .
фраз. Один стакан черного чая, полпорции сахара и поменьше льда.
​洗​衣​机​的​右​边​是​电​冰​箱​。
xǐ yī jī de yòu biān shì diàn bīng xiāng
фраз. Справа от стиральной машины находится холодильник.
​本​厂​生​产​电​视​机​和​冰​箱​。
bén chǎng shēng chǎn diàn shì jī hé bīng xiāng .
фраз. Наш завод производит телевизоры и холодильники.
​夏​天​吃​冰​棍​儿​感​觉​很​爽​。
xià tiān chī bīng gùnr gǎn jué hén shuǎng .
фраз. Летом очень приятно есть мороженое на палочке.
​水​在​零​度​时​会​凝​结​成​冰​。
shuǐ zài líng dù shí huì níng jié chéng bīng .
фраз. Вода превращается в лед при температуре ноль градусов.
​车​窗​都​被​大​冰​雹​打​碎​了​。
chē chuāng dōu bèi dà bīng báo dǎ suì le .
фраз. Все окна автомобиля были разбиты сильным градом.
​我​滑​冰​的​时​候​滑​了​一​跤​。
wǒ huá bīng de shí hou huá le yì jiāo .
фраз. Когда я катался на коньках, я поскользнулся.
​他​喜​欢​凿​冰​钓​鱼​和​远​足​。
tā xǐ huan záo bīng diào yú hé yuǎn zú
фраз. Он любит зимнюю рыбалку и пешие прогулки.
​这​个​冰​箱​放​不​下​两​个​西​瓜​。
zhè gè bīng xiāng fàng bú xià liǎng gè xī guā .
фраз. В этот холодильник не поместятся два арбуза.
​冰​心​因​她​爱​的​哲​学​而​闻​名​。
bīng xīn yīn tā ài de zhé xué ér wén míng .
фраз. Бин Синь была известна своей философией любви.
​冰​的​体​积​缩​小​了​三​分​之​二​。
bīng de tǐ jī suō xiǎo le sān fēn zhī èr .
фраз. Объем льда снизился на две трети.
​我​肚​子​不​好​,​不​敢​吃​棒​冰​。
wǒ dù zi bù hǎo, bù gǎn chī bàng bīng .
фраз. У меня больной желудок. Я не смею есть мороженое на палочке.
​海​面​上​有​一​座​巨​大​的​冰​山​。
hǎi miàn shàng yǒu yí zuò jù dà de bīng shān .
фраз. На поверхности океана огромный айсберг.
​滑​冰​需​要​良​好​的​平​衡​能​力​。
huá bīng xū yào liáng hǎo de píng héng néng lì .
фраз. Катание на коньках требует отличных навыков равновесия.
​冰​心​被​读​者​称​为​文​坛​祖​母​。
bīng xīn bèi dú zhě chēng wéi wén tán zú mǔ
фраз. Бин Синь читатели именуют бабушкой литературы.
​北​极​的​冰​山​正​在​慢​慢​溶​化​。
běi jí de bīng shān zhèng zài màn màn róng huà .
фраз. Айсберги в Арктике медленно тают.
​夏​天​我​最​喜​欢​喝​冰​镇​啤​酒​。
xià tiān wǒ zuì xǐ huan hē bīng zhèn pí jiǔ .
фраз. Летом мне больше всего нравится пить охлажденное пиво.
​冰​心​的​文​学​生​涯​非​常​多​产​。
bīng xīn de wén xué shēng yá fēi cháng duō chǎn .
фраз. Литературная деятельность Бин Синь была очень продуктивной.
​妈​妈​把​刚​买​的​鱼​放​进​了​冰​箱​。
mā ma bǎ gāng mǎi de yú fàng jìn le bīng xiāng .
фраз. Мама положила только что купленную рыбу в холодильник.
​冰​心​是​我​最​喜​欢​的​作​家​之​一​。
bīng xīn shì wǒ zuì xǐ huan de zuò jiā zhī yī .
