Diese Website verwendet Cookies. Finde mehr heraus oder .

Übereinstimmende Wörter für: (188)       Suche nach Wörtern oder Sätzen mit Pinyin:

​办
bàn
V. tun, erledigen, handhaben; beschaffen, vorbereiten; bestrafen; gründen, leiten
​办​公
bàn gōng
trennb.V. Amtsgeschäfte erledigen, (im Büro) arbeiten
​办​事
bàn shì
Phr. Geschäfte machen, etwas erledigen, an einer Sache arbeiten
​办​法
bàn fǎ
N. Methode, Art, Lösung, Ansatz
​开​办
kāi bàn
V. einrichten, gründen
​办​学
bàn xué
trennb.V. eine Schule leiten
​包​办
bāo bàn
V. Sie sich um alles im Job kümmern; Die ganze Show leiten
​办​到
bàn dào
V. erreichen, etwas beenden
​办​完
bàn wán
V. beenden, vollbringen
​兴​办
xīng bàn
V. starten, konfigurieren
​照​办
zhào bàn
V. wie angegeben, entsprechend der Anweisungen
​买​办
mǎi bàn
N. Komprador
​难​办
nán bàn
Adj. schwer zu handhaben
​查​办
chá bàn
V. untersuchen und entsprechend behandeln
​法​办
fǎ bàn
V. gesetzeskonform behandeln, strafrechtlich bestrafen, vor Gericht bringen
​外​办
wài bàn
N. Auswärtiges Amt
​办​好
bàn hǎo
Phr. richtig ausführen, gut erledigen
​商​办
shāng bàn
V. nach Vereinbarung handeln
​办​报
bàn bào
Phr. eine Zeitung herausgeben
​汉​办
hàn bàn
Phr. Office of Chinese Language Council International, auch bekannt als Hanban
​办​票
bàn piào
V. einchecken
​办​证
bàn zhèng
Phr. Ausweis beantragen
​代​办
dài bàn
V. im Namen von jemandem handeln, etwas für jemanden tun
​举​办
jǔ bàn
V. veranstalten, organisieren, durchführen (Ausstellung, Aktivität, Workshop, Party ...)
​申​办
shēn bàn
V. bieten; beantragen
​民​办
mín bàn
Adj. privat betrieben
​办​案
bàn àn
V. einen Fall versuchen
​试​办
shì bàn
V. einen Versuchsplan durchführen
​办​卡
bàn kǎ
V. Karte anfordern
​究​办
jiū bàn
V. untersuchen und behandeln
​交​办
jiāo bàn
V. eine Aufgabe zuweisen
​创​办
chuàng bàn
V. (Schule, Verein) gründen, (Unternehmen) eröffnen
​办​理
bàn lǐ
V. erledigen, sich um Angelegenheiten kümmern
​操​办
cāo bàn
V. arrangieren, vorbereiten
​补​办
bǔ bàn
V. nochmal um es wieder gut zu machen
​置​办
zhì bàn
V. erwerben
​官​办
guān bàn
Adj. staatlich geführt
​主​办
zhǔ bàn
V. hosten, sponsern, veranstalten
​承​办
chéng bàn
V. übernehmen
​惩​办
chéng bàn
V. bestrafen
​办​妥
bàn tuǒ
V. erledigen
​筹​办
chóu bàn
V. Vorkehrungen treffen
​侦​办
zhēn bàn
V. untersuchen und bearbeiten
​督​办
dū bàn
V./N. beaufsichtigen und handhaben; Supervisor
​办​罪
bàn zuì
V. für ein Verbrechen zu bestrafen
​办​事​员
bàn shì yuán
N. Angestellter, Büroangestellter
​办​公​室
bàn gōng shì
N. Büro, Verwaltungsbüro
​办​公​桌
bàn gōng zhuō
N. Schreibtisch im Büro
​办​公​楼
bàn gōng lóu
N. Bürogebäude
​办​喜​事
bàn xǐ shì
V. auf einen freudigen Anlass vorbereiten; eine Hochzeitszeremonie abhalten
​怎​么​办
zěn me bàn
Phr. was zu tun ist, wie zu tun ist
​有​办​法
yǒu bàn fǎ
