Результаты для: (286)       Искать слова и фразы с Пиньинь:

​故
иер. старый, прошлый; былое, прошлое; старый друг, старый знакомый; причина; происшествие, случай
​故
гл./нареч./союз (о человеке) умирать, уходить из жизни; намеренно, умышленно; потому, поэтому
​故​事
gù shi
сущ. история, сказка, рассказ (на Тайване оба иероглифа произносятся 4м тоном)
​故​居
gù jū
сущ. бывшая резиденция
​故​作
gù zuò
гл. делать вид, притворяться
​典​故
diǎn gù
сущ. ссылка (на классический сюжет или афоризм), цитата из классического источника
​故​人
gù rén
сущ. старый друг
​已​故
yǐ gù
прил. умерший, покойный
​世​故
shì gù
прил./сущ. житейская мудрость; мирские дела; события века
​借​故
jiè gù
нареч. находить оправдание
​故​里
gù lǐ
сущ. родной город, родные места
​如​故
rú gù
гл. быть как и прежде; быть как старые друзья
​故​家
gù jiā
сущ. старинный и именитый род (состоятельный и влиятельный)
​故​知
gù zhī
сущ. стародавнее знакомство, старый друг
​病​故
bìng gù
фраз. заболеть и умереть
​故​去
gù qù
гл. {уйти из жизни, скончаться}
​故​意
gù yì
нареч. специально, умышленно, преднамеренно, сознательно
​无​故
wú gù
нареч. без причины, без повода
​故​此
gù cǐ
союз вследствие этого, поэтому
​故​而
gù ér
союз поэтому
​缘​故
yuán gù
сущ. причина
​故​土
gù tǔ
сущ. родной край, родина
​故​宫
gù gōng
сущ. Гугун, Запретный город, Императорский дворец
​事​故
shì gù
сущ. авария, несчастный случай
​故​乡
gù xiāng
сущ. родные места, родной город
​故​障
gù zhàng
сущ. сбой, ошибка, неисправность, неполадка
​变​故
biàn gù
сущ. непредвиденное происшествие, несчастный случай, неприятное событие
​亡​故
wáng gù
гл. книжн. скончаться; уйти из жизни
​故​事​书
gù shi shū
сущ. сборник рассказов, сборник сказок
​读​故​事
dú gù shi
фраз. читать историю
​说​故​事
shuō gù shi
фраз. рассказывать историю
​讲​故​事
jiǎng gù shi
фраз. рассказывать историю
​小​故​事
xiǎo gù shi
Именная группа небольшая история, маленький рассказ
​听​故​事
tīng gù shì
фраз. слушать истории (рассказы)
​故​意​的
gù yì de
фраз. {намеренный, умышленный}
​故​事​片
gù shi piān
сущ. художественный фильм
​鬼​故​事
guǐ gù shi
фраз. история про привидений, страшная история
​一​见​如​故
yí jiàn rú gù
идиома подружиться с первой встречи
​历​史​故​事
lì shǐ gù shi
Именная группа историческая история (рассказ)
​睡​前​故​事
shuì qián gù shi
фраз. сказка на ночь
​借​故​离​开
jiè gù lí kāi
фраз. найти предлог и уйти
​爱​情​故​事
ài qíng gù shi
Именная группа история любви, любовная история
​讲​好​故​事
jiáng hǎo gù shi
фраз. хорошо рассказывать историю; рассказывать хорошие истории
​明​知​故​问
míng zhī gù wèn
идиома {спрашивать, зная ответ}
​人​情​世​故
rén qíng shì gù
идиома {житейская мудрость, знание людей и жизни}
​因​故​展​期
yīn gù zhǎn qī
фраз. перенести срок по какой-либо причине
​三​亲​六​故
sān qīn liù gù
идиома все родственники и старые знакомые
​温​故​知​新
wēn gù zhī xīn
идиома {обретать новые знания, переосмысливая старое}
​传​奇​故​事
chuán qí gù shi
Именная группа легендарная история
​不​知​何​故
bù zhī hé gù
фраз. (книжн.) не знать почему, не знать причины
​短​篇​故​事
duǎn piān gù shi
Именная группа короткий рассказ
​儿​童​故​事
ér tóng gù shi
Именная группа детская история, детская сказка
​无​亲​无​故
wú qīn wú gù
идиома не иметь ни родных, ни близких
​故​事​概​要
gù shì gài yào
Именная группа краткое содержание рассказа, синопсис
​故​为​之​说
gù wéi zhī shuō
фраз. Поэтому я и написал это эссе. (из «Ловца змей» Лю Цзунъюаня)
