Este sitio web utiliza cookies. Obtener mas informacion o .

Resultados para: (69)       Buscar palabras o frases con pinyin:

​乱
luàn
v./adj./adv. desordenado, en un lío
​乱
luàn
car. (De relaciones sexuales) inadecuada, promiscua
​动​乱
dòng luàn
v./s. vivir disturbios(la sociedad); disturbio, perturbación, agitación
​杂​乱
zá luàn
adj. en un revoltijo, mezclado y desordenado
​打​乱
dǎ luàn
v. perturbar, estorbar
​乱​动
luàn dòng
v. jugar con, tratar de forzar, meterse con, moverse al azar
​乱​码
luàn mǎ
s. código desordenado, código ilegible
​乱​说
luàn shuō
v. hacer comentarios irresponsables, comentar inapropiadamente
​乱​跑
luàn pǎo
v. correr salvajemente por todo el lugar
​乱​世
luàn shì
s. mundo en caos; (en el budismo) el mundo de los mortales
​散​乱
sǎn luàn
adj. en desorden, desordenado
​乱​叫
luàn jiào
v. gritar inconsideradamente
​忙​乱
máng luàn
adj. apresurado y confuso
​乱​子
luàn zi
s. alteración, problema, trastorno
​零​乱
líng luàn
adj. en desorden, en caos, desorganizado
​乱​吃
luàn chī
fr. comer cualquier cosa; comer sin consideración
​弄​乱
nòng luàn
v. hacer un desastre, confundir
​乱​扔
luàn rēng
fr. arrojar basura, tirar
​慌​乱
huāng luàn
adj. nervioso, agitado, alarmado y desconcertado
​战​乱
zhàn luàn
s. caos de la guerra, tiempos de guerra
​狂​乱
kuáng luàn
adj. frenético, loco
​紊​乱
wěn luàn
adj. desordenado
​胡​乱
hú luàn
adv. descuidadamente
​混​乱
hùn luàn
adj./s. en un lío, caos, desorden
​骚​乱
sāo luàn
s. caos, disturbio
​凌​乱
líng luàn
adj. desordenado, en un lío
​捣​乱
dǎo luàn
v.sep. causar problemas
​暴​乱
bào luàn
s. disturbio, turbulencia
​叛​乱
pàn luàn
s. rebelión, rebelión armada, revuelta
​扰​乱
rǎo luàn
v. acosar, molestar, crear confusión, hacer lío
​乱​伦
luàn lún
v./s. cometer incesto; incesto, inmoralidad, perversión, fornicación
​乱​窜
luàn cuàn
fr. correr atropellando otros, correr con muchísima prisa
​淫​乱
yín luàn
adj. promiscuo
​出​乱​子
chū luàn zi
v. meterse en problemas; causar problemas
​乱​花​钱
luàn huā qián
v. malgastar dinero
​乱​糟​糟
luàn zāo zāo
adj. Caótico, en un lío
​乱​哄​哄
luàn hōng hōng
adj. en desorden ruidoso, en un bullicio, ruidoso
​手​忙​脚​乱
shǒu máng jiǎo luàn
mod. tener mucha prisa
​心​烦​意​乱
xīn fán yì luàn
mod. Estar terriblemente molesto, estar emocionalmente molesto, ser perturbado
​杂​乱​无​章
zá luàn wú zhāng
fr. desordenado y sin sistematizar
​乱​扔​垃​圾
luàn rēng lā jī
fr. tirar basura, ensuciar
​胡​思​乱​想
hú sī luàn xiǎng
mod. soñar despierto, dejar vagar la mente
​乱​七​八​糟
luàn qī bā zāo
mod. en un lío, todo en desorden
​胡​言​乱​语
hú yán luàn yǔ
v. tonterías balbuceos y desvaríos infundados, hablar tonterías
​胡​编​乱​造
hú biān luàn zào
mod. fabricar, componer
​活​蹦​乱​跳
huó bèng luàn tiào
adj. vivito y coleando,
​眼​花​缭​乱
yǎn huā liáo luàn
fr. estar deslumbrado
​天​花​乱​坠
tiān huā luàn zhuì
fr. flores en cascada desde el cielo (una descripción extravagante colorido)
​工​作​忙​乱​。
gōng zuò máng luàn
fr. El trabajo es un lío.
