Результаты для: (143)       Искать слова и фразы с Пиньинь:

​左
zuǒ
сущ./прил. левый, левая часть; (геогр.) восток; положение ниже; сосед; необычный, странный; неправильный; противоположный; революционный
​左​边
zuǒ bian
сущ. левая сторона
​左​手
zuó shǒu
сущ. левая рука, левая сторона
​向​左
xiàng zuǒ
фраз. влево, налево
​左​上
zuǒ shàng
сущ. верхний левый
​左​面
zuǒ miàn
сущ. левая сторона
​左​前
zuǒ qián
фраз. спереди слева
​左​眼
zuó yǎn
Именная группа {левый глаз}
​白​左
bái zuǒ
фраз. «белые левые» (термин, обозначающий западные левые идеологии, которых придерживаются преимущественно белые)
​左​脚
zuó jiǎo
Именная группа левая нога
​极​左
jí zuǒ
прил. ультралевый
​左​耳
zuó ěr
Именная группа левое ухо
​往​左
wáng zuǒ
фраз. влево, налево
​左​键
zuǒ jiàn
сущ. левая кнопка (мыши)
​左​转
zuó zhuǎn
фраз. поворачивать налево
​左​派
zuǒ pài
сущ. левое крыло, левые (напр. партии)
​左​岸
zuǒ àn
сущ. левый берег
​左​拐
zuó guǎi
гл. поворачивать налево
​靠​左
kào zuǒ
фраз. по левой стороне, держаться слева
​左​营
zuǒ yíng
сущ. Цзоин (район города Гаосюн, Тайвань)
​左​滑
zuǒ huá
фраз. смахнуть влево
​左​右
zuǒ yòu
сущ./гл. около, примерно, приблизительно; контролировать, влиять на
​左​侧
zuǒ cè
сущ. левая сторона
​左​翼
zuǒ yì
сущ. (воен.) левый фланг, (полит.) левое крыло
​左​倾
zuǒ qīng
прил. левого толка, прогрессивный
​左​偏
zuǒ piān
фраз. левостороннее скошенное распределение, скошенность влево
​左​迁
zuǒ qiān
гл. {(книжн.) понижать в должности, разжаловать}
​左​舷
zuǒ xián
сущ. левый борт (судна)
​左​边​儿
zuǒ biānr
сущ. слева, налево, с левой стороны
​在​左​边
zài zuǒ biān
фраз. с левой стороны, слева
​左​手​边
zuó shǒu biān
фраз. по левую руку
​向​左​走
xiàng zuó zǒu
фраз. идти налево, повернуть налево
​左​下​角
zuǒ xià jiǎo
фраз. левый нижний угол
​左​上​角
zuǒ shàng jiǎo
фраз. верхний левый угол
​左​耳​朵
zuó ěr duo
фраз. левое ухо
​左​心​室
zuǒ xīn shì
сущ. левый желудочек (сердца)
​左​前​灯
zuǒ qián dēng
фраз. левая передняя фара
​左​利​手
zuǒ lì shǒu
Именная группа левша
​左​后​卫
zuǒ hòu wèi
фраз. левый защитник
​左​前​卫
zuǒ qián wèi
фраз. (спорт.) левый полузащитник
​往​左​转
wáng zuó zhuǎn
фраз. поворачивать налево
​向​左​拐
xiàng zuó guǎi
фраз. поворачивать налево
​往​左​拐
wáng zuó guǎi
фраз. поворачивать налево
​左​胸​痛
zuǒ xiōng tòng
фраз. боль в левой груди
​左​下​方
zuǒ xià fāng
фраз. левая нижняя часть
​左​上​方
zuǒ shàng fāng
фраз. верхняя левая часть
​左​转​弯
zuó zhuǎn wān
фраз. {повернуть налево}
​左​内​锋
zuǒ nèi fēng
фраз. (спорт.) левый полусредний нападающий
​左​边​锋
zuǒ biān fēng
фраз. левый крайний нападающий, левое крыло
​左​勾​拳
zuǒ gōu quán
фраз. {левый хук (бокс)}
​左​右​手
zuǒ yòu shǒu
Именная группа левая и правая руки, (обр.) ценный помощник
​左​侧​屈
zuǒ cè qū
фраз. (о верхней части туловища) наклоняться влево, делать боковой наклон влево
​左​撇​子
zuó piě zi
сущ. левша
...​度​左​右
...dù zuǒ yòu
фраз. около ... по Цельсию, около ... градусов
​左​边​的​书
zuǒ bian de shū
Именная группа книга слева, книги слева
​左​思​右​想
zuǒ sī yòu xiǎng
фраз. тщательно раздумывать, всесторонне обдумывать
​旁​门​左​道
páng mén zuǒ dào
идиома неортодоксальные методы, сомнительные пути
​一​左​一​右
yì zuǒ yí yòu
фраз. один слева, другой справа
​《​左​传​》
zuǒ zhuàn
сущ. «Цзо чжуань», «Комментарий Цзо (к Веснам и осеням)» (авторства Цзо Цюмина)
​意​见​相​左
yì jiàn xiāng zuǒ
фраз. {расходиться во мнениях, иметь разные точки зрения}
​左​江​斜​塔
zuǒ jiāng xié tǎ
фраз. Пизанская башня Цзоцзян (Гуанси, Китай)
​左​顾​右​盼
zuǒ gù yòu pàn
идиома оглядываться по сторонам
​左​躲​右​闪
zuó duǒ yòu shǎn
фраз. уклоняться то влево, то вправо
​左​邻​右​舍
zuǒ lín yòu shè
фраз. ближайшие соседи
​向​左​转​。
xiàng zuó zhuǎn
фраз. Поверните налево.
