Diese Website verwendet Cookies. Finde mehr heraus oder .

Übereinstimmende Wörter für: (75)       Suche nach Wörtern oder Sätzen mit Pinyin:

​顶
dǐng
N./V./Zählw. Scheitel, Spitze, Gipfel; ablehnen; gleich sein; (für) Hüte
​顶
dǐng
V. auf dem Kopf tragen; ersetzen; dagegen angehen; erwidern; (auch: aufstützen; aufschlitzen; ertragen, aushalten; Eigentum übertragen; ausgesetzt sein; von unten oder hinten stoßen)
​山​顶
shān dǐng
N. Berggipfel
​顶​点
díng diǎn
N. Zenit, Höhepunkt
​顶​灯
dǐng dēng
N. Oberlicht
​顶​替
dǐng tì
V. ersetzen, den Platz eines anderen einnehmen
​顶​嘴
díng zuǐ
V. beantworten (normalerweise von Jüngeren an Ältere)
​屋​顶
wū dǐng
N. Dach
​头​顶
tóu dǐng
N. oben auf dem kopf, über dem kopf
​顶​上
dǐng shàng
N./V. Ersatz für jemanden, der gegangen ist
​顶​部
dǐng bù
N. Dach, Gipfel, Spitze
​顶​级
dǐng jí
N. Höchststufe, Erstklassig
​顶​多
dǐng duō
Adv. höchstens, bestenfalls
​房​顶
fáng dǐng
N. Hausdach, Dach
​楼​顶
lóu dǐng
N. Dach des Gebäudes
​顶​尖
dǐng jiān
N./Adj. Spitze, Gipfel; erste, beste (Zahlen)
​顶​层
dǐng céng
N. oberstes Stockwerk
​顶​住
dǐng zhù
V. standhalten
​透​顶
tòu dǐng
Adv. gründlich, vollständig
​车​顶
chē dǐng
N. Autodach
​顶​楼
dǐng lóu
N. Dachboden
​尖​顶
jiān dǐng
N. spitzer Gegenstand; Turmspitze
​顶​撞
dǐng zhuàng
V. widersprechen, beleidigen
​顶​用
dǐng yòng
V. nützlich sein, hilfreich sein, dem Zweck dienen
​顶​针
dǐng zhēn
N. Fingerhut
​后​顶
hòu dǐng
N. (TCM) Akupunkturpunkt Houding (DU19)
​前​顶
qián dǐng
N. Akupunkturpunkt von Qianding (DU21)
​顶​头
dǐng tóu
V./N. oben; kommen direkt auf einen zu
​顶​风
dǐng fēng
Phr. gegen den Wind gehen; Gegenwind; illegal
​顶​让
dǐng ràng
V. zum Kauf einladen
​圆​顶
yuán dǐng
N. Kuppel; runde Spitze
​绝​顶
jué dǐng
Adv./N. extrem, absolut
​到​顶
dào dǐng
Phr. in größtem Maße oder Umfang
​顶​板
díng bǎn
N. Dachplatte, Deckplatte, Dachblech
​置​顶
zhì dǐng
Phr. als sticky setzen (wenn ein Thread in einem Online-Forum ganz oben bleiben soll)
​封​顶
fēng dǐng
V. eine Obergrenze festlegen
​顶​端
dǐng duān
N. Gipfel, Spitze
​顶​峰
dǐng fēng
N. Gipfel, Zenit, Spitze
​秃​顶
tū dǐng
N. Glatze
​吊​顶
diào dǐng
N. abgehängte Decke
​峰​顶
fēng dǐng
Phr. Höhepunkt, Gipfel, Kamm
​穹​顶
qióng dǐng
N. Kuppel
​顶​棚
dǐng péng
N. hängende Decke
​千​斤​顶
qiān jīn dǐng
N. Wagenheber
​宝​顶​山
báo dǐng shān
N. Baoding-Berg
​平​顶​山
píng dǐng shān
N. Pingdingshan (Stadt in der Provinz Henan)
​宝​字​顶
bǎo zì dǐng
Phr. (Name eines chinesischen Radikals) Spitze des Schriftzeichens bao
​圆​顶​室
yuán dǐng shì
Nom.-Phr. Kuppel
​顶​梁​柱
dǐng liáng zhù
N. Säule, die den Balken trägt, Rückgrat
​丹​顶​鹤
dān dǐng hè
N. Kranich mit roter Krone
​红​顶​雀
hóng dǐng què
N. Grauer Helmfink
​朱​顶​红
zhū dǐng hóng
N. Barbados-Lilie
​顶​头​上​司
dǐng tóu shàng si
N. direkter Vorgesetzer
​一​顶​帽​子
yì dǐng mào zi
Phr. eine Mütze, ein Hut
​从​山​顶​上​下​去
cóng shān dǐng shang xià qù
Phr. vom Gipfel des Berges herabsteigen
​顶​上​不​要​剪​吗​?
dǐng shang bù yào jiǎn ma
Phr. Schneiden Sie die Spitze nicht ab?
