Результаты для: (57)       Искать слова и фразы с Пиньинь:

​踢
гл. пинать, бить ногой
​踢​进
tī jìn
фраз. пнуть кого-то / что-то в определенное место; забить (гол)
​踢​到
tī dào
гл. пинать
​踢​开
tī kāi
гл. отшвырнуть ногой, отшвырнуть (буквально или образно)
​踢​球
tī qiú
фраз. пинать мяч; играть в футбол
​踢​馆
tī guǎn
фраз. явиться в школу боевых искусств и вызвать её владельца на поединок
​踢​人
tī rén
фраз. {ударить кого-либо ногой}; удалить кого-либо (из онлайн-чата)
​踢​腿
tī tuǐ
фраз. пинать ногой
​踢​碎
tī suì
фраз. разбить(ся)
​踢​翻
tī fān
гл. перевернуть ударом ноги
​踢​踏
tī tà
сущ./гл. {топот, притопывание}; (тратить впустую, расточительно тратить)
​踢​爆
tī bào
гл. выявить, подвергать
​踢​足​球
tī zú qiú
фраз. играть в футбол
​踢​球​员
tī qiú yuán
сущ. (позиция в американском футболе) кикер
​踢​进​去
tī jìn qu
фраз. удар в / внутрь
​踢​下​去
tī xià qù
фраз. выбить ... ногой (вниз или прочь)
​被​踢​了
bèi tī le
фраз. был(и) пнут(ы), получил(и) пинок
​弃​踢​员
qì tī yuán
сущ. (позиция в американском футболе) пантер
​踢​皮​球
tī pí qiú
фраз. {пинать кожаный мяч}; (перен.) перекладывать ответственность, спихивать обязанности
​踢​踏​舞
tī tà wǔ
Именная группа чечетка
​踢​毽​子
tī jiàn zi
фраз. играть в ножной волан
​踢​来​踢​去
tī lái tī qù
фраз. пинать туда-сюда, перекидывать ногами
​会​踢​足​球
huì tī zú qiú
фраз. уметь играть в футбол
​踢​到​地​上
tī dào dì shang
фраз. ударить (что-либо) ногой так, что (это) упадёт на землю
​踢​几​脚​球
tī jí jiǎo qiú
фраз. несколько раз ударить по мячу
​拳​打​脚​踢
quán dá jiǎo tī
гл. (обр.) безжалостно избивать (кулаками и ногами)
​踢​到​铁​板​了
tī dào tié bǎn le
фраз. наткнуться на железную плиту (перен. встретить неожиданно сильного противника или препятствие)
​爱​尔​兰​踢​踏​舞
ài ěr lán tī tā wǔ
сущ. ирландский степ
​我​喜​欢​踢​足​球​。
wó xǐ huan tī zú qiú .
фраз. Я люблю играть в футбол.
​踢​踢​腿​,​蹦​蹦​跳
tī tī tuǐ, bèng bèng tiào
фраз. Поднимать ноги и прыгать.
​他​把​球​踢​爆​了​。
tā bǎ qiú tī bào le
фраз. Он ударил по мячу, и тот лопнул.
​你​喜​欢​踢​足​球​吗​?
ní xǐ huan tī zú qiú ma ?
фраз. Тебе нравится играть в футбол?
​下​午​他​要​踢​足​球​。
xià wǔ tā yào tī zú qiú .
фраз. Во второй половине дня он будет играть в футбол.
​已​经​踢​了​十​年​了​。
yǐ jīng tī le shí nián le .
фраз. Я играю уже десять лет.
​这​件​事​被​踢​爆​了​。
zhè jiàn shì bèi tī bào le
фраз. (разг., диал.) Это дело было разоблачено.
​你​一​周​踢​几​次​足​球​?
nǐ yì zhōu tī jǐ cì zú qiú ?
фраз. Сколько раз в неделю ты играешь в футбол?
​我​和​同​学​们​在​踢​足​球​。
wǒ hé tóng xué men zài tī zú qiú .
фраз. Я и мои одноклассники играем в футбол.
​孩​子​们​在​操​场​上​踢​球​。
hái zi men zài cāo chǎng shàng tī qiú .
фраз. Дети пинают мяч на детской площадке.
​马​老​师​喜​欢​踢​足​球​吗​?
má lǎo shī xǐ huan tī zú qiú ma
фраз. Учитель Ма любит играть в футбол?
​他​一​个​人​踢​进​两​个​球​。
tā yí gè rén tī jìn liǎng gè qiú .
