Результаты для: (52)       Искать слова и фразы с Пиньинь:

​捕
гл. ловить, хватать, арестовывать
​逮​捕
dài bǔ
гл. арестовывать
​捕​捞
bǔ lāo
гл. ловить, вылавливать (из воды)
​捕​捉
bǔ zhuō
гл. ловить, хватать
​捕​获
bǔ huò
гл. хватать, ловить
​捕​杀
bǔ shā
гл. ловить и убивать
​拘​捕
jū bǔ
гл. арестовывать, брать под арест
​搜​捕
sōu bǔ
гл. выслеживать и арестовывать
​被​捕
bèi bǔ
гл. быть арестованным, находиться под арестом
​抓​捕
zhuā bǔ
гл. схватить, захватить, арестовать
​追​捕
zhuī bǔ
гл. выслеживать (преступника), найти и схватить
​捕​鱼
bǔ yú
гл. ловить рыбу, рыбачить
​拒​捕
jù bǔ
гл. оказывать сопротивление при аресте
​围​捕
wéi bǔ
гл. {ловить рыбу сетью}; захватывать; окружать и задерживать
​诱​捕
yòu bǔ
гл. {заманивать в ловушку, поймать в западню (животных, преступников и т.п.)}
​捕​猎
bǔ liè
гл. ловить, охотиться, расставлять ловушки
​缉​捕
jī bǔ
гл. задержать, арестовать
​捕​鲸
bǔ jīng
гл. охота на китов, китобойный промысел
​捕​兽​夹
bǔ shòu jiā
Именная группа капкан для животных
​被​捕​者
bèi bú zhě
сущ. задержанный, арестованный
​捕​鼠​器
bú shǔ qì
Именная группа мышеловка
​犯​罪​被​捕
fàn zuì bèi bǔ
фраз. быть арестованным за совершение преступления
​搜​捕​逃​犯
sōu bǔ táo fàn
фраз. поиск беглецов
​捕​捉​时​尚
bǔ zhuō shí shàng
фраз. гнаться за модой
​捕​风​捉​影
bǔ fēng zhuō yǐng
идиома ловить ветер и хватать тень, (обр.) ни на чём не основанный, безосновательные обвинения
​《​捕​鱼​》
bǔ yú
фраз. «Ловля рыбы» (название стихотворения, см. также 韵母诗)
​《​捕​蛇​者​说​》
bǔ shé zhě shuō
фраз. «Рассказ о ловце змей» (вэньянь; сочинение Лю Цзунъюаня, китайского философа, поэта и государственного деятеля эпохи Тан)
​他​因​打​架​被​逮​捕​。
tā yīn dǎ jià bèi dài bǔ .
фраз. Он был арестован за драку.
​而​吾​以​捕​蛇​独​存​。
ér wú yí bǔ shé dú cún .
фраз. И лишь я один продолжаю жить, потому что ловлю змей. (из «Ловца змей» Лю Цзунъюаня)
​孩​子​们​在​池​里​捕​鱼​。
hái zi men zài chí lí bǔ yú .
фраз. Дети ловят рыб в водоёме.
​政​府​要​逮​捕​投​弹​者​。
zhèng fǔ yào dài bǔ tóu dàn zhě
фраз. Правительство намерено поймать бомбардировщика.
​螳​螂​捕​蝉​,​黄​雀​在​后
táng láng bǔ chán, huáng què zài hòu
идиома богомол охотится на цикаду, не замечая, что за ним притаилась иволга (перен. гнаться за выгодой, не замечая опасности сзади)
​警​察​在​追​捕​那​个​小​偷​。
jǐng chá zài zhuī bǔ nà gè xiǎo tōu
фраз. Полиция преследует вора.
​他​因​为​吸​毒​而​被​逮​捕​了​。
tā yīn wèi xī dú ér bèi dài bǔ le .
фраз. Он был арестован за употребление наркотиков.
​一​名​男​子​当​街​施​暴​被​捕​。
yì míng nán zǐ dāng jiē shī bào bèi bǔ
фраз. Мужчина, который совершил насильственные действия на улице, был арестован.
​募​能​捕​之​者​,​当​其​租​入​。
mù néng bǔ zhī zhě, dàng qí zū rù .
