Este sitio web utiliza cookies. Obtener mas informacion o .

Resultados para: (121)       Buscar palabras o frases con pinyin:

​孩
hái
s. niño
​孩​子
hái zi
s. niño, niña
​小​孩
xiǎo hái
s. (Hong Kong, Taiwán) niño, niña
​男​孩
nán hái
s. niño
​女​孩
nǚ hái
s. muchacha
​孩​儿
háir
s. niño
​孩​童
hái tóng
s. niño
​婴​孩
yīng hái
s. bebe , infante
​小​孩​儿
xiǎo háir
s. niño
​男​孩​子
nán hái zi
s. muchacho
​女​孩​子
nǚ hái zi
s. niña
​生​孩​子
shēng hái zi
v. dar a luz a un niño
​孩​子​气
hái zi qì
adj. juvenil, infantil
​孩​子​们
hái zi men
s. niños
​男​孩​儿
nán háir
s. niño
​女​孩​儿
nǚ háir
s. niña
​小​孩​子
xiǎo hái zi
fr. nom. niños pequeños
​带​孩​子
dài hái zi
fr. cuidar los niños, criar a los hijos
​毛​孩​子
máo hái zi
s. (Oral) niño
​乖​孩​子
guāi hái zi
fr. nom. Buen niño (de buen comportamiento)
​一​个​女​孩
yí gè nǚ hái
fr. nom. una chica
​后​街​男​孩
hòu jiē nán hái
s. Backstreet Boys
​养​育​小​孩
yǎng yù xiǎo hái
fr. nutrir a un niño
​海​滩​男​孩
hǎi tān nán hái
s. Beach Boys
​娇​惯​孩​子
jiāo guàn hái zi
fr. mimar a un niño
​受​惊​的​孩​子
shòu jīng de hái zi
fr. un niño asustado
​淘​气​的​孩​子
táo qì de hái zi
fr. un niño travieso
​不​能​惯​孩​子​。
bù néng guàn hái zi .
fr. No lo estropee (por exceso de mimos) a los niños.
​他​孩​子​众​多​。
tā hái zi zhòng duō .
fr. Él tiene muchos chicos.
​这​孩​子​真​皮​。
zhè hái zi zhēn pí
fr. Ese niño es realmente travieso.
​男​孩​女​孩​酒​吧
nán hái nǚ hái jiǔ bā
fr. nom. Bar "Niños y Niñas"
​我​有​两​个​孩​子​。
wó yóu liǎng gè hái zi .
fr. Tengo dos hijos
​这​女​孩​真​乖​巧​!
zhè nǚ hái zhēn guāi qiǎo
fr. ¡Esa chica realmente es linda!
​这​小​孩​真​馋​嘴​!
zhè xiǎo hái zhēn chán zuǐ
fr. ¡Qué glotón es este niño!
​把​孩​子​们​教​养​成​人
bǎ hái zi men jiào yǎng chéng rén
fr. criar a los niños hasta la edad adulta
​小​孩​很​快​熟​睡​了​。
xiǎo hái hěn kuài shú shuì le
fr. El niño muy pronto se durmió.
​卖​火​柴​的​小​女​孩​儿
mài huǒ chái de xiáo nǚ háir
fr. La niña que vende fósforos (una historia)
​这​孩​子​真​够​鬼​的​。
zhè hái zi zhēn gòu guǐ de .
fr. Este niño realmente es inteligente.
​谁​都​疼​爱​这​孩​子​。
shéi dōu téng ài zhè hái zi .
fr. El niño es cariñosamente amado por todos.
​孩​子​终​归​是​孩​子​。
hái zi zhōng guī shì hái zi .
fr. Los niños después de todo son niños.
​不​要​太​放​纵​孩​子​。
bú yào tài fàng zòng hái zi
fr. No complazca a sus hijos demasiado.
