Результаты для: (52)       Искать слова и фразы с Пиньинь:

​挑
tiāo
гл./сч. сл./сущ. выбирать, отбирать; носить на коромысле; коромысло с ношей; ноша на плечах
​挑
tiǎo
гл./сущ. предавать публичности, делать достоянием общественности; провоцировать, подстрекать, разжигать (напр., спор); тыкать, вытаскивать; поднимать; нести на коромысле; вышивание крестиком; откидная черта вверх
​挑​战
tiǎo zhàn
гл./сущ. бросать вызов; вызов
​挑​选
tiāo xuǎn
гл. выбирать, подбирать
​挑​起
tiáo qǐ
гл. провоцировать, возбуждать
​挑​逗
tiǎo dòu
гл. соблазнять, заманивать, мучить, дразнить, возбуждать
​挑​出
tiāo chū
гл. отобрать; отложить
​挑​食
tiāo shí
гл. быть привередливым в еде
​挑​担
tiāo dàn
фраз. носить (таскать) тяжести
​挑​夫
tiāo fū
сущ. портье, носильщик
​挑​动
tiǎo dòng
гл. провоцировать
​挑​弄
tiǎo nòng
гл. дразнить, провоцировать
​挑​明
tiǎo míng
гл. обнаруживать, раскрывать, говорить прямо о (напр., чем-л. тайном)
​挑​水
tiāo shuǐ
фраз. носить воду (на коромысле)
​挑​染
tiáo rǎn
гл. мелировать (волосы)
​挑​剔
tiāo tī
гл. придираться, быть привередливым
​挑​拨
tiǎo bō
гл. разжигать, провоцировать, сеять вражду
​挑​衅
tiǎo xìn
гл./сущ. провоцировать; провокация
​挑​拣
tiāo jiǎn
гл. выбирать, отбирать
​挑​刺
tiāo cì
гл. (диал.) выискивать недостатки, быть придирчивым, придираться (к)
​挑​出​来
tiāo chū lái
фраз. выделить, отобрать
​百​里​挑​一
bái lǐ tiāo yī
идиома лучший из лучших
​有​挑​战​性
yóu tiǎo zhàn xìng
фраз. представлять вызов, требовать напряжения сил
​严​峻​挑​战
yán jùn tiǎo zhàn
сущ. серьезный вызов, тяжелая задача
​挑​三​拣​四
tiāo sān jiǎn sì
идиома тщательно выбирать, быть разборчивым
​挑​衅​行​为
tiǎo xìn xíng wéi
Именная группа провокационные действия, провокация
​挑​拨​离​间
tiǎo bō lí jiàn
идиома сеять раздоры; вбивать клин между кем-либо
​鸡​蛋​里​挑​骨​头
jī dàn lǐ tiāo gǔ tou
идиома искать косточки в курином яйце; (обр.) выискивать недостатки, которых нет
​挑​拨​民​族​关​系
tiǎo bō mín zú guān xì
фраз. сеять межнациональный раздор
​你​敢​不​敢​单​挑​?
ní gǎn bù gǎn dān tiāo ?
фраз. Осмелитесь ли вы сразиться один на один?
​我​要​挑​染​头​发​。
wǒ yào tiáo rǎn tóu fa
фраз. Я хочу сделать мелирование.
​她​这​个​人​很​挑​剔​。
tā zhè ge rén hěn tiāo tī
фраз. Она - очень привередливая женщина.
​我​希​望​你​把​话​挑​明​。
wǒ xī wàng ní bǎ huà tiǎo míng
фраз. Мне хотелось бы, чтобы ты говорил прямо.
​你​遇​到​了​哪​些​挑​战​?
nǐ yù dào le nǎ xiē tiǎo zhàn ?
фраз. С какими трудностями ты столкнулся?
​警​惕​有​人​在​背​后​挑​拨
jǐng tì yǒu rén zài bèi hòu tiǎo bō
фраз. остерегаться людей, разжигающих вражду за спиной
​她​挑​出​了​喜​欢​的​文​章​。
tā tiāo chū le xǐ huan de wén zhāng
фраз. Она выбрала понравившиеся статьи.