V. eine Methode haben (zu tun), Eine Möglichkeit kennen
​没​办​法
méi bàn fǎ
Phr. keine Lösung haben (wie man mit einem Problem umgeht)
​办​事​儿
bàn shìr
Phr. Geschäfte abwickeln; eine Affäre regeln; arbeiten
​办​事​情
bàn shì qing
Phr. Dinge erledigen, Geschäfte abwickeln
​外​事​办
wài shì bàn
N. Auswärtiges Amt
​办​得​好
bàn de hǎo
Phr. gut machen; gut laufen
​办​公​椅
bàn gōng yǐ
Nom.-Phr. Bürostuhl
​办​不​到
bàn bu dào
Phr. kann es nicht, kann es nicht verwalten
​想​办​法
xiǎng bàn fǎ
Phr. über eine Lösung nachdenken, einen Weg finden
​办​得​到
bàn de dào
Phr. etwas erledigen können, etwas erreichen können
​办​事​处
bàn shì chù
N. Büro, Agentur
​代​办​处
dài bàn chù
N. Agentur, Repräsentanz; Büro des Geschäftsträgers
​代​办​人
dài bàn rén
N. Kommissionär
​招​生​办
zhāo shēng bàn
N. Zulassungsstelle
​办​公​区
bàn gōng qū
N. Arbeitsbereich
​办​签​证
bàn qiān zhèng
Phr. ein Visum bekommen
​国​台​办
guó tái bàn
Phr. Büro für Taiwan-Angelegenheiten des Staatsrates
​办​绿​卡
bàn lǜ kǎ
Phr. Greencard beantragen
​办​手​续
bàn shǒu xù
Phr. Formalitäten erledigen
​办​公​厅
bàn gōng tīng
N. allgemeines Büro, Abteilung für allgemeine Verwaltung
​创​办​人
chuàng bàn rén
N. Gründer
​举​办​方
jǔ bàn fāng
N. Veranstalter
​办​驾​照
bàn jià zhào
Phr. einen Führerschein beantragen
​主​办​权
zhǔ bàn quán
N. Gastgeberrecht
​主​办​方
zhǔ bàn fāng
N. Veranstalter
​办​丧​事
bàn sāng shì
Phr. Bestattungsvorsorge treffen
​主​办​国
zhǔ bàn guó
Nom.-Phr. Gastland
​想​想​办​法
xiáng xiǎng bàn fǎ
Phr. denken Sie an eine Lösung oder einen Weg, mit einem Problem umzugehen
​公​事​公​办
gōng shì gōng bàn
Redew. Amtsgeschäfte nach den offiziellen Grundsätzen führen (d.h. ohne Einbeziehung privater Interessen)
​没​有​办​法
méi yǒu bàn fǎ
Phr. auf keinen Fall; nichts dagegen zu tun
​办​公​用​品
bàn gōng yòng pǐn
Phr. Bürobedarf, Schreibwaren, Waren für den Bürogebrauch
​包​办​代​替
bāo bàn dài tì
V. alles selbst machen; andere nicht mitmachen lassen
​买​办​阶​级
mǎi bàn jiē jí
Phr. Komprador-Klasse
​办​理​手​续
bàn lí shǒu xù
Phr. den Prozess durchlaufen
​办​事​效​率
bàn shì xiào lǜ
N. Arbeitseffizienz
​准​此​办​理
zhún cǐ bàn lǐ
Phr. (formell) {gemäß den nachfolgenden Anweisungen zu behandeln}
​办​公​室​主​任
bàn gōng shì zhǔ rèn
N. Bürodirektor
​申​办​奥​运​会
shēn bàn ào yùn huì
Phr. Bewerbung um die Ausrichtung der Olympischen Spiele
​稳​当​的​办​法
wěn dàng de bàn fǎ
Phr. eine zuverlässige Methode
​驻​京​办​事​处
zhù jīng bàn shì chù
N. Repräsentanz in Peking, Büro in Peking
​稳​妥​的​办​法
wén tuǒ de bàn fǎ
Phr. sichere Methode
​真​拿​你​没​办​法
zhēn ná nǐ méi bàn fǎ
Phr. weiß nicht, was ich mit dir machen soll
​办​理​登​机​手​续
bàn lǐ dēng jī shǒu xù
Phr. einchecken (vor dem Einsteigen)
​谋​求​解​决​办​法
móu qiú jiě jué bàn fǎ
Phr. versuchen, eine Lösung zu finden
​我​应​该​怎​么​办​?
wǒ yīng gāi zěn me bàn ?