​请​照​看​一​下​孩​子​们​。
qǐng zhào kàn yí xià hái zi men .
fr. Por favor cuiden de de los niños
​这​个​小​孩​非​常​活​泼​。
zhè gè xiǎo hái fēi cháng huó pō
fr. Este chico está muy animado.
​那​个​女​孩​体​形​很​好​。
nà ge nǚ hái tǐ xíng hén hǎo
fr. La chica tiene una figura muy buena.
​孩​子​们​在​池​里​捕​鱼​。
hái zi men zài chí lí bǔ yú .
fr. Los niños están pescando en el estanque.
​小​男​孩​正​在​搭​积​木​。
xiǎo nán hái zhèng zài dā jī mù
fr. El niño está apilando sus bloques de construcción.
​大​孩​子​欺​压​小​孩​子​。
dà hái zi qī yā xiǎo hái zi .
fr. Los chicos mayores intimidan a través de los más jóvenes.
​那​个​女​孩​叫​什​么​名​字​?
nà gè nǚ hái jiào shén me míng zì ?
fr. ¿Cuál es el nombre de esa chica?
​那​个​小​孩​离​家​出​走​了​。
nà gè xiǎo hái lí jiā chū zǒu le
fr. Ese chico se fue de casa.
​这​孩​子​长​得​怪​可​爱​的​。
zhè hái zi zhǎng de guài kě ài de
fr. Este niño parece encantador.
​孩​子​们​已​经​安​然​入​睡​。
hái zi men yǐ jīng ān rán rù shuì
fr. Los niños ya se han dormido en paz.
​那​个​小​孩​儿​是​无​辜​的​。
nà gè xiǎo háir shì wú gū de .
fr. Este niño es inocente.
​小​女​孩​冻​得​全​身​颤​抖​。
xiáo nǚ hái dòng de quán shēn chàn dǒu .
fr. La pequeña niña temblaba de frío.
​孩​子​们​能​自​己​料​理​生​活​。
hái zi men néng zì jǐ liào lǐ shēng huó .
fr. Los niños se pueden organizar por si mismos
​我​们​轮​流​辅​导​孩​子​学​习​。
wǒ men lún liú fú dǎo hái zi xué xí .
fr. Nos turnamos a ayudar al niño
​请​给​予​孩​子​足​够​的​自​尊​。
qíng jí yǔ hái zi zú gòu de zì zūn .
fr. Por favor, denle a los niños suficiente amor propio.
​她​自​己​把​孩​子​拉​扯​大​的​。
tā zì jí bǎ hái zi lā chě dà de .
fr. Ella sola crió a los hijos.
​她​把​孩​子​紧​紧​揽​在​怀​里​。
tā bǎ hái zi jín jín lǎn zài huái lǐ .
fr. Ella estrechó a su hijo bien cerca a su pecho
​六​月​天​,​孩​儿​脸--​说​变​就​变
liù yuè tiān, hái ér liǎn -- shuō biàn jiù biàn
fr. tiempo de Junio, la cara de los niños -- cosas que cambian rápidamente y irregularmente.
​孩​子​们​正​在​街​道​上​踢​足​球​。
hái zi men zhèng zài jiē dào shang tī zú qiú .
fr. Los niños están en la calle jugando a fútbol
​他​急​于​回​家​给​孩​子​们​做​饭​。
tā jí yú huí jiā gěi hái zi men zuò fàn .
fr. Estaba ansioso por volver a casa y cocinar para sus hijos.
​你​不​能​助​长​孩​子​的​坏​习​惯​。
nǐ bù néng zhù zhǎng hái zi de huài xí guàn .
fr. No se puede fomentar los malos hábitos de su hijo.
​你​竟​然​被​一​个​小​孩​子​骗​了​。
nǐ jìng rán bèi yí gè xiǎo hái zi piàn le .
fr. Resulta que te engañó un niño pequeño.
