Este sitio web utiliza cookies. Obtener mas informacion o .

Resultados para: (52)       Buscar palabras o frases con pinyin:

​乡
xiāng
s. aldea, campiña
​家​乡
jiā xiāng
s. ciudad natal
​乡​愁
xiāng chóu
s. nostalgia, añoranza
​乡​下
xiāng xià
s. campiña
​乡​村
xiāng cūn
s. área rural, pueblo rústico, campiña
​老​乡
lǎo xiāng
s. conciudadano, proveniente de la misma aldea; (forma amistosa de dirigirse a un compatriota)
​同​乡
tóng xiāng
s. persona del mismo pueblo o provincia, paisano
​乡​亲
xiāng qin
s. persona del mismo pueblo o ciudad, paisano
​下​乡
xià xiāng
v.sep. ir a la campiña
​城​乡
chéng xiāng
s. ciudad y campo
​乡​间
xiāng jiān
s. campo, zona rural
​梦​乡
mèng xiāng
s. tierra de los sueños
​乡​长
xiāng zhǎng
s. jefe de la aldea, alcalde (de aldea o municipio)
​思​乡
sī xiāng
v. tener nostalgia
​乡​民
xiāng mín
s. aldeano
​乡​人
xiāng rén
s. aldeano, paisano
​乡​音
xiāng yīn
s. acento de la tierra natal
​返​乡
fǎn xiāng
v. regresar a la ciudad natal
​胸​乡
xiōng xiāng
s. (MTC) punto de acupuntura de Xiongxiang (SP19), el seno Rural
​乡​愿
xiāng yuàn
s. (lit.) hipócrita, población rural falsa
​故​乡
gù xiāng
s. patria, ciudad natal
​乡​镇
xiāng zhèn
s. pueblo, municipio
​异​乡
yì xiāng
s. lugar fuera de la ciudad natal, tierra extranjera, tierra extraña
​东​乡​族
dōng xiāng zú
s. Dongxiang (una nacionalidad de China)
​同​乡​会
tóng xiāng huì
s. asociación de compañeros de la misma provincia
​乡​下​人
xiāng xià rén
s. rústico, campesino (generalmente de sentido poco cortés)
​家​乡​话
jiā xiāng huà
s. dialecto de la ciudad natal
​乡​巴​佬
xiāng bā lǎo
s. (Marca de licor chino) Xiangbalao
​乡​巴​佬
xiāng ba lǎo
s. (Despectivo) patán, paleto, cateto, guajira, indio (persona de poca cultura que se comporta de forma brusca)
​入​乡​随​俗
rù xiāng suí sú
mod. donde fueres haz lo que vieres; adaptarse a las costumbres de un país.
​上​山​下​乡
shàng shān xià xiāng
fr. ir a trabajar en el campo y las zonas de montaña (una política del gobierno chino en los años sesenta)
​乡​村​音​乐
xiāng cūn yīn yuè
s. música country
​父​老​乡​亲
fù lǎo xiāng qīn
s. ancianos (de un país o distrito), compatriotas
​鱼​米​之​乡
yú mǐ zhī xiāng
mod. región, lleno de peces y arroz, la tierra de la leche y la miel
​我​的​家​乡
wǒ de jiā xiāng
fr. mi ciudad natal
​《​故​乡​》
gù xiāng
s. Ciudad Natal (libro de Lu Xun)
​保​卫​家​乡
bǎo wèi jiā xiāng
fr. defender la ciudad natal
​乡​村​歌​曲
xiāng cūn gē qǔ
fr. canciones de pueblo (tipo country)
​异​国​他​乡
yì guó tā xiāng
s. tierras y lugares extranjeros
​背​井​离​乡
bèi jǐng lí xiāng
mod. ser forzados a salir de su ciudad natal; estar fuera de casa
​乡​村​俱​乐​部
xiāng cūn jù lè bù
s. club de campo
​低​头​思​故​乡
dī tóu sī gù xiāng
fr. Bajar la cabeza y pensar en mi querida ciudad natal
​《​还​乡​杂​记​》
huán xiāng zá jì
s. Memorias de Volver (por Bing Xin)
​中​国​是​丝​绸​的​故​乡​。
zhōng guó shì sī chóu de gù xiāng .
fr. China es el hogar de la seda
​我​的​家​乡​发​展​得​很​快​。
wǒ de jiā xiāng fā zhǎn de hěn kuài .
fr. Mi ciudad natal se está desarrollando muy rápidamente.
​这​个​地​方​和​我​家​乡​一​样​漂​亮​。
zhè ge dì fang hé wǒ jiā xiāng yí yàng piào liang .
fr. Este lugar es tan hermoso como mi ciudad natal.
​这​个​乡​正​在​进​行​着​现​代​化​建​设​。
zhè ge xiāng zhèng zài jìn xíng zhe xiàn dài huà jiàn shè .
fr. El pueblo está llevando a cabo la modernización.
​在​乡​下​,​晚​上​可​以​看​见​很​多​星​星​。
zài xiāng xià,wǎn shang ké yǐ kàn jiàn hěn duō xīng xing .
fr. En el campo por la noche se pueden ver un muchas estrellas.
​他​出​国​十​年​以​后​返​回​了​自​己​的​故​乡​。
tā chū guó shí nián yǐ hòu fǎn huí le zì jǐ de gù xiāng .
fr. Después de diez años de estancia en el extranjero regresó a su tierra natal
​相​比​之​下​,​我​更​喜​欢​住​在​安​静​的​乡​村​。
xiāng bǐ zhī xià wǒ gèng xǐ huan zhù zài ān jìng de xiāng cūn .
fr. En contraste, yo prefiero vivir en pueblos tranquilos.
​他​说​他​喜​欢​乡​下​生​活​,​不​喜​欢​都​市​生​活​。
tā shuō tā xǐ huan xiāng xià shēng huó, bù xǐ huan dū shì shēng huó
fr. Él dijo que prefería la vida del campo a la de ciudad.
​他​厌​恶​了​城​市​的​喧​嚣​,​向​往​乡​村​的​安​宁​。
tā yàn wù le chéng shì de xuān xiāo, xiàng wǎng xiāng cūn de ān níng .
fr. Él está cansado del tumulto de la ciudad y espera la tranquilidad del campo.