Phr. Was soll ich machen?
​他​办​事​很​老​练​。
tā bàn shì hén lǎo liàn .
Phr. Er ist erfahren und arbeitet mit sicherer Hand.
​怎​么​办​借​书​证​?
zěn me bàn jiè shū zhèng
Phr. Wie bekomme ich einen Bibliotheksausweis?
​办​公​室​内​不​准​抽​烟​。
bàn gōng shì nèi bù zhǔn chōu yān .
Phr. Im Büro ist das Rauchen nicht gestattet.
​我​想​去​办​个​信​用​卡​。
wó xiǎng qù bàn gè xìn yòng kǎ
Phr. Ich möchte eine Kreditkarte beantragen.
​办​理​签​证​需​要​预​约​。
bàn lǐ qiān zhèng xū yào yù yuē .
Phr. Um ein Visum zu erhalten, müssen Sie einen Termin vereinbaren.
​他​委​托​我​办​这​件​事​。
tā wěi tuō wǒ bàn zhè jiàn shì
Phr. Er hat mich beauftragt, mich um diese Angelegenheit zu kümmern.
​详​情​请​咨​询​办​公​室​。
xiáng qíng qǐng zī xún bàn gōng shì
Phr. Für Einzelheiten wenden Sie sich bitte an das Büro.
​他​们​正​在​筹​办​婚​礼​。
tā men zhèng zài chóu bàn hūn lǐ .
Phr. Sie treffen Vorbereitungen für die Hochzeit.
​办​任​何​事​都​要​勤​俭​。
bàn rèn hé shì dōu yào qín jiǎn .
Phr. Seien Sie sparsam und fleißig, egal welches Vorhaben Sie in Angriff nehmen.
​你​说​,​我​应​该​怎​么​办​?
nǐ shuō, wǒ yīng gāi zěn me bàn ?
Phr. Du sagst mir, was soll ich tun?
​我​没​办​法​帮​你​什​么​忙​。
wǒ méi bàn fǎ bāng nǐ shén me máng .
Phr. Ich kann nichts tun, um Ihnen zu helfen.
​大​使​馆​被​降​为​代​办​处​。
dà shí guǎn bèi jiàng wéi dài bàn chù .
Phr. Die Botschaft wurde zu einer Repräsentanz degradiert.
​这​个​新​办​法​正​在​试​用​。
zhè ge xīn bàn fǎ zhèng zài shì yòng .
Phr. Diese neue Methode wird derzeit erprobt.
​本​公​司​代​办​进​口​业​务​。
běn gōng sī dài bàn jìn kǒu yè wù .
Phr. Unser Unternehmen wickelt Importgeschäfte im Namen des Kunden ab.
​我​整​天​围​着​办​公​桌​转​。
wó zhěng tiān wéi zhe bàn gōng zhuō zhuàn .
Phr. Ich hänge den ganzen Tag an meinem Schreibtisch herum.
​你​的​婚​事​我​来​操​办​吧​。
nǐ de hūn shì wǒ lái cāo bàn ba .
Phr. Lasse mich die Vorbereitungen für Deine Hochzeit treffen.
​万​一​出​了​问​题​怎​么​办​。
wàn yī chū le wèn tí zěn me bàn .
Phr. Was passiert, wenn es zu einem Unfall kommt?
​图​书​馆​周​末​一​般​不​办​公​。
tú shū guǎn zhōu mò yì bān bú bàn gōng .
Phr. Am Wochenende ist die Bibliothek in der Regel geschlossen.
​不​要​担​心​,​我​另​有​办​法​。
bú yào dān xīn, wǒ lìng yǒu bàn fǎ .
Phr. Keine Sorge, ich habe eine andere Idee.
​今​天​必​须​办​完​注​册​手​续​。
jīn tiān bì xū bàn wán zhù cè shǒu xù .
Phr. Die Anmeldeverfahren müssen noch heute abgeschlossen sein.