​慌​乱​的​脚​步
huāng luàn de jiǎo bù
fr. pasos apresurados, pasos agitados
​乱​成​一​锅​粥
luàn chéng yì guō zhōu
fr. todo un caos
​《​乱​世​佳​人​》
luàn shì jiā rén
s. Lo Que el Viento se Llevó
​街​上​乱​哄​哄​的
jiē shàng luàn hōng hōng de
fr. la calle está en un bullicio
​街​上​治​安​混​乱​。
jiē shàng zhì ān hùn luàn .
fr. el orden público está fuera de control
​他​想​在​混​乱​中​捞​取​好​处​。
tā xiǎng zài hùn luàn zhōng lāo qú hǎo chù .
fr. Quería sacar beneficios de la confusión.
​不​要​随​地​乱​扔​果​皮​纸​屑​。
bú yào suí dì luàn rēng guǒ pí zhǐ xiè .
fr. No disperse la basura por todas partes.
​他​的​到​来​打​乱​了​我​的​安​排​。
tā de dào lái dǎ luàn le wǒ de ān pái .
fr. Su llegada perturbó mis planes
​没​有​证​据​就​不​要​胡​乱​猜​测​。
méi yǒu zhèng jù jiù bú yào hú luàn cāi cè
fr. No trate de adivinar descabelladamente sin ninguna prueba.
​他​胡​乱​写​了​张​假​条​交​给​老​师​。
tā hú luàn xiě le zhāng jià tiáo jiāo géi lǎo shī
fr. Él escribió descuidadamente un permiso de salida y se lo dio al profesor
​院​子​瓶​瓶​罐​罐​丢​得​满​地​零​乱​。
yuàn zi píng píng guàn guàn diū de mǎn dì líng luàn
fr. El patio estaba lleno por todas partes de botellas y latas.
​大​家​觉​得​她​是​个​淫​乱​的​女​人​。
dà jiā jué dé tā shì gè yín luàn de nǚ rén
fr. La gente cree que ella es una mujer promiscua.
​政​府​出​动​了​军​队​才​平​息​了​叛​乱​。
zhèng fǔ chū dòng le jūn duì cái píng xī le pàn luàn .
fr. El rebelde no se apaciguó hasta que el gobierno llamó al ejército
​他​的​慌​乱​更​能​衬​托​出​你​的​沉​着​。
tā de huāng luàn gèng néng chèn tuō chū nǐ de chén zhuó .
fr. Su nerviosismo sirve como hoja a su tranquilidad.
​泰​国​的​社​会​暴​乱​影​响​了​旅​游​收​入​。
tài guó de shè huì bào luàn yíng xiǎng le lǚ yóu shōu rù .
fr. Las revueltas sociales en Tailandia han afectado su ingresos del turismo.
​孩​子​们​要​造​反​了​,​到​处​乱​跑​乱​闹​。
hái zi men yào zào fǎn le, dào chù luàn pǎo luàn nào .
fr. Los niños se están sublevando. Ellos están corriendo y provocando disturbios por todas partes.
​政​府​下​令​讨​伐​非​正​规​军​,​以​平​息​战​乱​。
zhèng fǔ xià lìng tǎo fá fēi zhèng guī jūn, yǐ píng xī zhàn luàn .
fr. El gobierno dio la orden de cruzada contra las tropas ilegales, a fin de eliminar la guerra.
​超​市​里​各​种​各​样​的​商​品​让​她​感​到​眼​花​缭​乱​。
chāo shì li gè zhǒng gè yàng de shāng pǐn ràng tā gǎn dào yǎn huā liáo luàn .
fr. Ella estaba deslumbrada por las distintos productos en el supermercado.
​听​说​妈​妈​要​来​,​他​开​始​手​忙​脚​乱​地​打​扫​房​间​。
tīng shuō mā ma yào lái, tā kāi shí shǒu máng jiǎo luàn de dá sǎo fáng jiān .
fr. Cuando escuchó que su madre llegaría pronto empezó a ordenar su habitación a toda prisa.
​当​我​回​到​家​里​的​时​候​,​发​现​房​间​里​一​片​混​乱​。
dāng wǒ huí dào jiā lǐ de shí hou, fā xiàn fáng jiān lǐ yí piàn hùn luàn .
fr. Cuando regresé a casa, encontré que mi habitación estaba desordenada.