​故​地​重​游
gù dì chóng yóu
фраз. снова побывать в знакомых местах
​无​缘​无​故
wú yuán wú gù
фраз. без всякой причины и повода, ни с того, ни с сего
​神​话​故​事
shén huà gù shi
Именная группа сказка; выдумка; небылица
​依​然​如​故
yī rán rú gù
идиома по-прежнему, как и раньше, неизменно
​平​白​无​故
píng bái wú gù
идиома без всякой причины и повода; ни с того, ни с сего
​幻​想​故​事
huàn xiǎng gù shi
Именная группа фантастическая история, фэнтези
​传​统​故​事
chuán tǒng gù shi
Именная группа традиционная история
​品​牌​故​事
pǐn pái gù shì
Именная группа история бренда
​封​面​故​事
fēng miàn gù shì
Именная группа история на обложке
​鲁​迅​故​居
lǔ xùn gù jū
фраз. прежнее жилище Лу Синя
​《​故​乡​》
gù xiāng
сущ. "Родной город" (Лю Хун)
​意​外​事​故
yì wài shì gù
фраз. непредвиденная авария
​无​故​缺​席
wú gù quē xí
фраз. без причины отсутствовать
​沾​亲​带​故
zhān qīn dài gù
идиома иметь близкие родственные или приятельские связи
​吐​故​纳​新
tǔ gù nà xīn
гл. отвергать старое и воспринимать новое (положительное)
​无​故​失​踪
wú gù shī zōng
фраз. исчезнуть без объяснения, пропасть без вести и без причины
​出​事​故​了
chū shì gù le
фраз. произошел инцидент
​交​通​事​故
jiāo tōng shì gù
Именная группа дорожно-транспортное происшествие, ДТП
​离​开​故​乡
lí kāi gù xiāng
фраз. покидать родину
​故​障​排​除
gù zhàng pái chú
фраз. устранение неполадок
​明​知​故​犯
míng zhī gù fàn
идиома совершить умышленное преступление
​民​间​故​事
mín jiān gù shi
Именная группа народная сказка
​出​了​事​故
chū le shì gù
фраз. {произошла авария; случилось происшествие (с кем-либо)}
​童​话​故​事
tóng huà gù shi
Именная группа сказка
​医​疗​事​故
yī liáo shì gù
Именная группа медицинский несчастный случай, медицинская халатность
​工​伤​事​故
gōng shāng shì gù
Именная группа производственная травма, несчастный случай на производстве
​排​除​故​障
pái chú gù zhàng
фраз. устранить неисправность, выполнить отладку
​紧​急​事​故
jǐn jí shì gù
Именная группа срочная авария, экстренный инцидент
​倾​盖​如​故
qīng gài rú gù
идиома новые знакомые, случайно встреченные, становятся столь же близкими, как старые друзья, с которыми установлена глубокая дружба
​家​庭​变​故
jiā tíng biàn gù
Именная группа семейная беда, несчастье в семье
​漏​油​事​故
lòu yóu shì gù
Именная группа разлив нефти
​故​事​情​节
gù shi qíng jié
фраз. сюжет рассказа (истории)
​故​伎​重​演
gù jì chóng yǎn
фраз. прибегать к старым ухищрениям, взяться за старое
​故​弄​玄​虚
gù nòng xuán xū
идиома мистифицировать, намеренно делать тайну (из)
​欲​擒​故​纵
yù qín gù zòng
идиома нарочно отпустить, желая крепче схватить
​动​人​的​故​事
dòng rén de gù shi
фраз. трогательная история
​动​听​的​故​事
dòng tīng de gù shi
фраз. увлекательная история
​特​别​的​故​事
tè bié de gù shi
Именная группа особая история
​好​笑​的​故​事
hǎo xiào de gù shi
Именная группа смешная история
​温​故​而​知​新
wēn gù ér zhī xīn
идиома повторяешь старое, узнаешь новое
​故​交​如​真​金
gù jiāo rú zhēn jīn
фраз. старые друзья — как чистое золото
​讲​求​故​事​性
jiǎng qiú gù shi xìng
фраз. делать акцент на повествовательности
​优​美​的​故​事
yōu měi de gù shi
Именная группа красивая история
​编​一​个​故​事
biān yí gè gù shi
фраз. придумать историю, сочинить рассказ
​胡​雪​岩​故​居
hú xuě yán gù jū
сущ. Бывшая резиденция Хусюэянь (Чжэцзян, Китай)
​事​故​的​起​因
shì gù de qǐ yīn
фраз. причина аварии
​低​头​思​故​乡
dī tóu sī gù xiāng
фраз. Голову вниз - я в думе о крае родном.
