This website uses cookies. Find out more or .

Word matches for: (107)       Search for words or phrases with pinyin:

​抱
bào
v. hug, embrace (also: carry or hold in one's arms)
​抱
bào
v. to hold or harbor (a thought); to adopt; to have one's first (grand)child
​抱​歉
bào qiàn
adj. feeling apologetic about, sorry
​怀​抱
huái bào
n./v. bosom; carry in one's arms, to embrace
​抱​有
bào yǒu
v. have or possess (some thoughts)
​环​抱
huán bào
v. encircle, be surrounded by
​抱​养
bào yǎng
v. adopt (a child)
​抱​定
bào dìng
v. hold firmly to (a certain thought, determination, idea or ideal, etc.)
​抱​着
bào zhe
v. hold in the arms, hug, hold (in the mind)
​抱​住
bào zhù
phr. hug firmly
​别​抱
bié bào
phr. don't hug (sth.)
​熊​抱
xióng bào
phr. bear hug
​抱​抱
bào bào
v. to hug (casually)
​抱​吃
bào chī
phr. (Weiqi, Go game) capturing technique by atari
​抱​走
bào zǒu
phr. to carry away in one's arms (to hold in one's arms and walk away)
​拥​抱
yōng bào
v./n. hug, embrace
​抱​紧
bào jǐn
phr. hold tightly (in one's arms)
​抱​屈
bào qū
v. feel wronged; bear a grudge; harbour resentment
​抱​拳
bào quán
phr. a form of greeting with one clenched fist in the other hand stretching out from one's chest
​抱​恨
bào hèn
v. to have a gnawing regret
​抱​石
bào shí
n. bouldering (rock climbing without using ropes or harnesses)
​抱​枕
bào zhěn
n. throw pillow, bolster, long pillow or cushion
​抱​团
bào tuán
v. to band or stick together
​抱​负
bào fù
n. ambition, aspiration
​抱​怨
bào yuàn
v. to complain, to grumble (about), to air one's complaints
​搂​抱
lǒu bào
v. hug, embrace
​擒​抱
qín bào
n. (in American football) tackle
​抱​箍
bào gū
n. beam clamp
​很​抱​歉
hěn bào qiàn
phr. very sorry; many apologies
​抱​一​抱
bào yi bào
v. have a hug
​轻​轻​抱
qīng qīng bào
phr. carry in one's arms gently, embrace gently
​抱​粗​腿
bào cū tuǐ
phr. (dialect) latch on to the rich and powerful, throw oneself under the protection of sb
​真​抱​歉
zhēn bào qiàn
phr. feel really sorry, be truly apologetic
​抱​大​腿
bào dà tuǐ
idiom. ride one's coattails, to latch onto the rich and powerful
​抱​图​走
bào tú zǒu
phr. (popular Internet lingo) to take images or photos found online and use them without permissions
​抱​不​平
bào bù píng
phr. to feel angry about an injustice, be outraged by an injustice
​抱​佛​脚
bào fó jiǎo
idiom. clasp Buddha's feet -- profess devotion only when in trouble
​公​主​抱
gōng zhǔ bào
phr. to hold someone up in both arms so that the person being held is in a lying position
​抱​犊​寨
bào dú zhài
n. Baoduzhai (Hebei, China)
​至​感​抱​歉
zhì gǎn bào qiàn
phr. (often in Taiwan, very formal) sincerely feel sorry
​非​常​抱​歉
fēi cháng bào qiàn
phr. (I'm) terribly sorry.
​感​到​抱​歉
gǎn dào bào qiàn
phr. to feel apologetic
​抱​在​怀​里
bào zài huái lǐ
phr. to hold in one's arms, to embrace in one's bosom
​抱​头​大​哭
bào tóu dà kū
idiom. cry in one another's arms
​打​抱​不​平
dǎ bào bù píng
idiom. to defend somebody against an injustice
​拥​抱​希​望
yōng bào xī wàng
phr. to embrace hope
​拦​腰​抱​住
lán yāo bào zhù
phr. to wrap one's arms around someone’s waist
​轮​胎​抱​死
lún tāi bào sǐ
phr. to have locked wheels
​抱​头​鼠​窜
bào tóu shǔ cuàn
idiom. to cover one's head and sneak away like a rat, to flee ignominiously
​我​抱​怨​。
wǒ bào yuàn .
phr. I complain.
​抱​薪​救​火
bào xīn jiù huǒ
idiom. add fuel to the fire, adopt a wrong method to save a situation and end up by making it worse
​拥​抱​梦​想
yōng bào mèng xiǎng
phr. to embrace (one's) dream
​小​声​抱​怨
xiǎo shēng bào yuàn
phr. to complain in a low voice
​有​抱​负​心
yǒu bào fù xīn
phr. to have an ambition
​《​抱​朴​子​》
bào pú zǐ
n. Baopuzi, "(Book of the) Master Who Embraces Simplicity"
​临​时​抱​佛​脚
lín shí bào fó jiǎo
idiom. to embrace Buddha's feet in one's hour of need, (fig.) to seek help at the last moment
​抱​着......​的​心​态
bào zhe ... de xīn tài
phr. to hold the mentality of...