​我​们​的​办​公​室​非​常​宽​敞​。
wǒ men de bàn gōng shì fēi cháng kuān chǎng .
Phr. Unser Büro ist sehr geräumig.
​出​入​办​公​室​请​随​手​关​门​。
chū rù bàn gōng shì qǐng suí shǒu guān mén .
Phr. Bitte schließen Sie die Tür, wenn Sie das Büro betreten oder verlassen.
​我​们​将​会​依​法​惩​办​凶​手​。
wǒ men jiāng huì yī fǎ chéng bàn xiōng shǒu .
Phr. Wir werden die Mörder im Einklang mit dem Gesetz bestrafen.
​我​当​时​是​干​瞪​眼​没​法​办​。
wǒ dāng shí shì gān dèng yǎn méi fǎ bàn .
Phr. Mir blieb damals wirklich nichts anderes übrig, als hilflos zuzuschauen.
​我​每​天​骑​自​行​车​去​办​公​室​。
wó měi tiān qí zì xíng chē qù bàn gōng shì
Phr. Jeden Tag fahre ich mit dem Fahrrad ins Büro.
​请​问​在​哪​儿​办​理​登​机​手​续​?
qǐng wèn zài nǎr bàn lǐ dēng jī shǒu xù
Phr. Verzeihung. Wo soll ich für den Flug einchecken?
​办​理​护​照​需​要​本​人​身​份​证​。
bàn lǐ hù zhào xū yào běn rén shēn fèn zhèng .
Phr. Für die Beantragung eines Reisepasses ist ein Personalausweis erforderlich.
​你​有​办​法​捉​住​那​只​狐​狸​吗​?
ní yǒu bàn fǎ zhuō zhù nà zhī hú li ma ?
Phr. Haben Sie eine Idee, wie man den Fuchs fangen kann?
​门​上​写​着​办​公​室​的​字​样​。
mén shàng xiě zhe ' bàn gōng shì ' de zì yàng .
Phr. An der Tür stand das Wort „Büro“.
​你​有​什​么​记​汉​字​的​好​办​法​吗​?
ní yǒu shén me jì hàn zì de hǎo bàn fǎ ma ?
Phr. Kennen Sie gute Möglichkeiten, sich chinesische Schriftzeichen zu merken?
​我​的​办​公​室​在​大​楼​的​第​五​层​。
wǒ de bàn gōng shì zài dà lóu de dì wǔ céng .
Phr. Mein Büro befindet sich im 5. Stock dieses Gebäudes.
​他​们​能​办​到​,​我​们​也​能​办​到​。
tā men néng bàn dào, wǒ men yě néng bàn dào .
Phr. Wenn sie es können, können wir es auch.
​要​办​健​身​卡​的​话​需​要​多​少​钱​?
yào bàn jiàn shēn kǎ de huà xū yào duō shao qián ?
Phr. Wie viel kostet eine Fitnessstudio-Karte?
​他​创​办​了​《​自​由​评​论​》​杂​志​。
tā chuàng bàn le zì yóu píng lùn zá zhì .
Phr. Er gründete die Zeitschrift Liberty Review.
​他​们​联​合​举​办​了​露​天​联​欢​会​。
tā men lián hé jǔ bàn le lù tiān lián huān huì
Phr. Gemeinsam veranstalteten sie eine Open-Air-Party.
​事​已​办​妥​,​你​就​不​用​担​心​了​。
shì yǐ bàn tuǒ, nǐ jiù bù yòng dān xīn le .
Phr. Es ist alles geregelt, keine Sorge.
​她​毕​业​以​后​开​办​了​自​己​的​公​司​。
tā bì yè yǐ hòu kāi bàn le zì jǐ de gōng sī .
Phr. Nach ihrem Abschluss gründete sie ihr eigenes Unternehmen.
​成​,​我​们​就​按​照​你​的​意​见​办​吧​。
chéng, wǒ men jiù àn zhào nǐ de yì jiàn bàn ba .
Phr. Ich stimme zu. Dann werden wir gemäß Ihrem Vorschlag arbeiten.
​他​办​事​不​力​,​被​老​板​骂​了​一​顿​。
tā bàn shì bù lì, bèi láo bǎn mà le yí dùn .
Phr. Er hat seine Arbeit nicht richtig gemacht und wurde von seinem Chef gescholten.