​故​宫​博​物​院
gù gōng bó wù yuàn
сущ. Запретный город Гугун (Пекин); Музей императорского дворца (Тайбей)
​虚​妄​的​故​事
xū wàng de gù shi
Именная группа вымышленная история
​故​意​杀​人​罪
gù yì shā rén zuì
Именная группа {преступление умышленного убийства}
​意​外​的​事​故
yì wài de shì gù
Именная группа неожиданное происшествие
​事​故​多​发​点
shì gù duō fā diǎn
Именная группа опасные участки дороги
​事​故​易​发​点
shì gù yì fā diǎn
Именная группа невезучее место
​出​故​障​的​车
chū gù zhàng de chē
Именная группа автомобиль с неисправностью
​故​事​的​开​端
gù shi de kāi duān
фраз. начало истории
​故​意​恶​心​他
gù yì ě xīn tā
фраз. специально унижать его, намеренно вызывать у него отвращение
​福​岛​核​事​故
fú dǎo hé shì gù
Именная группа Ядерная катастрофа на Фукусиме
​寓​言​故​事​诗
yù yán gù shi shī
Именная группа поэзия-притча, стихотворение-притча
​杨​贵​妃​故​里
yáng guì fēi gù lǐ
фраз. родной город Ян Гуйфэй (Гуанси, Китай)
​蒲​松​龄​故​居
pú sōng líng gù jū
сущ. Бывшая резиденция Пу Сунлина
​八​大​山​人​故​居
bā dà shān rén gù jū
фраз. Дом восьми известных художников-монахов ранней династии Цин (Цзянси, Китай)
​他​借​故​不​来​。
tā jiè gù bù lái
фраз. Он нашел оправдание, чтобы не приходить.
​还​很​会​讲​故​事
hái hěn huì jiǎng gù shi
фраз. (И она) умеет хорошо рассказывать истории.
​《​故​事​新​编​》
gù shi xīn biān
сущ. "Новый пересказ древних историй" (Лу Синь)
​拼​凑​一​则​故​事
pīn còu yì zé gù shi
фраз. собрать воедино рассказ
​两​个​童​话​故​事
liǎng gè tóng huà gù shi
фраз. две сказки
​《​过​故​人​庄​》
guò gù rén zhuāng
фраз. «Посещение усадьбы старого друга» (стихотворение Мэн Хаожаня)
​一​起​交​通​事​故
yì qǐ jiāo tōng shì gù
фраз. дорожно-транспортное происшествие
​秭​归​屈​原​故​里
zǐ guī qū yuán gù lǐ
фраз. Цзыгуй - родной город Цюй Юаня (Хубэй, Китай)
​他​很​会​讲​故​事​。
tā hěn huì jiǎng gù shi .
фраз. Он умеет хорошо рассказывать истории.
​这​个​故​事​很​没​趣
zhèi ge gù shi hěn méi qù
фраз. эта история очень скучная
​一​个​感​人​的​故​事
yí gè gǎn rén de gù shi
фраз. трогательная история
​我​不​是​故​意​的​。
wǒ bú shì gù yì de
фраз. Я не специально. Я не нарочно. Я этого не хотел.
​你​是​故​意​的​吗​?
nǐ shì gù yì de ma ?
фраз. Ты сделал это специально?