​这​男​孩​是​他​父​母​的​命​根​子​。
zhè nán hái shì tā fù mǔ de mìng gēn zi .
fr. El niño es el hijo querido de sus padres.
​那​个​小​孩​被​车​祸​吓​得​发​抖​。
nà gè xiǎo hái bèi chē huò xià de fā dǒu .
fr. Ese niño pequeño tiembla de miedo por el accidente de coche.
​孩​子​们​常​常​在​这​里​捉​迷​藏​。
hái zi men cháng cháng zài zhè lǐ zhuō mí cáng
fr. Los niños suelen jugar al escondite aquí.
​孩​子​扑​进​了​妈​妈​的​怀​抱​里​。
hái zi pū jìn le mā ma de huái bào lǐ .
fr. El niño se arrojó a los brazos de su madre.
​孩​子​拉​扯​着​他​妈​妈​的​外​衣​。
hái zi lā chě zhe tā mā ma de wài yī .
fr. El niño tira de la chaqueta de su madre.
​他​是​一​个​豁​达​自​信​的​孩​子​。
tā shì yí gè huò dá zì xìn de hái zi .
fr. Él es un niño seguro de sí mismo y de mente abierta.
​那​个​妈​妈​正​在​喂​小​孩​喝​牛​奶​。
nà gè mā ma zhèng zài wèi xiǎo hái hē niú nǎi .
fr. La madre está alimentando a su bebé con leche.
​我​希​望​自​己​的​孩​子​多​才​多​艺​。
wǒ xī wàng zì jǐ de hái zi duō cái duō yì .
fr. Espero que mi hijo tenga un gran talento.
​中​国​家​庭​一​般​只​有​一​个​孩​子​。
zhōng guó jiā tíng yì bān zhí yǒu yí gè hái zi .
fr. Las familias chinas suelen tener un solo hijo.
​她​整​夜​在​孩​子​的​病​床​边​看​护​。
tā zhěng yè zài hái zi de bìng chuáng biān kān hù .
fr. Ella cuidó toda la noche al niño enfermo junto a la cama
​这​个​孩​子​的​智​商​超​过​了​大​人​。
zhè ge hái zi de zhì shāng chāo guò le dà rén .
fr. Este niño tiene un coeficiente intelectual más alto que un adulto.
​孩​子​犯​了​错​,​要​直​接​指​出​来​。
hái zi fàn le cuò, yào zhí jiē zhǐ chū lai .
fr. Cuando los niños cometen errores, debemos señalarlos directamente.
​这​个​女​孩​子​的​衣​服​太​暴​露​了​。
zhè gè nǚ hái zi de yī fu tài bào lù le .
fr. La ropa de esta chica es muy reveladora.
​缺​乏​睡​眠​会​影​响​孩​子​的​发​育​。
quē fá shuì mián huì yíng xiǎng hái zi de fā yù .
fr. La falta de sueño afecta el desarrollo de los niños.
​你​的​谎​言​连​小​孩​也​哄​骗​不​了​。
nǐ de huǎng yán lián xiǎo hái yé hǒng piàn bù liǎo .
fr. Tus mentiras ni siquiera convencen a los niños pequeños
​她​一​边​抱​着​孩​子​一​边​擦​着​眼​泪​。
tā yì biān bào zhe hái zi yì biān cā zhe yǎn lèi .
fr. Llevaba a su niño en brazos al mismo tiempo que se limpiaba las lágrimas.
​许​多​父​母​舍​不​得​让​孩​子​做​家​务​。
xǔ duō fù mú shě bù dé ràng hái zi zuò jiā wù .
fr. Muchos padres no quieren que sus hijos hagan tareas domésticas.
​孩​子​靠​在​妈​妈​的​肩​膀​上​睡​着​了​。
hái zi kào zài mā ma de jiān bǎng shàng shuì zháo le
fr. El niño está dormido apoyado en el hombro de su madre
​小​孩​子​们​赤​脚​在​沙​滩​上​做​游​戏​。
xiǎo hái zi men chì jiǎo zài shā tān shàng zuò yóu xì .
fr. Los niños pequeños están jugando descalzos en la playa.