​假​如​你​是​男​生​,​你​该​怎​么​办​呢​?
jiǎ rú nǐ shì nán shēng, nǐ gāi zěn me bàn ne ?
Phr. Wenn du ein Junge wärst, was würdest du dann tun?
​办​公​室​墙​上​贴​着​一​张​新​的​通​告​。
bàn gōng shì qiáng shàng tiē zhe yì zhāng xīn de tōng gào .
Phr. An der Bürowand hängt eine neue Ankündigung.
​他​正​在​想​办​法​消​灭​地​里​的​害​虫​。
tā zhèng zài xiǎng bàn fǎ xiāo miè dì lǐ de hài chóng .
Phr. Er versucht herauszufinden, wie man die Schädlinge im Boden beseitigen kann.
​他​嘴​上​叼​着​烟​就​走​进​了​办​公​室​。
tā zuǐ shàng diāo zhe yān jiù zǒu jìn le bàn gōng shì .
Phr. Er kam ins Büro und hielt eine Zigarette zwischen den Lippen.
​如​果​我​两​个​星​期​看​不​完​,​怎​么​办​?
rú guó wó liǎng gè xīng qī kàn bù wán, zěn me bàn ?
Phr. Was soll ich tun, wenn ich in zwei Wochen nicht fertig lesen kann?
​这​不​是​长​久​之​计​,​必​须​想​其​他​办​法
zhè bú shì cháng jiǔ zhī jì, bì xū xiǎng qí tā bàn fǎ .
Phr. Dies ist keine langfristige Strategie und wir müssen uns andere Wege überlegen.
​在​中​国​,​包​办​婚​姻​已​经​很​少​见​了​。
zài zhōng guó, bāo bàn hūn yīn yǐ jīng hén shǎo jiàn le .
Phr. Arrangierte Ehen sind in China selten.
​他​未​经​通​报​就​进​了​经​理​的​办​公​室​。
tā wèi jīng tōng bào jiù jìn le jīng lǐ de bàn gōng shì
Phr. Er betrat das Büro des Managers ohne Ankündigung.
​要​灵​活​一​点​,​不​要​总​按​教​条​办​事​。
yào líng huó yì diǎn, bú yào zǒng àn jiào tiáo bàn shì .
Phr. Seien Sie flexibel und folgen Sie nicht immer einem Dogma.
​我​把​便​条​搁​在​你​办​公​室​桌​子​上​了​。
wó bǎ biàn tiáo gē zài nǐ bàn gōng shì zhuō zi shàng le .
Phr. Ich habe die (informelle) Notiz auf Ihren Bürotisch gelegt.
​我​们​要​想​尽​办​法​安​置​受​灾​的​群​众​。
wǒ men yào xiǎng jìn bàn fǎ ān zhì shòu zāi de qún zhòng .
Phr. Wir müssen alles in unserer Macht Stehende tun, um die von der Katastrophe betroffenen Menschen wieder anzusiedeln
​洪​水​冲​走​了​摆​渡​,​没​有​办​法​过​河​。
hóng shuǐ chōng zǒu le bǎi dù, méi yǒu bàn fǎ guò hé .
Phr. Die Überschwemmung spülte die Fähre weg und es gab keine Möglichkeit, den Fluss zu überqueren.
​我​请​示​一​下​老​板​再​告​诉​你​怎​么​办​。
wó qǐng shì yí xià láo bǎn zài gào su ní zěn me bàn .
Phr. Ich werde den Chef um Anweisungen bitten und Ihnen dann sagen, was zu tun ist.
​事​情​没​有​办​完​,​我​们​是​不​会​休​息​的​。
shì qing méi yǒu bàn wán, wǒ men shì bú huì xiū xi de .
Phr. Wir werden nicht ruhen, bis alles fertig ist.
​他​工​作​没​计​划​,​办​事​常​常​事​倍​功​半​。
tā gōng zuò méi jì huà, bàn shì cháng cháng shì bèi gōng bàn .
Phr. Er hat keinen Arbeitsplan und erzielt mit doppeltem Aufwand oft nur die Hälfte des Ergebnisses.