фраз. Он сам забил два гола.
​巴​西​的​足​球​踢​得​非​常​好​。
bā xī de zú qiú tī de fēi cháng hǎo .
фраз. Бразилия очень хорошо играет в футбол.
​孩​子​们​正​在​街​道​上​踢​足​球​。
hái zi men zhèng zài jiē dào shang tī zú qiú .
фраз. Дети на улице играют в футбол.
​周​末​我​们​去​踢​足​球​怎​么​样​?
zhōu mò wǒ men qù tī zú qiú zěn me yàng
фраз. Как насчет поиграть в футбол в выходные?
​我​十​一​岁​的​时​候​开​始​踢​足​球​。
wǒ shí yī suì de shí hou kāi shǐ tī zú qiú .
фраз. Когда мне было одиннадцать лет, я начал играть (в футбол) .
​你​是​什​么​时​候​开​始​踢​足​球​的​?
nǐ shì shén me shí hou kāi shǐ tī zú qiú de ?
фраз. Когда ты начал играть в футбол?
​我​星​期​天​常​常​游​泳​或​者​踢​球​。
wǒ xīng qī tiān cháng cháng yóu yǒng huò zhě tī qiú .
фраз. По воскресеньям я обычно плаваю или играю в футбол.
​因​为​下​雨​,​所​以​他​没​去​踢​足​球​。
yīn wèi xià yǔ, suó yǐ tā méi qù tī zú qiú .
фраз. Из-за дождя, он не пошел играть в футбол.
​虽​然​下​雨​,​但​是​他​去​踢​足​球​了​。
suī rán xià yǔ, dàn shì tā qù tī zú qiú le .
фраз. Несмотря на дождь, он пошёл играть в футбол.
​他​不​仅​足​球​踢​得​好​,​性​格​也​好​。
tā bù jǐn zú qiú tī de hǎo, xìng gé yé hǎo .
фраз. Он не только хорошо играет в футбол, но и обладает хорошим характером.
​他​昨​天​踢​足​球​的​时​候​扭​伤​了​脚​。
tā zuó tiān tī zú qiú de shí hou niǔ shāng le jiǎo .
фраз. Он вчера на футболе вывихнул ногу.
​他​们​被​拖​走​时​挣​扎​着​又​踢​又​蹬​。
tā men bèi tuō zǒu shí zhēng zhá zhe yòu tī yòu dēng .
фраз. Когда их растаскивали, они сопротивлялись: пинались и брыкались.
​刚​才​在​踢​足​球​,​不​小​心​擦​破​了​皮​。
gāng cái zài tī zú qiú, bù xiǎo xīn cā pò le pí .
фраз. Я играл в футбол и случайно поцарапался.
​每​天​早​上​,​他​一​爬​起​来​就​去​踢​足​球​。
měi tiān zǎo shang, tā yì pá qǐ lai jiù qù tī zú qiú .
фраз. Каждое утро как только он встает, тут же идет играть в футбол.
​他​因​被​一​个​他​苦​苦​追​求​的​女​人​一​脚​踢​开​而​暴​怒​。
tā yīn bèi yí gè tā kú kǔ zhuī qiú de nǚ rén yì jiǎo tī kāi ér bào nù
фраз. Он был в ярости от того, что женщина, которую он так долго добивался, отвергла его.
​孩​子​们​在​院​子​里​踢​足​球​,​不​小​心​把​花​盆​砸​破​了​。
hái zi men zài yuàn zi lǐ tī zú qiú, bù xiǎo xīn bǎ huā pén zá pò le .
фраз. Дети играли в футбол во дворе и случайно разбили цветочный горшок.
​但​魔​鬼​还​是​飞​起​一​脚​,​将​天​使​踢​到​了​九​霄​云​外​。
dàn mó guǐ hái shì fēi qǐ yì jiǎo, jiāng tiān shǐ tī dào le jiǔ xiāo yún wài .
фраз. Но Дьявол всё же взмахнул ногой и пнул Ангела за девятое небо, в заоблачную даль.
​你​还​是​拉​他​去​外​面​踢​球​吧​,​要​不​然​他​又​要​坐​在​这​里​打​一​天​的​游​戏​了​。
nǐ hái shì lā tā qù wài miàn tī qiú ba, yào bù rán tā yòu yào zuò zài zhè lí dǎ yī tiān de yóu xì le .
фраз. Вы также можете вытащить его на улицу поиграть с ним в футбол; в противном случае он снова будет сидеть здесь и играть в видеоигры целый день.