​随​口​说​声​抱​歉
suí kǒu shuō shēng bào qiàn
phr. Blunder out an apology
​我​要​抱​熊​猫​。
wǒ yào bào xióng māo
phr. I want to hug the panda.
​抱​怨​工​作​成​瘾
bào yuàn gōng zuò chéng yǐn
phr. to be addicted to complaining about one's job; to complain about one's workholism
​抱​着​侥​幸​心​理
bào zhe jiǎo xìng xīn lǐ
phr. leave things to chance, trust in luck
​很​抱​歉​恐​怕​不​行
hěn bào qiàn kǒng pà bù xíng
phr. So sorry. I'm afraid no.
​让​我​们​抱​一​下​。
ràng wǒ men bào yí xià
phr. Let's give each other a hug.; Let us hug/hold (...)
​我​感​到​十​分​的​抱​歉
wó gǎn dào shí fēn de bào qiàn
phr. I feel extremely sorry.
​他​走​上​前​抱​住​我​。
tā zǒu shàng qián bào zhù wǒ .
phr. He stepped forward and hugged me.
​听​说​你​抱​孙​子​了​。
tīng shuō nǐ bào sūn zi le .
phr. I heard that you had become a grandmather.
​抱​歉​,​水​平​有​限​。
bào qiàn, shuǐ píng yǒu xiàn .
phr. (My) apologies, that (my) level (of...) is limited.
​不​要​临​时​抱​佛​脚​。
bú yào lín shí bào fó jiǎo .
phr. Do not make an effort at the very last moment.
​他​牢​牢​地​抱​着​我​。
tā láo láo de bào zhe wǒ
phr. He held me tightly.
​他​把​孩​子​抱​了​起​来​。
tā bǎ hái zi bào le qǐ lai .
phr. He held up the child (from a lower position).
​抱​歉​,​容​我​失​礼​了​。
bào qiàn, róng wǒ shī lǐ le .
phr. Apologies for my poor manners.
​丽​文​吓​得​抱​住​妈​妈​。
lì wén xià de bào zhù mā ma .
phr. Li Wen was so scared that she held onto her mom tightly.
​人​们​私​下​抱​怨​政​府​。
rén men sī xià bào yuàn zhèng fǔ .
phr. The people murmured against the government in secret.
​拥​抱​世​界​的​开​放​姿​态
yōng bào shì jiè de kāi fàng zī tài
phr. an open attitude that embraces the world
​抱​歉​,​我​不​是​故​意​的​。
bào qiàn wǒ bú shì gù yì de
phr. Sorry, I didn't do it on purpose.
​他​们​抱​养​了​两​个​小​孩​。
tā men bào yǎng le liǎng gè xiǎo hái
phr. They have adopted two children.
​女​儿​抱​着​枕​头​睡​着​了​。
nǚ ér bào zhe zhěn tou shuì zháo le .
phr. The daughter has fallen asleep with a pillow in her arms.
​她​抱​怨​不​平​等​的​待​遇​。
tā bào yuàn bù píng děng de dài yù .
phr. She complains about the unfair treatment.
​我​很​小​心​地​抱​起​了​小​猫​。
wó hén xiǎo xīn de bào qǐ le xiǎo māo .
phr. I held the kitten up very carefully.
​他​们​紧​紧​地​拥​抱​在​一​起​。
tā men jín jǐn de yōng bào zài yì qǐ
phr. They tightly embraced each other.
​平​时​不​烧​香​,​临​时​抱​佛​脚
píng shí bù shāo xiāng, lín shí bào fó jiǎo
idiom. during usual days, one does not burn incense (as a ritual offering), but only embraces Buddha's feet begging for help in one's hour of need
​小​姑​娘​亲​热​地​搂​抱​小​猫​。
xiǎo gū niang qīn rè de lǒu bào xiǎo māo
phr. The little girl caressively cuddled the kitten.
​现​在​也​欣​慰​地​抱​住​小​男​孩
xiàn zài yě xīn wèi de bào zhù xiǎo nán hái
phr. now also happily hugged the little boy firmly
​他​的​同​事​都​很​有​抱​负​心​。
tā de tóng shì dōu hén yǒu bào fù xīn .
phr. His colleagues are all very ambitious.
​让​你​爱​的​人​和​事​环​抱​着​你​。
ràng nǐ ài de rén hé shì huán bào zhe nǐ
phr. let the people and things you love surround you
​很​抱​歉​,​没​有​及​时​回​复​你​。
hěn bào qiàn, méi yǒu jí shí huí fù nǐ .
phr. So sorry, (I) did not reply to you in time.
​她​紧​抱​着​失​散​已​久​的​亲​戚​。
tā jǐn bào zhe shī sàn yí jiǔ de qīn qi .
phr. Her arms closed around her long lost relative.
​孩​子​扑​进​了​妈​妈​的​怀​抱​里​。
hái zi pū jìn le mā ma de huái bào lǐ .
phr. The child threw himself (or herself) into his mother's arms.