​左​尾​检​定
zuó wéi jiǎn dìng
фраз. (стат.) левосторонний критерий
​左​轮​手​枪
zuǒ lún shǒu qiāng
сущ. револьвер
​左​倾​错​误
zuǒ qīng cuò wù
Именная группа "левые" ошибки
​左​右​为​难
zuǒ yòu wéi nán
идиома и слева и справа приходится туго (обр. в знач.: и так и сяк плохо), дилемма
​半​年​左​右
bàn nián zuǒ yòu
фраз. около полугода
​左​下​腹​痛
zuǒ xià fù tòng
фраз. боль в левой нижней части живота
​左​上​腹​痛
zuǒ shàng fù tòng
фраз. боль в левой верхней части живота
​左​心​衰​竭
zuǒ xīn shuāi jié
фраз. (мед.) недостаточность левого желудочка
​左​右​逢​源
zuǒ yòu féng yuán
идиома быть в состоянии добиться успеха любыми способами
​前​后​左​右
qián hòu zuǒ yòu
фраз. с обеих сторон фронта
​左​右​同​形
zuǒ yòu tóng xíng
фраз. (Вэйци, Го) симметричная позиция
​左​将​军​鸡
zuǒ jiāng jūn jī
фраз. (блюдо) курица генерала Цзо
​左​上​勾​拳
zuǒ shàng gōu quán
фраз. {левый апперкот (бокс)}
​左​右​摇​摆
zuǒ yòu yáo bǎi
фраз. раскачиваться влево и вправо
​左​翼​分​子
zuǒ yì fèn zǐ
Именная группа левый, сторонник левого крыла
​左​支​右​绌
zuǒ zhī yòu chù
идиома (о времени и ресурсах) быть растянутым слишком тонко и не справляться с ситуацией
​你​的​左​手​边
nǐ de zuó shǒu biān
фраз. с левой стороны от тебя, по левую руку
​请​向​左​走​。
qǐng xiàng zuó zǒu .
фраз. Пожалуйста, идите налево.
​左​边​有​书​。
zuǒ biān yǒu shū .
фраз. Слева есть книги.
​从​左​写​到​右
cóng zuó xiě dào yòu
фраз. писать слева направо
​左​江​石​景​林
zuǒ jiāng shí jǐng lín
фраз. каменный лес Цзуоцзян (Гуанси, Китай)
​左​腰​部​压​痛
zuǒ yāo bù yā tòng
фраз. болезненность при пальпации в левой поясничной области
​在​这​里​左​转
zài zhè lí zuó zhuǎn
фраз. повернуть налево здесь
​在​前​面​左​转
zài qián miàn zuó zhuǎn
фраз. повернуть налево впереди
​左​上​臂​疼​痛
zuǒ shàng bì téng tòng
фраз. боль в левом плече (верхней части левой руки)
​在​左​边​留​空​白
zài zuǒ biān liú kòng bái
фраз. оставлять пустое место слева
​连​续​左​右​直​拳
lián xù zuǒ yòu zhí quán
фраз. {серия прямых ударов левой и правой (бокс), «раз-два»}
​顾​左​右​而​言​他
gù zuǒ yòu ér yán tā
идиома уходить от темы, говорить вокруг да около
​左​耳​进​,​右​耳​出
zuó ěr jìn, yòu ěr chū
фраз. входить через одно ухо и вылетать из другого, (обр.) пренебрегать словами (советами или предупреждениями)
​我​用​左​手​写​字​。
wǒ yòng zuó shóu xiě zì .