фраз. Бин Син - один из моих любимых писателей.
​这​些​冰​箱​的​质​量​全​部​不​合​格​。
zhè xiē bīng xiāng de zhì liàng quán bù bù hé gé .
фраз. Качество всех этих холодильников не соответствует стандарту.
​我​最​近​一​直​在​看​冰​心​的​作​品​。
wǒ zuì jìn yì zhí zài kàn bīng xīn de zuò pǐn .
фраз. Я читал Бин Синь в последнее время.
​冰​心​创​立​了​一​种​新​的​文​学​样​式
bīng xīn chuàng lì le yì zhǒng xīn de wén xué yàng shì
фраз. Бин Синь создала новый литературный стиль.
​水​在​零​摄​氏​度​以​下​会​变​成​冰​。
shuǐ zài líng shè shì dù yǐ xià huì biàn chéng bīng .
фраз. Вода превращается в лед, когда температура падает ниже нуля градусов по Цельсию
​阵​阵​辱​骂​冰​雹​般​地​向​他​袭​来​。
zhèn zhèn rǔ mà bīng báo bān de xiàng tā xí lái
фраз. Ругательства посыпались на него словно град.
​黑​冰​是​一​部​电​视​剧​的​名​字​。
hēi bīng shì yí bù diàn shì jù de míng zi
фраз. "Черный лед" это название телесериала.
​冰​太​薄​,​承​受​不​住​你​们​的​重​量​。
bīng tài báo, chéng shòu bù zhù nǐ men de zhòng liàng .
фраз. Лед слишком тонкий, чтобы выдержать твой вес.
​我​冬​天​从​来​不​吃​冰​激​凌​,​太​凉​了​。
wǒ dōng tiān cóng lái bù chī bīng jī líng, tài liáng le .
фраз. Зимой я не ем мороженное, очень холодно.
​气​候​变​暖​会​导​致​两​极​的​冰​川​融​化​。
qì hòu biàn nuǎn huì dǎo zhì liǎng jí de bīng chuān róng huà .
фраз. Потепление климата может вызвать таяние полярных льдов.
​那​艘​船​碰​到​了​冰​山​,​随​即​沉​没​了​。
nà sōu chuán pèng dào le bīng shān, suí jí chén mò le .
фраз. Корабль столкнулся с айсбергом и сразу же затонул.
​这​个​车​间​生​产​的​电​冰​箱​不​符​合​标​准​。
zhè gè chē jiān shēng chǎn de diàn bīng xiāng bù fú hé biāo zhǔn
фраз. Холодильники, которые производятся в этом цеху, не соответствуют стандартам.
​冰​心​曾​经​在​日​本​教​过​一​段​时​间​文​学​。
bīng xīn céng jīng zài rì běn jiāo guò yí duàn shí jiān wén xué .
фраз. Бин Синь в течение некоторого времени преподавала литературу в Японии.
​我​握​着​她​冰​冷​的​双​手​,​把​她​抱​在​怀​里​。
wǒ wò zhe tā bīng lěng de shuāng shǒu, bǎ tā bào zài huái lǐ .
фраз. Я держал ее холодные руки и прижимал ее к своей груди.
​《​繁​星​》​是​冰​心​非​常​有​代​表​性​的​作​品​。
fán xīng shì bīng xīn fēi cháng yǒu dài biǎo xìng de zuò pǐn .
фраз. "Звездное скопление" является очень типичной работой Бин Синь.
​两​极​的​冰​川​融​化​会​造​成​海​平​面​的​上​升​。
liǎng jí de bīng chuān róng huà huì zào chéng hǎi píng miàn de shàng shēng .
фраз. Таяние полярных ледников может привести к повышению уровня моря.
​一​九​一​三​年​冰​心​跟​父​母​一​起​搬​到​了​北​京​。
yī jiǔ yī sān nián bīng xīn gēn fù mǔ yì qǐ bān dào le běi jīng .