​两​种​办​法​各​有​得​失​,​你​自​己​决​定​吧​。
liáng zhǒng bàn fǎ gè yǒu dé shī, nǐ zì jǐ jué dìng ba .
Phr. Beide Methoden haben Vor- und Nachteile. Es liegt an Ihnen.
​老​板​办​事​不​公​,​我​们​都​对​他​有​意​见​。
láo bǎn bàn shì bù gōng, wǒ men dōu duì tā yǒu yì jiàn .
Phr. Der Chef hat ungerecht gehandelt und wir sind alle unzufrieden mit ihm.
​这​是​班​委​会​的​决​定​,​我​也​没​有​办​法​。
zhè shì bān wěi huì de jué dìng, wó yě méi yǒu bàn fǎ .
Phr. Das ist die Entscheidung des Klassenkomitees und ich habe keine Wahl.
​他​吃​完​饭​就​匆​匆​忙​忙​地​回​办​公​室​了​。
tā chī wán fàn jiù cōng cōng máng máng de huí bàn gōng shì le .
Phr. Nachdem er sein Essen beendet hatte, eilte er zurück ins Büro.
​那​个​城​市​正​在​兴​建​一​座​新​的​办​公​楼​。
nà ge chéng shì zhèng zài xīng jiàn yì zuò xīn de bàn gōng lóu
Phr. In dieser Stadt wird ein neues Bürogebäude gebaut.
​他​尝​试​了​各​种​办​法​也​没​有​修​好​电​脑​。
tā cháng shì le gè zhǒng bàn fá yě méi yǒu xiū hǎo diàn nǎo .
Phr. Er versuchte es mit verschiedenen Methoden, konnte den Computer jedoch nicht reparieren.
​二​零​零​八​年​夏​季​奥​运​会​由​北​京​承​办​。
èr líng líng bā nián xià jì ào yùn huì yóu běi jīng chéng bàn .
Phr. Die Olympischen Sommerspiele 2008 werden in Peking ausgerichtet.
​你​最​好​按​我​说​的​办​,​否​则​会​有​麻​烦​的​。
nǐ zuì hǎo àn wǒ shuō de bàn, fǒu zé huì yǒu má fan de .
Phr. Du solltest besser tun, was ich sage, sonst steckst du in Schwierigkeiten.
​万​一​你​有​个​什​么​差​错​,​我​可​怎​么​办​啊​?
wàn yī ní yǒu gè shén me chā cuò, wó ké zěn me bàn a ?
Phr. Was soll ich tun, wenn Du einen Unfall hast?
​美​术​馆​正​在​举​办​一​个​抽​象​艺​术​作​品​展​。
měi shù guǎn zhèng zài jǔ bàn yí gè chōu xiàng yì shù zuò pín zhǎn .
Phr. Das Museum der Schönen Künste organisiert derzeit eine Ausstellung abstrakter Kunst.
​不​能​严​格​按​照​规​章​办​事​,​要​灵​活​应​变​。
bù néng yán gé àn zhào guī zhāng bàn shì, yào líng huó yìng biàn .
Phr. Wir können uns nicht strikt an die Vorschriften halten, wir müssen flexibel sein.
​假​设​父​母​不​同​意​我​结​婚​,​我​也​有​办​法​。
jiǎ shè fù mǔ bù tóng yì wǒ jié hūn, wó yé yǒu bàn fǎ .
Phr. Angenommen, meine Eltern erlauben mir nicht zu heiraten, habe ich immer noch andere Möglichkeiten.
​我​们​不​能​光​吃​老​本​啊​,​吃​完​了​怎​么​办​呢​?
wǒ men bù néng guāng chī láo běn a,chī wán le zěn me bàn ne ?
Phr. Wir können nicht nur von unseren vergangenen Errungenschaften leben. Was passiert, wenn die vergangenen Errungenschaften weg sind?
​帮​我​出​个​主​意​吧​,​我​真​不​知​道​该​怎​么​办​。
bāng wǒ chū gè zhǔ yi ba, wǒ zhēn bù zhī dào gāi zěn me bàn .
Phr. Geben Sie mir eine Idee. Ich weiß wirklich nicht, was ich tun soll.
​你​要​么​自​己​来​,​要​么​委​托​别​人​办​理​这​件​事
nǐ yào me zì jǐ lái, yào me wěi tuō bié rén bàn lǐ zhè jiàn shì .