​我​刚​刚​看​到​一​个​年​轻​貌​美​的​女​孩​。
wǒ gāng gāng kàn dào yí gè nián qīng mào měi de nǚ hái
fr. Acabo de ver a una hermosa joven.
​那​个​小​孩​非​常​乖​,​大​家​都​喜​欢​他​。
nà gè xiǎo hái fēi cháng guāi, dà jiā dōu xǐ huan tā .
fr. El niño tiene tan buen comportamiento que a todo el mundo le gusta.
​小​孩​子​们​一​边​拍​巴​掌​,​一​边​唱​歌​。
xiǎo hái zi men yì biān pāi bā zhang, yì biān chàng gē .
fr. Los niños estaban cantando y dando palmadas.
​妈​妈​非​常​挂​念​在​海​外​读​书​的​孩​子​。
mā ma fēi cháng guà niàn zài hǎi wài dú shū de hái zi .
fr. La madre estaba muy preocupada por su hija que estudia en el extranjero.
​他​挖​空​心​思​想​让​那​个​女​孩​嫁​给​他​。
tā wā kōng xīn si xiǎng ràng nà gè nǚ hái jià gěi tā .
fr. Intentó todo lo que pudo para casarse con esa chica.
​父​母​不​能​太​过​于​纵​容​自​己​的​孩​子​。
fù mǔ bù néng tài guò yú zòng róng zì jǐ de hái zi .
fr. Los padres no deben consentir a sus hijos demasiado.
​警​方​正​在​积​极​营​救​被​绑​架​的​女​孩​。
jǐng fāng zhèng zài jī jí yíng jiù bèi bǎng jià de nǚ hái .
fr. La policía está trabajando arduamente para rescatar a la niña secuestrada.
​孩​子​们​要​造​反​了​,​到​处​乱​跑​乱​闹​。
hái zi men yào zào fǎn le, dào chù luàn pǎo luàn nào .
fr. Los niños se están sublevando. Ellos están corriendo y provocando disturbios por todas partes.
​大​人​尚​且​举​不​起​来​,​何​况​小​孩​子​。
dà rén shàng qié jǔ bù qǐ lai,hé kuàng xiǎo hái zi .
fr. Los adultos no lo pueden levantar menos aún chicos pequeños.
​他​每​次​见​到​那​个​女​孩​子​就​心​跳​加​速​。
tā měi cì jiàn dào nà gè nǚ hái zi jiù xīn tiào jiā sù .
fr. Su corazón se acelera cada vez que ve a esa chica
​他​长​得​十​分​白​净​,​像​个​女​孩​子​一​样​。
tā zhǎng de shí fēn bái jìng, xiàng gè nǚ hái zi yí yàng .
fr. Su piel era tan blanca y clara que se veía como una niña.
​没​有​必​要​去​操​心​,​孩​子​已​经​长​大​了​。
méi yǒu bì yào qù cāo xīn, hái zi yǐ jīng zhǎng dà le .
fr. No es necesario preocuparse por los niños, ya que ellos ya crecieron.
​我​想​娶​一​个​白​肤​金​发​的​女​孩​做​妻​子​。
wó xiáng qǔ yí gè bái fū jīn fà de nǚ hái zuò qī zi .
fr. Quiero casarme con una chica rubia que sea mi esposa
​男​孩​子​通​常​不​怎​么​注​意​自​己​的​仪​表​。
nán hái zǐ tōng cháng bù zěn me zhù yì zì jǐ de yí biǎo .
fr. Los niños por lo general no se preocupan mucho por su apariencia.