фраз. Я пишу левой рукой.
​一​只​左​来​一​只​右
yì zhī zuǒ lái yì zhī yòu
фраз. (детская песенка) Одна слева, другая справа.
​一​直​走​,​左​拐​。
yì zhí zǒu, zuó guǎi .
фраз. Идите прямо и поверните налево.
​左​一​片​,​右​一​片
zuǒ yí piàn yòu yí piàn
фраз. один кусок слева, другой кусок справа
​一​直​走​,​左​转​。
yì zhí zǒu, zuó zhuǎn .
фраз. Идите прямо, поверните налево.
​在​红​绿​灯​处​左​转
zài hóng lǜ dēng chù zuó zhuǎn
фраз. На светофоре повернуть налево
​左​右​逢​源​的​时​候
zuǒ yòu féng yuán de shí hou
фраз. когда всё складывается удачно, когда фортуна улыбается
​我​最​喜​欢​左​边​的​。
wǒ zuì xǐ huan zuǒ bian de .
фраз. Мне больше всего нравится те, что слева.
​卧​室​在​书​房​左​边​。
wò shì zài shū fáng zuǒ biān .
фраз. Спальня находится слева от кабинета.
​中​国​左​翼​作​家​联​盟
zhōng guó zuǒ yì zuò jiā lián méng
сущ. Лига левых писателей Китая
​往​前​走​五​分​钟​左​右
wǎng qián zóu wǔ fēn zhōng zuǒ yòu
фраз. Идти вперёд около 5 минут.
​左​边​的​比​右​边​的​大​。
zuǒ bian de bǐ yòu bian de dà
фраз. Тот, что слева, больше того, что справа.
​在​这​个​教​室​的​左​边​。
zài zhè gè jiào shì de zuǒ biān .
фраз. Слева от этой аудитории.
​左​边​和​右​边​短​一​点​。
zuǒ biān hé yòu biān duǎn yì diǎn .
фраз. С левой и правой стороны сделайте покороче.
​左​眼​跳​财​,​右​眼​跳​灾
zuó yǎn tiào cái, yòu yǎn tiào zāi
фраз. {подёргивание левого века предвещает богатство, а правого — беду}
​在​小​路​口​那​里​左​转​。
zài xiǎo lù kǒu nà lí zuó zhuǎn .
фраз. Вон там, на маленьком перекрёстке, поверните налево.
​靠​右​站​立​,​左​侧​疾​行
kào yòu zhàn lì, zuǒ cè jí xíng
фраз. стоять справа, проходить слева
​前​南​后​北​,​左​东​右​西​。
qián nán hòu béi zuǒ dōng yòu xī
фраз. если стоять лицом на юг, то север — сзади, восток — слева, запад — справа
​左​耳​朵​进​,​右​耳​朵​出​。
zuó ěr duo jìn, yòu ěr duo chū .
идиома войти в одно ухо и выйти из другого; (перен.) слушать, но не слышать, слова не доходят до сознания
​我​们​先​去​左​边​怎​么​样​?
wǒ men xiān qù zuǒ biān zěn me yàng ?
фраз. Как насчёт того, чтобы сначала пойти налево?
​他​左​边​的​身​体​全​湿​了​。
tā zuǒ bian de shēn tǐ quán shī le .
фраз. Его левый бок полностью промок.
​过​两​个​路​口​然​后​左​转​。
guò liǎng gè lù kǒu rán hòu zuó zhuǎn
фраз. Через два перекрестка поверни налево.
​到​下​一​个​红​绿​灯​左​拐​。
dào xià yí gè hóng lǜ dēng zuó guǎi .
фраз. На следующем светофоре поверните налево.
​她​写​的​字​从​左​往​右​斜​。
tā xiě de zì cóng zuó wǎng yòu xié
фраз. Наклон ее почерка - слева направо
​前​面​左​拐​,​然​后​右​拐​。
qián miàn zuó guǎi, rán hòu yòu guǎi .
фраз. Впереди повернуть налево, затем направо.
​我​预​计​停​留​十​天​左​右​。
wǒ yù jì tíng liú shí tiān zuǒ yòu .
фраз. Я планирую остаться примерно на десять дней.
​他​看​起​来​四​十​岁​左​右​。
tā kàn qǐ lái sì shí suì zuǒ yòu .
фраз. Ему на вид около сорока лет.
​我​无​法​左​右​你​的​决​定​。
wǒ wú fá zuǒ yòu nǐ de jué dìng .
фраз. Я не могу повлиять на твое решение.
​是​在​红​绿​灯​那​儿​左​转​吗?
shì zài hóng lǜ dēng nàr zuó zhuǎn ma ?