фраз. Те, кто ловил змей, освобождались от прочих налогов. (вэньянь; из «Рассказа о ловце змей» Лю Цзунъюаня)
​他​因​教​唆​儿​童​犯​罪​而​被​捕​。
tā yīn jiào suō ér tóng fàn zuì ér bèi bǔ .
фраз. Он был арестован за подстрекательство детей на правонарушения.
​四​名​疑​似​恐​怖​分​子​被​逮​捕​。
sì míng yí sì kǒng bù fèn zǐ bèi dài bǔ
фраз. Четыре подозреваемых террориста было арестованы.
​他​最​终​因​生​活​腐​化​被​捕​入​狱​。
tā zuì zhōng yīn shēng huó fǔ huà bèi bǔ rù yù .
фраз. В конце концов, он был заключен в тюрьму из-за развратной жизни.
​那​个​罪​犯​已​经​被​警​方​捕​获​了​。
nà gè zuì fàn yǐ jīng bèi jǐng fāng bǔ huò le .
фраз. Этот преступник был пойман полицией.
​他​因​为​销​售​盗​版​光​盘​被​逮​捕​。
tā yīn wèi xiāo shòu dào bǎn guāng pán bèi dài bǔ .
фраз. Он был арестован из-за продажи пиратских дисков.
​捕​蛇​者​为​什​么​会​以​捕​蛇​为​生​?
bǔ shé zhě wèi shén me huì yí bǔ shé wéi shēng ?
фраз. Почему ловец змей зарабатывает на жизнь ловлей змей?
​那​个​犯​罪​嫌​疑​犯​已​经​被​拘​捕​了​。
nà gè fàn zuì xián yí fàn yǐ jīng bèi jū bǔ le
фраз. Тот подозреваемый был арестован.
​日​本​每​年​都​会​捕​杀​大​量​的​鲸​鱼​。
rì bén měi nián dōu huì bǔ shā dà liàng de jīng yú .
фраз. Япония каждый год ловит и убивает большое количество китов.
​他​假​冒​专​家​行​骗​,​结​果​被​逮​捕​了​。
tā jiǎ mào zhuān jiā xíng piàn, jié guǒ bèi dài bǔ le .
фраз. Он обманом подделал экспертизу, в результате его арестовали.
​夏​天​我​们​经​常​在​树​林​里​用​网​捕​蝉​。
xià tiān wǒ men jīng cháng zài shù lín lǐ yòng wáng bǔ chán .
фраз. Летом мы часто ловим сетями в лесу цикад.
​他​被​捕​入​狱​以​后​,​财​产​也​被​冻​结​了​。
tā bèi bǔ rù yù yǐ hòu, cái chán yě bèi dòng jié le .
фраз. После ареста, собственность была также заморожена.
​鱿​鱼​的​速​度​非​常​快​,​擅​长​躲​避​追​捕​。
yóu yú de sù dù fēi cháng kuài, shàn cháng duǒ bì zhuī bǔ .
фраз. Кальмары очень быстры и умеют ускользать от охоты и отлова.
​他​们​费​了​很​大​的​劲​才​捕​捉​到​那​只​野​鸡​。
tā men fèi le hěn dà de jìn cái bǔ zhuō dào nà zhī yě jī .
фраз. Им потребовалось немало усилий, чтобы поймать фазана.
​住​在​深​山​里​,​他​唯​一​的​爱​好​就​是​打​猎​捕​鱼​。
zhù zài shēn shān lǐ, tā wéi yī de ài hào jiù shì dǎ liè bǔ yú .
фраз. Живя далеко в горах, он увлекается лишь охотой и рыбалкой.
​因​为​污​染​严​重​,​今​年​渔​民​没​有​捕​捞​到​足​够​的​鱼​。
yīn wèi wū rǎn yán zhòng, jīn nián yú mín méi yóu bǔ lāo dào zú gòu de yú .
фраз. В связи с серьезным загрязнением рыбаки не выловили достаточно рыбы в этом году.
​为​了​鱼​类​资​源​的​可​持​续​性​,​这​片​海​洋​每​年​有​三​个​月​禁​止​捕​鱼​。
wèi le yú lèi zī yuán de kě chí xù xìng, zhè piàn hǎi yáng měi nián yǒu sān gè yuè jìn zhí bǔ yú .
фраз. Для обеспечения устойчивости рыбных ресурсов рыболовство в этом море запрещено на три месяца в году.