​他​想​找​一​个​会​讲​故​事​的​人​来​照​顾​孩​子​。
tā xiáng zhǎo yí gè huì jiǎng gù shi de rén lái zhào gù hái zi .
fr. Quiere encontrar a alguien que sea bueno contando historias para cuidar del niño.
​小​孩​儿​一​边​在​门​口​玩​儿​积​木​一​边​唱​歌​。
xiǎo háir yì biān zài mén kǒu wánr jī mù yì biān chàng gē
fr. El niño mientras está apilando sus bloques de construcción en la puerta, está cantando.
​照​顾​孩​子​要​有​耐​心​,​千​万​不​要​不​耐​烦​。
zhào gù hái zi yào yǒu nài xīn,qiān wàn bú yào bú nài fán .
fr. Usted debe ser paciente con los niños y no ser impaciente.
​我​想​把​我​的​孩​子​培​养​成​一​个​完​美​的​人​。
wó xiáng bá wǒ de hái zi péi yǎng chéng yí gè wán měi de rén .
fr. Quiero entrenar a que mi hijo sea una persona perfecta
​小​孩​生​病​了​,​母​亲​连​夜​把​他​送​到​医​院​。
xiǎo hái shēng bìng le,mǔ qīn lián yè bǎ tā sòng dào yī yuàn .
fr. Ese niño estaba enfermo y su madre lo llevó al hospital esa misma noche.
​他​们​为​了​孩​子​的​病​付​出​了​巨​大​的​代​价​。
tā men wèi le hái zi de bìng fù chū le jù dà de dài jià .
fr. Ellos pagaron un precio muy alto para tratar la enfermedad de su hijo.
​春​节​时​,​小​孩​给​大​人​拜​年​会​收​到​礼​物​。
chūn jié shí, xiǎo hái gěi dà rén bài nián huì shōu dào lǐ wù .
fr. Durante el Festival de Primavera, los niños recibirán regalos cuando visitan a los adultos en el Año Nuevo.
​那​个​小​孩​非​常​厉​害​,​每​次​考​试​都​拿​满​分​。
nà gè xiǎo hái fēi cháng lì hai, měi cì kǎo shì dōu ná mǎn fēn .
fr. Ese niño es muy inteligente en cada prueba consigue la máxima puntuación.
​她​在​这​部​电​影​里​演​一​个​寻​找​父​亲​的​女​孩​。
tā zài zhè bù diàn yíng lí yǎn yí ge xún zhǎo fù qin de nǚ hái .
fr. En esta película, ella interpreta a una chica en busca de su padre.
​在​宽​容​中​成​长​的​孩​子​,​往​往​学​会​了​忍​耐​。
zài kuān róng zhōng chéng zhǎng de hái zi,wáng wǎng xué huì le rěn nài .
fr. Si los niños viven con tolerancia, aprenden a ser pacientes.
​你​孩​子​已​经​超​过​一​米​二​了​,​不​能​买​半​票​了​。
nǐ hái zi yǐ jīng chāo guò yì mǐ èr le, bù néng mǎi bàn piào le .
fr. Su hijo es más alto que 120 cm. No puede comprar el billete a mitad de precio.
​只​有​均​衡​的​营​养​才​能​保​证​孩​子​们​健​康​成​长​。
zhí yǒu jūn héng de yíng yǎng cái néng bǎo zhèng hái zǐ men jiàn kāng chéng zhǎng .
fr. Sólo una alimentación equilibrada puede asegurar el crecimiento sano de los niños.
​有​些​女​孩​子​想​凭​借​自​己​的​外​貌​傍​一​个​大​款​。
yǒu xiē nǚ hái zi xiǎng píng jiè zì jǐ de wài mào bàng yí gè dà kuǎn .
fr. Muchas chicas quieren casarse con un hombre rico usando su apariencia (bonita).
​他​们​俩​为​一​个​女​孩​子​争​风​吃​醋​,​大​打​出​手​。
tā men liǎ wèi yí gè nǚ hái zi zhēng fēng chī cù,dà dǎ chū shǒu .
fr. Ellos dos se pelearon y lucharon entre sí debido a los celos por una chica.