​多​干​点​实​事​,​少​一​点​抱​怨​。
duō gàn diǎn shí shì, shǎo yì diǎn bào yuàn .
phr. Do more actual deeds, (and) do not complain that much.
​她​抱​怨​说​北​京​的​冬​天​太​冷​。
tā bào yuàn shuō běi jīng de dōng tiān tài lěng .
phr. She complained that Beijing's winter was too cold.
​我​终​于​回​到​了​祖​国​的​怀​抱​。
wǒ zhōng yú huí dào le zǔ guó de huái bào .
phr. I finally came back to the bosom of my country.
​非​常​抱​歉​,​让​您​等​了​这​么​久​。
fēi cháng bào qiàn, ràng nín děng le zhè me jiǔ .
phr. (I am) very sorry for letting you wait for a such a long time.
​他​穿​过​拥​挤​的​人​群​抱​住​了​她​。
tā chuān guo yōng jǐ de rén qún bào zhù le tā .
phr. He passed through the crowd and grabbed her.
​我​张​开​臂​膀​,​把​她​抱​在​怀​里​。
wǒ zhāng kāi bì bǎng, bǎ tā bào zài huái lǐ .
phr. I stretched my arm and held her to my bosom.
​她​一​边​抱​着​孩​子​一​边​擦​着​眼​泪​。
tā yì biān bào zhe hái zi yì biān cā zhe yǎn lèi .
phr. She was holding her baby while she wiped her tears.
​他​怀​抱​着​远​大​的​理​想​来​到​城​市​。
tā huái bào zhe yuǎn dà de lí xiǎng lái dào chéng shì .
phr. He came to the city with a great ideal.
​抱​着​戒​慎​之​心​,​才​能​远​离​祸​患​。
bào zhe jiè shèn zhī xīn, cái néng yuǎn lí huò huàn .
phr. Only when one is vigilant and prudent, can he or she be kept far away from disasters.
​很​抱​歉​,​明​天​我​很​忙​,​恐​怕​不​行​。
hěn bào qiàn, míng tiān wó hěn máng, kǒng pà bù xíng .
phr. I'm sorry that tomorrow I will be very busy. I'm afraid it's not okay.
​我​握​着​她​冰​冷​的​双​手​,​把​她​抱​在​怀​里​。
wǒ wò zhe tā bīng lěng de shuāng shǒu, bǎ tā bào zài huái lǐ .
phr. I held her chilled hands and hugged her to my chest.
​对​于​给​您​造​成​的​困​扰​,​我​感​到​很​抱​歉​。
duì yú gěi nín zào chéng de kùn rǎo, wó gǎn dào hěn bào qiàn .
phr. I am very sorry for the inconvenience I have caused you.
​抱​歉​,​一​句​话​是​不​能​概​括​我​所​有​的​观​点​的​。
bào qiàn, yí jù huà shì bù néng gài kuò wó suó yǒu de guān diǎn de .
phr. Apologies, one sentence cannot summarize all of my opinions.
​我​很​想​去​,​但​是​,​很​抱​歉​,​现​在​没​有​时​间​。
wó hén xiǎng qù, dàn shì, hěn bào qiàn, xiàn zài méi yǒu shí jiān
phr. I would like to go very much. But I'm so sorry -- (I) don't have time now.
​当​妈​妈​从​护​士​手​中​抱​过​我​时​,​她​高​兴​地​哭​了​。
dāng mā ma cóng hù shì shǒu zhōng bào guò wǒ shí, tā gāo xìng de kū le .
phr. When mother took me over from the nurse and held me, she was so happy that she cried.
​作​为​男​人​,​应​该​具​有​远​大​的​抱​负​和​坚​强​的​意​志​。
zuò wéi nán rén, yīng gāi jù yóu yuǎn dà de bào fù hé jiān qiáng de yì zhì .
phr. As a man, he should have great ambition and a strong will.
​第​二​课​为​了​保​证​准​确​性​,​我​会​截​取​课​本​原​图​,​抱​歉​。
dì èr kè wèi le bǎo zhèng zhǔn què xìng, wǒ huì jié qǔ kè běn yuán tú, bào qiàn .
phr. For the second lesson, to ensure accuracy, I will take the original pictures from the textbook, sorry.
​你​连​方​便​面​都​煮​不​好​,​就​不​要​抱​怨​别​人​做​的​菜​不​好​吃​了​。
nǐ lián fāng biàn miàn dōu zhǔ bù hǎo, jiù bú yào bào yuàn bié rén zuò de cài bù hǎo chī le .
phr. Since you cannot even cook instant noodles well, don't complain that dishes cooked by others aren't delicious.
​妈​妈​摸​了​摸​孩​子​的​脸​,​发​现​他​发​烧​了​,​连​忙​抱​着​孩​子​冲​去​医​院​。
mā ma mō le mō hái zi de liǎn, fā xiàn tā fā shāo le, lián máng bào zhe hái zi chōng qù yī yuàn .
phr. The mother touched the child's face, discovered that he was running a fever, and at once held the child (in her arms) and rushed towards the hospital.