фраз. В 1913 году Бин Синь переехала в Пекин вместе с родителями.
​冰​心​被​认​为​是​中​国​最​有​影​响​的​作​家​之​一​。
bīng xīn bèi rèn wéi shì zhōng guó zuì yóu yíng xiǎng de zuò jiā zhī yī .
фраз. Бин Синь считается одним из самых влиятельных писателей Китая.
​我​对​这​件​事​情​的​了​解​只​不​过​是​冰​山​一​角​。
wǒ duì zhè jiàn shì qing de liáo jié zhǐ bú guò shì bīng shān yì jiǎo .
фраз. Все что я знаю об этом всего-навсего вершина айсберга.
​虽​然​我​喜​欢​吃​冰​淇​淋​,​但​是​它​会​让​我​长​胖
suī rán wó xǐ huan chī bīng qí lín, dàn shì tā huì ràng wó zhǎng pàng
фраз. Хотя я люблю поесть мороженое, но оно заставляет меня набирать вес
​北​京​已​经​春​暖​花​开​,​而​多​伦​多​还​是​冰​天​雪​地​。
běi jīng yǐ jīng chūn nuǎn huā kāi, ér duō lún duō hái shì bīng tiān xuě dì .
фраз. В Пекин уже пришла весна и все цветет, в то время как в Торонто все еще царство льда и снега.
​微​波​炉​,​洗​衣​机​,​冰​箱​,​吸​尘​器​,​样​样​俱​全​。
wēi bō lú, xǐ yī jī, bīng xiāng, xī chén qì, yàng yàng jù quán .
фраз. Микроволновки, стиральные машины, холодильники, пылесосы - все виды техники в наличии.
​五​四​运​动​将​冰​心​的​爱​国​热​情​提​到​了​一​个​新​的​高​度​。
wǔ sì yùn dòng jiāng bīng xīn de ài guó rè qíng tí dào le yí gè xīn de gāo dù .
фраз. Движение четвертого мая поднимает патриотический дух Бин Синь на новый уровень.
​一​九​二​三​年​冰​心​从​燕​京​大​学​毕​业​并​取​得​学​士​学​位​。
yī jiǔ èr sān nián bīng xīn cóng yān jīng dà xué bì yè bìng qǔ dé xué shì xué wèi .
фраз. Бин Синь окончил университет Янцзинь со степенью бакалавра в 1923 году.
​我​想​买​一​个​双​开​门​的​冰​箱​,​有​什​么​好​的​可​以​推​荐​吗​?
wó xiáng mǎi y2 gè shuāng kāi mén de bīng xiāng, yǒu shén me hǎo de ké yǐ tuī jiàn ma ?
фраз. Я хочу купить двухкамерный холодильник. Можете порекомендовать какие-нибудь хорошие?
​冰​心​去​到​美​国​留​学​并​取​得​威​利​斯​里​大​学​的​文​学​硕​士​学​位​。
bīng xīn qù dào měi guó liú xué bìng qǔ dé wēi lì sī lǐ dà xué de wén xué shuò shì xué wèi .
фраз. Бин Синь уехал в Соединенные Штаты и получил степень магистра литературы в колледже Уэлсли.
​这​台​冰​箱​是​我​们​刚​刚​推​出​的​产​品​,​采​用​最​新​的​自​动​除​菌​技​术​,​保​证​食​品​的​新​鲜​安​全​。
zhè tái bīng xiāng shì wǒ men gāng gāng tuī chū de chán pǐn, cǎi yòng zuì xīn de zì dòng chú jūn jì shù, bǎo zhèng shí pǐn de xīn xiān ān quán .
фраз. Этот холодильник является только что выпущенным нами продуктом. В нем используется новейшая технология автоматической дезинфекции, которая обеспечивает свежесть и сохранность продуктов.