Phr. Entweder du kommst persönlich, oder du schickst jemand anderen mit der Angelegenheit.
​他​虽​然​年​纪​不​大​,​但​是​办​事​却​有​板​有​眼​。
tā suī rán nián jì bú dà, dàn shì bàn shì què yóu bán yóu yǎn .
Phr. Obwohl er noch nicht alt ist, erledigt er die Dinge ordentlich.
​别​什​么​都​伸​手​要​,​要​自​己​想​办​法​去​得​到​。
bié shén me dōu shēn shǒu yào, yào zì jí xiǎng bàn fǎ qù dé dào .
Phr. Bitten Sie nicht jedes Mal um Hilfe, sondern überlegen Sie, wie Sie das Problem selbst lösen können.
​他​想​尽​一​切​办​法​缓​和​他​父​母​之​间​的​矛​盾​。
tā xiǎng jìn yí qiè bàn fá huǎn hé tā fù mǔ zhī jiān de máo dùn .
Phr. Er versuchte mit allen Mitteln, den Konflikt zwischen seinen Eltern zu entschärfen.
​这​个​小​镇​今​年​举​办​了​一​个​很​大​的​博​览​会​。
zhè gè xiǎo zhèn jīn nián jǔ bàn le yí gè hěn dà de bó lǎn huì .
Phr. Diese kleine Stadt veranstaltet dieses Jahr eine große Ausstellung.
​比​方​说​你​捡​了​三​万​块​钱​,​你​会​怎​么​办​呢​?
bǐ fāng shuō ní jiǎn le sān wàn kuài qián, nǐ huì zěn me bàn ne ?
Phr. Angenommen, Sie finden dreißigtausend RMB, was würden Sie tun?
​我​每​天​晚​上​都​在​办​公​室​加​班​,​星​期​天​除​外​。
wó měi tiān wǎn shang dōu zài bàn gōng shì jiā bān, xīng qī tiān chú wài .
Phr. Ich mache im Büro fast jeden Abend Überstunden, außer sonntags.
​杰​克​举​办​了​一​个​聚​会​来​庆​祝​他​孩​子​的​诞​生​。
jié kè jǔ bàn le yí gè jù huì lái qìng zhù tā hái zi de dàn shēng .
Phr. Jack veranstaltete eine Party, um die Geburt seines Kindes zu feiern.
​奥​运​会​的​成​功​举​办​激​发​了​我​们​的​爱​国​热​情​。
ào yùn huì de chéng gōng jǔ bàn jī fā le wǒ men de ài guó rè qíng .
Phr. Die erfolgreiche Ausrichtung der Olympischen Spiele hat unsere patriotische Begeisterung geweckt.
​我​知​道​她​,​她​是​我​们​办​公​室​里​最​能​翘​班​的​。
wǒ zhī dào tā, tā shì wǒ men bàn gōng shì lǐ zuì néng qiào bān de .
Phr. Ich kenne sie - sie ist die bekannt in unserem Büro, wenn es darum geht Arbeit zu vermeiden.
​答​应​吧​,​办​不​到;​不​答​应​吧​,​又​有​点​难​为​情​。
dā ying ba, bàn bú dào ; bù dā ying ba, yòu yóu diǎn nán wéi qíng .
Phr. Es ist nicht möglich, dem nachzukommen, und es wäre ein wenig peinlich, abzulehnen.
​这​件​事​他​一​个​人​包​办​了​,​其​他​人​忙​其​他​事​儿​。
zhè jiàn shì tā yí gè rén bāo bàn le, qí tā rén máng qí tā shìr .
Phr. Er kümmerte sich allein um diese Angelegenheit, während die anderen mit anderen Dingen beschäftigt waren.
​唯​一​的​渡​口​已​经​被​封​了​,​我​们​没​有​办​法​出​去​。
wéi yī de dù kóu yǐ jīng bèi fēng le, wǒ men méi yǒu bàn fǎ chū qù .
Phr. Die einzige Fährüberfahrt ist blockiert und es gibt für uns keine Möglichkeit rauszukommen.
​办​理​过​父​亲​的​丧​事​之​后​,​他​显​得​更​加​苍​老​了​。
bàn lǐ guò fù qīn de sāng shì zhī hòu, tā xiǎn de gèng jiā cāng lǎo le .