​《​英​雄​的​故​事​》
yīng xióng de gù shi
сущ. "Геройские Истории"
​一​个​真​实​的​故​事
yí gè zhēn shí de gù shi
фраз. подлинная история
​故​意​去​增​加​体​重
gù yì qù zēng jiā tǐ zhòng
фраз. намеренно набирать вес
​国​立​故​宫​博​物​院
guó lì gù gōng bó wù yuàn
Именная группа Национальный музей Гугун
​《​圣​经​的​故​事​》
shèng jīng de gù shi
Именная группа «История Библии»
​我​带​你​去​故​宫​。
wǒ dài nǐ qù gù gōng .
фраз. Я отведу вас в Запретный город.
​沈​阳​故​宫​博​物​院
shěn yáng gù gōng bó wù yuàn
фраз. Шэньянский императорский дворец (Ляонин, Китай)
​我​不​懂​人​情​世​故​。
wǒ bù dǒng rén qíng shì gù
фраз. Я не понимаю житейскую мудрость.
​本​故​事​纯​属​虚​构​。
běn gù shi chún shǔ xū gòu .
фраз. Эта история является вымыслом чистой воды.
​故​宫​是​个​什​么​地​方
gù gōng shì ge shén me dì fang
фраз. Что за место этот Запретный город?
​他​赶​赴​事​故​现​场​。
tā gǎn fù shì gù xiàn chǎng
фраз. Он поспешил на место происшествия.
​这​个​故​事​太​离​奇​了​。
zhè gè gù shi tài lí qí le
фраз. Эта история слишком странная.
​对​我​说​你​最​爱​的​故​事
duì wǒ shuō nǐ zuì ài de gù shì
фраз. рассказать мне историю, которую ты любишь больше всего
​这​个​故​事​结​构​严​谨​。
zhè ge gù shi jié gòu yán jǐn .
фраз. Этот рассказ имеет четкую композицию.
​她​到​美​国​寻​访​故​友​。
tā dào měi guó xún fǎng gù yǒu
фраз. Она уехала в США искать старых друзей.
​夫​唯​不​争​,​故​无​尤​。
fū wéi bù zhēng gù wú yóu
фраз. (вэньянь) Тот, кто не вступает в борьбу, не совершает ошибок.
​中​国​是​丝​绸​的​故​乡​。
zhōng guó shì sī chóu de gù xiāng .
фраз. Китай - родина шелка.
​这​个​故​事​出​自​圣​经​。
zhè ge gù shi chū zì shèng jīng
фраз. Эта история взята из Библии.
​他​亲​历​了​这​次​事​故​。
tā qīn lì le zhè cì shì gù
фраз. Он лично пережил эту аварию.
​故​宫​的​旁​边​都​有​什​么
gù gōng de páng biān dōu yǒu shén me
фраз. Что есть около Запретного города?
​这​个​故​事​是​虚​拟​的​。
zhè gè gù shi shì xū nǐ de .
фраз. Эта история - фиктивная.
​民​间​故​事​俯​拾​即​是​。
mín jiān gù shi fǔ shí jí shì .
фраз. Народные сказки встречаются повсюду.
​那​个​女​人​故​作​矜​持​。
nà ge nǚ rén gù zuò jīn chí .
фраз. Та женщина только прикидывается сдержанной.
​他​借​故​事​急​,​就​走​了​。
tā jiè gù shì jí, jiù zǒu le .
фраз. Он сослался на срочное дело и ушёл под этим предлогом.
​我​们​一​起​说​一​个​故​事​。
wǒ men yì qǐ shuō yí gè gù shì .
фраз. Мы вместе рассказываем историю.
​抱​歉​,​我​不​是​故​意​的​。
bào qiàn wǒ bú shì gù yì de
фраз. Извините, я не нарочно.
​他​讲​的​故​事​很​有​创​意​。
tā jiǎng de gù shi hén yǒu chuàng yì .
фраз. История, которую он рассказал, очень оригинальна.
​故​事​的​结​尾​很​有​意​思​。
gù shi de jié wéi hén yǒu yì si
фраз. Конец этой истории очень интересный.
​这​个​故​事​会​如​何​收​尾​?
zhè ge gù shi huì rú hé shōu wěi
фраз. Чем закончится эта история?