фраз. Нужно повернуть налево у светофора?
​左​边​那​个​红​色​的​是​我​的​。
zuǒ bian nà ge hóng sè de shì wǒ de .
фраз. Красная слева - моя.
​你​的​左​手​边​有​三​个​电​梯​。
nǐ de zuó shǒu biān yǒu sān gè diàn tī .
фраз. По левую руку от вас три лифта.
​我​们​从​左​边​包​抄​了​敌​人​。
wǒ men cóng zuǒ biān bāo chāo le dí rén .
фраз. Мы обошли противника слева.
​左​盼​右​盼​,​总​算​盼​到​了​。
zuǒ pàn yòu pàn, zǒng suàn pàn dào le .
фраз. {Всё время ждал(а), наконец-то дождался(лась).}
​我​们​是​先​去​左​边​还​是​右​边​?
wǒ men shì xiān qù zuǒ biān hái shì yòu biān ?
фраз. Мы пойдём сначала налево или направо?
​等​等​,​前​面​不​能​向​左​走​了​。
děng deng, qián miàn bù néng xiàng zuó zǒu le
фраз. Подожди, впереди уже нельзя повернуть налево.
​向​前​走​五​百​米​后​左​转​就​到​。
xiàng qián zóu wú bái mǐ hòu zuó zhuǎn jiù dào
фраз. Идите вперед 500 метров, затем поверните налево и прибудете.
​这​里​是​客​厅​,​厨​房​在​左​边​。
zhè lǐ shì kè tīng, chú fáng zài zuǒ biān .
фраз. Здесь гостиная, а кухня слева.
​这​条​路​走​不​通​,​你​得​左​转​。
zhè tiáo lù zǒu bù tōng, ní déi zuó zhuǎn .
фраз. По этой дороге не проедешь. Тебе нужно повернуть налево.
​她​常​常​被​别​人​的​意​见​左​右​。
tā cháng cháng bèi bié rén de yì jiàn zuǒ yòu .
фраз. На нее часто влияет мнение окружающих.
​深​孚​众​望​的​左​翼​政​治​活​动​家
shēn fú zhòng wàng de zuǒ yì zhèng zhì huó dòng jiā
Именная группа пользующийся большим уважением левый политический активист
​前​面​左​转​,​然​后​直​行​一​百​米​。
qián mian zuó zhuǎn, rán hòu zhí xíng yì bái mǐ
фраз. Поверните налево, затем идите прямо 100 метров.
​是​的​,​一​直​走​,​在​前​面​左​转​。
shì de, yì zhí zǒu, zài qián miàn zuó zhuǎn .
фраз. Да, идите прямо, впереди поверните налево.
​今​天​气​温​在​摄​氏​十​五​度​左​右​。
jīn tiān qì wēn zài shè shì shí wǔ dù zuǒ yòu .
фраз. Сегодня температура около пятнадцати градусов по Цельсию.
​我​的​身​高​是​一​百​八​十​二​厘​米​左​右​。
wǒ de shēn gāo shì yì bǎi bā shí èr lí mí zuǒ yòu .
фраз. Мой рост составляет около ста восьмидесяти двух сантиметров.
​北​京​的​人​均​工​资​是​每​月​四​千​元​左​右​。
běi jīng de rén jūn gōng zī shì měi yuè sì qiān yuán zuǒ yòu .
фраз. Средняя зарплата в Пекине около 4.000 юаней в месяц.
​今​年​商​店​的​收​益​大​概​在​五​万​元​左​右​。
jīn nián shāng diàn de shōu yì dà gài zài wǔ wàn yuán zuǒ yòu .
фраз. Прибыль магазина в этом году составила примерно 50.000 юаней.
​左​边​的​那​个​杯​子​是​你​的​,​右​边​的​是​我​的​。
zuǒ biān de nà gè bēi zi shì nǐ de, yòu biān de shì wǒ de .
фраз. Стакан слева - твой, а справа - мой.
​只​有​少​数​人​投​票​支​持​极​右​或​极​左​的​候​选​人​。
zhí yóu shǎo shù rén tóu piào zhī chí jí yòu huò jí zuǒ de hòu xuǎn rén
фраз. Только несколько человек проголосовали за кандидатов ультралевых или ультраправых.
​前​面​第​一​个​路​口​向​左​转​,​你​就​能​看​到​医​院​了​。
qián miàn dì yī gè lù kǒu xiàng zuó zhuǎn, nǐ jiù néng kàn dào yī yuàn le .
фраз. На первом перекрестке впереди поверни налево, тогда ты сможешь увидеть больницу.