​杰​克​举​办​了​一​个​聚​会​来​庆​祝​他​孩​子​的​诞​生​。
jié kè jǔ bàn le yí gè jù huì lái qìng zhù tā hái zi de dàn shēng .
fr. Jack organizó una reunión para celebrar el nacimiento de su hijo.
​孩​子​们​在​空​气​新​鲜​的​地​方​玩​耍​对​健​康​有​益​。
hái zi men zài kōng qì xīn xiān de dì fang wán shuǎ duì jiàn kāng yǒu yì .
fr. Es saludable que los niños jueguen en un lugar con aire fresco.
​那​个​女​孩​子​在​陌​生​人​面​前​表​现​得​非​常​矜​持​。
nà gè nǚ hái zi zài mò shēng rén miàn qián biǎo xiàn de fēi cháng jīn chí .
fr. La chica en frente de extraños era muy cohibida.
​你​不​是​一​个​称​职​的​爸​爸,​你​从​来​不​关​心​孩​子​。
nǐ bú shì yí gè chèn zhí de bà ba, nǐ cóng lái bù guān xīn hái zi .
fr. No eres un padre competente, nunca demuestras preocupación por el hijo.
​运​动​会​那​天​父​母​们​都​到​学​校​里​给​孩​子​们​加​油​。
yùn dòng huì nà tiān fù mǔ men dōu dào xué xiào lí gěi hái zi men jiā yóu .
fr. En el evento deportivo ese día los padres fueron a animar a sus hijos en e la escuela.
​他​们​工​作​都​很​忙​,​所​以​雇​人​给​他​们​照​顾​小​孩​。
tā men gōng zuò dōu hěn máng, suó yǐ gù rén gěi tā men zhào gù xiǎo hái .
fr. Ambos están muy ocupados con su trabajo por lo que tienen que contratar a alguien para cuidar de los hijos de ellos.
​他​虽​然​已​经​成​年​了​,​但​仍​然​像​个​小​孩​子​似​的​。
tā suī rán yǐ jīng chéng nián le, dàn réng rán xiàng gè xiǎo hái zi shì de .
fr. Él todavía se comporta como un niño a pesar de que ha crecido.
​很​多​青​少​年​问​题​是​因​为​父​母​和​孩​子​缺​乏​沟​通​。
hěn duō qīng shào nián wèn tí shì yīn wèi fù mǔ hé hái zi quē fá gōu tōng .
fr. Muchos problemas de la adolescencia son causados ​​por la falta de comunicación entre padres e hijos.
​他​的​孙​子​和​孙​女​太​懂​事​了,​简​直​不​像​五​岁​的​孩​子​。
tā de sūn zi hé sūn nǚ tài dǒng shì le, jiǎn zhí bú xiàng wǔ suì de hái zi .
fr. Su nieto y nieta son tan sensibles que en absoluto parecen niños de cinco años de edad.
​一​场​大​火​夺​去​了​两​个​孩​子​的​生​命​,​她​无​法​接​受​这​个​悲​剧​。
yì chǎng dà huǒ duó qù le liǎng gè hái zi de shēng mìng, tā wú fǎ jiē shòu zhè gè bēi jù .
fr. El fuego había matado a sus dos hijos. Ella no pudo soportar la tragedia.
​每​个​人​都​有​自​己​的​烦​恼​,​拿​张​先​生​来​说​,​他​一​直​在​为​孩​子​的​学​习​烦​恼​。
měi gè rén dōu yǒu zì jǐ de fán nǎo, ná zhāng xiān sheng lái shuō, tā yì zhí zài wèi hái zi de xué xí fán nǎo .
fr. Cada uno tiene sus propios problemas, por ejemplo el Sr. Zhang, siempre ha tenido problemas con la educación de sus hijos.