​她​讲​的​故​事​十​分​荒​诞​。
tā jiǎng de gù shi shí fēn huāng dàn .
фраз. Она рассказала абсурдную историю.
​这​个​故​事​充​满​了​悬​念​。
zhè gè gù shi chōng mǎn le xuán niàn .
фраз. Эта история полна напряжения.
​这​个​故​事​为​世​人​传​诵​。
zhè gè gù shi wéi shì rén chuán sòng .
фраз. Эта повесть весьма популярна в мировой общественности.
​许​多​人​在​事​故​中​惨​死​。
xǔ duō rén zài shì gù zhōng cán sǐ
фраз. Многие люди погибли в этой катастрофе.
​孩​子​们​围​拢​来​听​故​事​。
hái zi men wéi lǒng lái tīng gù shi
фраз. Дети собрались вокруг, чтобы послушать историю.
​我​不​是​故​意​冒​犯​你​啊​!
wǒ bú shì gù yì mào fàn nǐ a !
фраз. Я не намерен намеренно обижать тебя!
​喜​欢​快​乐​大​结​局​的​故​事
xǐ huan kuài lè dà jié jú de gù shi
фраз. любить истории с грандиозным счастливым концом
​如​果​发​生​变​故​怎​么​办​?
rú guǒ fā shēng biàn gù zěn me bàn ?
фраз. Что нам делать, если произойдёт что-то непредвиденное?
​你​对​这​个​故​事​太​较​真​了​。
nǐ duì zhè ge gù shi tài jiào zhēn le
фраз. Ты слишком серьёзно воспринимаешь эту историю.
​对​不​起​,​我​不​是​故​意​的​。
duì bu qǐ, wǒ bú shì gù yì de .
фраз. Прости, я не нарочно.
​你​讲​的​这​个​故​事​真​有​趣​!
ní jiǎng de zhè gè gù shi zhēn yǒu qù !
фраз. История, которую ты рассказал, очень интересная!
​我​想​知​道​更​完​整​的​故​事​。
wó xiǎng zhī dào gèng wán zhěng de gù shì .
фраз. Я хочу узнать более полную историю.
​想​来​也​是​这​些​东​西​的​缘​故
xiǎng lái yě shì zhè xiē dōng xi de yuán gù
фраз. можно предположить, что причиной тому являются эти вещи
​事​故​现​场​已​经​被​封​锁​了​。
shì gù xiàn cháng yǐ jīng bèi fēng suǒ le .
фраз. Место происшествия уже было заблокировано.
​这​是​交​通​事​故​高​发​地​段​。
zhè shì jiāo tōng shì gù gāo fā dì duàn
фраз. На этом участке земли часто случаются аварии.
​这​次​事​故​颇​具​教​育​意​义​。
zhè cì shì gù pō jù jiào yù yì yì
фраз. Этот несчастный случай был весьма поучительным.
​路​上​每​天​都​有​交​通​事​故​。
lù shang měi tiān dōu yǒu jiāo tōng shì gù
фраз. На улицах каждый день происходят аварии.
​举​头​望​明​月​,​低​头​思​故​乡
jǔ tóu wàng míng yuè, dī tóu sī gù xiāng
фраз. Поднимаю голову — гляжу на яркую луну; опускаю голову — думаю о родном крае.
​相​信​我​们​会​像​童​话​故​事​里
xiāng xìn wǒ men huì xiàng tóng huà gù shì lǐ
фраз. верить, что мы будем как в сказке
​这​是​一​个​感​人​的​爱​情​故​事​。
zhè shì yí gè gǎn rén de ài qíng gù shi .
фраз. Это трогательная история любви.
​听​完​故​事​,​他​的​脸​色​发​白​。
tīng wán gù shi, tā de liǎn sè fā bái .
фраз. Его лицо побледнело, когда он услышал историю.
​听​闻​从​前​住​在​这​里​无​故​小​产
tīng wén cóng qián zhù zài zhè lǐ wú gù xiáo chǎn
фраз. слышать, что в прошлом те, кто жил здесь, теряли детей без видимой причины
​他​过​敏​是​吃​了​海​鲜​的​缘​故​。
tā guò mǐn shì chī le hǎi xiān de yuán gù .