​墙​壁​支​撑​屋​顶​。
qiáng bì zhī chēng wū dǐng .
Phr. Die Wände tragen das Dach
​佛​顶​山​自​然​保​护​区
fó dǐng shān zì rán bǎo hù qū
Phr. Naturschutzgebiet des Foding-Bergs (Guizhou, China)
​我​想​买​一​顶​帽​子​。
wó xiáng mǎi yì dǐng mào zi
Phr. Ich möchte einen Hut kaufen.
​山​顶​上​稀​薄​的​空​气
shān dǐng shàng xī bó de kōng qì
Phr. Dünne Luft auf Berggipfeln
​这​山​顶​终​年​积​雪​。
zhè shān dǐng zhōng nián jī xuě .
Phr. Der Gipfel dieses Berges ist das ganze Jahr über mit Schnee bedeckt.
​大​风​把​屋​顶​吹​下​来​了​。
dà fēng bǎ wū dǐng chuī xià lái le .
Phr. Der starke Wind hat das Dach weggeblasen.
​屋​顶​由​四​根​石​柱​支​撑​。
wū dǐng yóu sì gēn shí zhù zhī chēng .
Phr. Das Dach wird von vier Steinsäulen getragen.
​我​家​的​屋​顶​都​是​瓦​片​。
wǒ jiā de wū dǐng dōu shì wǎ piàn
Phr. Das Dach meines Hauses besteht komplett aus Ziegeln.
​他​们​用​千​斤​顶​把​车​抬​高​。
tā men yòng qiān jīn díng bǎ chē tái gāo .
Phr. Sie haben das Auto mit einem Wagenheber hochgehoben.
​她​买​了​一​顶​白​色​的​帽​子​。
tā mǎi le yì dǐng bái sè de mào zi .
Phr. Sie kaufte einen weißen Hut.
​他​讨​厌​别​人​影​射​他​秃​顶​。
tā tǎo yàn bié rén yǐng shè tā tū dǐng .
Phr. Er ärgert sich über jede Anspielung auf seine Glatze.
​你​怎​么​可​以​和​妈​妈​顶​嘴​呢​?
ní zěn me ké yǐ hé mā mā díng zuǐ ne ?
Phr. Wie kannst du es wagen, deiner Mutter zu widersprechen?
​雪​下​得​太​大​,​屋​顶​被​压​垮​了​。
xuě xià de tài dà, wū dǐng bèi yā kuǎ le .
Phr. Der Schnee fiel so stark, dass das Dach einstürzte.
​爷​爷​爬​上​山​顶​的​时​候​,​喘​息​不​止​。
yé ye pá shàng shān dǐng de shí hou, chuǎn xī bù zhǐ .
Phr. Als Großvater den Berg bestieg, war er pausenlos außer Atem.
​他​们​越​过​了​山​顶​,​到​达​了​一​座​小​城​。
tā men yuè guò le shān dǐng, dào dá le yí zuò xiǎo chéng .
Phr. Sie überquerten den Gipfel des Berges und erreichten eine kleine Stadt.
​他​离​开​以​后​,​没​有​人​能​够​顶​替​他​工​作​。
tā lí kāi yǐ hòu, méi yǒu rén néng gòu dǐng tì tā gōng zuò .
Phr. Nachdem er gegangen war, konnte niemand seinen Platz einnehmen.
​他​工​作​三​十​年​以​后​达​到​了​事​业​的​顶​点​。
tā gōng zuò sān shí nián yǐ hòu dá dào le shì yè de díng diǎn .
Phr. Nach dreißig Berufsjahren erreichte er den Höhepunkt seiner Karriere.
​在​北​京​电​视​塔​的​顶​端​可​以​看​到​更​加​美​丽​的​景​色​。
zài běi jīng diàn shì tǎ de dǐng duān ké yǐ kàn dào gèng jiā měi lì de jǐng sè .
Phr. Von der Spitze des Pekinger Fernsehturms hat man eine noch schönere Aussicht.
​我​们​最​后​终​于​爬​到​了​顶​峰​,​看​到​了​美​丽​的​日​出​。
wǒ men zuì hòu zhōng yú pá dào le dǐng fēng, kàn dào le měi lì de rì chū .
Phr. Endlich erreichten wir den Gipfel und sahen die wunderschöne aufgehende Sonne.