Phr. Nachdem er die Beerdigung seines Vaters bewältigt hatte, wirkte er viel älter.
​本​次​会​议​还​将​举​办​工​作​坊​、​青​年​论​坛​等​活​动​。
běn cì huì yì hái jiāng jǔ bàn gōng zuò fáng, qīng nián lùn tán děng huó dòng .
Phr. Bei diesem Treffen werden auch Workshops, Jugendforen und andere Aktivitäten organisiert.
​承​办​奥​运​会​可​以​很​好​地​提​升​一​个​国​家​的​影​响​力​。
chéng bàn ào yùn huì ké yí hén hǎo de tí shēng yí gè guó jiā de yíng xiǎng lì .
Phr. Die Ausrichtung der Olympischen Spiele kann den Einfluss eines Landes erheblich steigern.
​改​革​开​放​以​来​,​中​国​政​府​一​直​鼓​励​中​外​合​作​办​学​。
gǎi gé kāi fàng yǐ lái, zhōng guó zhèng fǔ yì zhí gǔ lì zhōng wài hé zuò bàn xué .
Phr. Seit der Reform und Öffnung wurden chinesisch-ausländische Gemeinschaftsschulen von der chinesischen Regierung stets gefördert.
​你​必​须​按​照​公​司​的​政​策​去​办​,​反​之​就​会​出​现​麻​烦​。
nǐ bì xū àn zhào gōng sī de zhèng cè qù bàn, fǎn zhī jiù huì chū xiàn má fan .
Phr. Sie müssen die Richtlinien des Unternehmens befolgen, sonst geraten Sie in Schwierigkeiten.
​你​可​以​委​托​他​人​或​签​证​代​办​公​司​来​使​领​馆​办​理​签​证​。
ní ké yí wěi tuō tā rén huò qiān zhèng dài bàn gōng sī lái shí líng guǎn bàn lǐ qiān zhèng .
Phr. Sie können eine andere Person oder einen Visa-Agenten damit beauftragen, zur Antragstellung in die Visa-Stelle zu kommen.
​以​后​不​要​来​我​办​公​室​了​,​你​在​这​里​总​是​碍​手​碍​脚​的​。
yǐ hòu bù yào lái wǒ bàn gōng shì le, nǐ zài zhè lí zǒng shì ài shǒu ài jiǎo de .
Phr. Komme nicht mehr in mein Büro. Du bist hier immer im Weg.
​我​们​姑​且​认​为​这​条​消​息​是​真​的​,​那​我​们​该​怎​么​办​呢​?
wǒ men gū qiě rèn wéi zhè tiáo xiāo xī shì zhēn de, nà wǒ men gāi zěn me bàn ne ?
Phr. Wir gehen davon aus, dass diese Nachricht vorerst zutrifft. Was sollen wir dann tun?
​这​次​活​动​由​外​交​部​主​办​,​文​化​部​承​办​,​我​公​司​提​供​赞​助​。
zhè cì huó dòng yóu wài jiāo bù zhǔ bàn,wén huà bù chéng bàn,wǒ gōng sī tí gōng zàn zhù
Phr. Gastgeber dieser Aktivität ist das Außenministerium, die Durchführung erfolgt durch das Kulturministerium und die Förderung durch unser Unternehmen.
​我​去​办​公​室​的​时​候​,​凑​巧​老​板​也​在​,​我​就​把​申​请​给​他​了​。
wǒ qù bàn gōng shì de shí hou, còu qiáo láo bán yě zài, wǒ jiù bǎ shēn qíng gěi tā le .
Phr. Als ich ins Büro kam, war der Chef zufällig da und ich habe ihm direkt in diesem Moment die Bewerbung gegeben.
​这​位​人​民​爱​戴​的​领​导​被​暗​杀​后​,​各​地​都​举​办​了​很​多​哀​悼​活​动​。
zhè wèi rén mín ài dài de líng dǎo bèi àn shā hòu,gè dì dōu jǔ bàn le hěn duō āi dào huó dòng
Phr. Nach der Ermordung des (von allen) geliebten Präsidenten fanden überall Trauerveranstaltungen statt.