фраз. У него началась аллергия, потому что он съел морепродукты.
​这​是​一​个​家​喻​户​晓​的​故​事​。
zhè shì yí gè jiā yù hù xiǎo de gù shi .
фраз. Это история известна каждому дому и каждой семье
​他​已​经​忘​却​了​故​乡​的​样​子​。
tā yǐ jīng wàng què le gù xiāng de yàng zi .
фраз. Он позабыл, как выглядит его родина.
​很​多​成​语​来​源​于​历​史​故​事​。
hěn duō chéng yǔ lái yuán yú lì shǐ gù shì .
фраз. Многие идиомы берут начало из исторических рассказов.
​不​才​明​主​弃​,​多​病​故​人​疏​。
bù cái míng zhǔ qì, duō bìng gù rén shū .
фраз. Отвергнутый, лишённый таланта, больной и одинокий — друзья меня сторонятся.
​我​们​对​此​次​事​故​深​表​歉​意​。
wǒ men duì cǐ cì shì gù shēn biǎo qiàn yì .
фраз. Мы приносим глубочайшие извинения за этот инцидент.
​他​在​那​次​事​故​中​安​然​无​恙​。
tā zài nà cì shì gù zhōng ān rán wú yàng
фраз. В той аварии он нисколько не пострадал.
​这​本​小​说​的​故​事​跌​宕​起​伏​。
zhè bén xiǎo shuō de gù shì diē dàng qǐ fú .
фраз. История этого романа полна взлётов и падений.
​故​人​具​鸡​黍​,​邀​我​至​田​家​。
gù rén jù jī shǔ, yāo wǒ zhì tián jiā .
фраз. Старый друг приготовил курицу и рис и пригласил меня в свой деревенский дом.
​我​喜​欢​读​鄂​温​克​族​的​故​事​。
wó xǐ huan dú è wēn kè zú de gù shì .
фраз. Я люблю читать истории об эвенкийском народе.
​她​把​这​个​故​事​写​成​了​一​本​书​。
tā bǎ zhè ge gù shi xiě chéng le yì běn shū .
фраз. Она сделала из этой истории книгу.
​睡​觉​前​,​我​都​给​女​儿​讲​故​事​。
shuì jiào qián, wǒ dōu géi nǚ ér jiǎng gù shi .
фраз. Перед сном я всегда рассказываю сказку своей дочери.
​他​不​是​故​意​的​,​请​不​要​见​怪​。
tā bú shì gù yì de, qǐng bú yào jiàn guài
фраз. Он - не нарочно. Пожалуйста, не обижайтесь!
​我​不​是​故​意​挑​起​这​场​辩​论​的​。
wǒ bú shì gù yì tiáo qǐ zhè chǎng biàn lùn de .
фраз. Я не специально спровоцировал этот спор.
​不​能​平​白​无​故​拿​别​人​的​东​西​。
bù néng píng bái wú gù ná bié rén de dōng xi .
фраз. Нельзя просто так, без всякой причины, брать чужие вещи.
​他​的​故​事​让​我​们​陷​入​了​沉​思​。
tā de gù shi ràng wǒ men xiàn rù le chén sī .
фраз. Его история заставила нас погрузиться в размышления.
​这​本​书​归​入​儿​童​故​事​这​一​类​。
zhè běn shū guī rù ér tóng gù shi zhè yí lèi .
фраз. Эта книга относится к категории детских рассказов.
​庆​幸​我​们​自​己​免​遭​不​测​事​故​。
qìng xìng wǒ men zì jí miǎn zāo bú cè shì gù .
фраз. К счастью, мы сами избежали несчастного случая.
​以​其​不​争​,​故​天​下​莫​能​与​之​争
yǐ qí bù zhēng, gù tiān xià mò néng yǔ zhī zhēng
фраз. (букв.) Поскольку он не вступает в споры, никто в мире не может с ним спорить.
​我​不​是​去​长​城​,​就​是​去​故​宫​。
wǒ bú shì qù cháng chéng, jiù shì qù gù gōng .
фраз. Я пойду либо на Великую стену, либо в Запретный город.