​新​政​府​面​临​诸​多​挑​战​。
xīn zhèng fǔ miàn lín zhū duō tiǎo zhàn .
фраз. Новое правительство сталкивается со многими проблемами.
​他​挑​动​他​的​朋​友​打​架​。
tā tiǎo dòng tā de péng you dǎ jià
фраз. Он спровоцировал своих друзей подраться.
​玛​丽​卖​弄​风​骚​挑​逗​水​手​。
mǎ lì mài nòng fēng sāo tiǎo dòu shuí shǒu
фраз. Мэри выставляла напоказ перед моряками свои прелести.
​我​不​是​故​意​挑​起​这​场​辩​论​的​。
wǒ bú shì gù yì tiáo qǐ zhè chǎng biàn lùn de .
фраз. Я не специально спровоцировал этот спор.
​他​准​备​在​比​赛​中​挑​战​世​界​纪​录​。
tā zhǔn bèi zài bǐ sài zhōng tiǎo zhàn shì jiè jì lù .
фраз. Во время соревнований он приготовился побить мировой рекорд.
​他​们​泰​然​面​对​所​有​对​手​的​挑​战​。
tā men tài rán miàn duì suó yǒu duì shǒu de tiǎo zhàn .
фраз. Они невозмутимо встречают вызовы от всех своих противников.
​对​方​的​挑​衅​激​怒​了​我​们​的​队​员​。
duì fāng de tiǎo xìn jī nù le wǒ men de duì yuán .
фраз. Провокация (наших) оппонентов рассердила членов нашей команды.
​明​年​将​是​机​遇​与​挑​战​并​存​的​一​年​。
míng nián jiāng shì jī yù yú tiǎo zhàn bìng cún de yì nián .
фраз. Следующий год будет одновременно годом возможностей и проблем.
​这​个​活​动​是​对​政​府​权​威​的​一​个​挑​战​。
zhè gè huó dòng shì duì zhèng fǔ quán wēi de yí gè tiǎo zhàn .
фраз. Это мероприятие является вызовом государству.
​厨​师​正​在​教​他​们​怎​样​挑​选​好​的​虾​干​。
chú shī zhèng zài jiāo tā men zěn yàng tiāo xuán hǎo de xiā gān
фраз. Повар обучает их, как правильно выбирать сушеные креветки.
​我​们​应​该​做​好​准​备​迎​接​全​球​化​的​挑​战​。
wǒ men yīng gāi zuò háo zhǔn bèi yíng jiē quán qiú huà de tiǎo zhàn .
фраз. Мы должны быть готовыми к вызовам глобализации.
​他​可​是​百​里​挑​一​的​歌​手​,​声​音​特​别​好​。
tā kě shì bái lǐ tiāo yī de gē shǒu,shēng yīn tè bié hǎo .
фраз. Он один из лучших певцов, голос у него замечательный.
​庙​里​有​一​个​和​尚​,​他​每​天​自​己​挑​水​喝​。
miào lí yǒu yí gè hé shang, tā měi tiān zì jǐ tiāo shuǐ hē .
фраз. В храме есть монах. Каждый день он сам носит воду с шестом на плечах (из колодца или реки), чтобы напиться.
​在​这​里​你​可​以​随​意​挑​选​你​喜​欢​的​商​品​。
zài zhè lí ní ké yǐ suí yì tiāo xuán ní xǐ huan de shāng pǐn .
фраз. Здесь ты можешь выбрать товар, который тебе нравится.
​她​在​商​店​花​了​两​个​小​时​才​挑​了​一​件​衣​服​。
tā zài shāng diàn huā le liǎng gè xiǎo shí cái tiāo le yí jiàn yī fu
фраз. Она потратила два часа в магазине и выбрала только одно платье.
​这​是​一​个​经​典​的​绕​口​令​,​快​来​,​挑​战​一​口​气​读​完​它​吧​!
zhè shì yí gè jīng diǎn de rào kǒu lìng, kuài lái, tiǎo zhàn yì kǒu qì dú wán tā ba !
фраз. Это классическая скороговорка, давай, попробуй произнести её на одном дыхании!