Este sitio web utiliza cookies. Obtener mas informacion o .

Resultados para: (202)       Buscar palabras o frases con pinyin:

​干
gàn
v. trabajar, hacer; trabajar (como profesión)
​干
gān
adj. seco; vacío; adoptivo
​干
gān
adv. en vano
​干
gān
s. alimentos secos
​干
gān
car. seco sin agua, hueco, sin significado; ofender, interferir; tallo celestial
​干
gān
radical seco
​干
gàn
car. tronco, parte principal; cuadro; poder; capacidad
​干​净
gān jìng
adj. limpio, pulcro; sin quedar nada
​干​杯
gān bēi
v.sep. ¡Salud (vaciar el vaso)!
​干​部
gàn bù
s. (de una organización) dirigente, cuadro de líderes
​饼​干
bǐng gān
s. galleta, bizcochito
​干​道
gàn dào
s. arteria, vía principal, avenida
​干​性
gān xìng
adj. seco
​干​燥
gān zào
adj. seco
​干​红
gān hóng
s. vino tinto seco
​干​白
gān bái
s. vino blanco seco
​干​妈
gān mā
fr.s. madrina
​干​啤
gān pí
s. cerveza amarga (seca)
​干​吗
gàn má
pron. por qué, para qué
​干​爸
gān bà
s. padrino
​干​洗
gān xǐ
v. limpiar en seco
​相​干
xiāng gān
v. tener relación con, tener que ver con, importar
​树​干
shù gàn
s. tronco de árbol
​干​活
gàn huó
v. trabajar, ser empleado, trabajo manual
​不​干
bú gàn
v. no hacer, no estar dispuesto a hacer algo, dejar
​干​警
gàn jǐng
s. policía, cuadros de policía
​干​事
gàn shi
s. administrador, secretario ejecutivo
​干​掉
gàn diào
v. acabar, matar, eliminar
​干​草
gān cǎo
s. heno
​干​校
gàn xiào
s. escuela de cuadros
​擦​干
cā gān
v. secar (con un trapo)
​干​练
gàn liàn
adj. experimentado, con experiencia
​高​干
gāo gàn
s. persona con puesto alto, miembro superior del partido
​干​冰
gān bīng
s. hielo seco (dióxido de carbono helado)
​硬​干
yìng gàn
v. hacer algo sin tener en cuenta los obstáculos
​天​干
tiān gān
s. troncos celestiales o "Tallos Celestiales" (un sistema chino de enumeración)
​实​干
shí gàn
v. trabajar de verdad (con persistencia y habilidad)
​干​果
gān guǒ
s. fruta seca
​干​咳
gān ké
s. tos seca
​放​干
fàng gān
fr. drenar
​烧​干
shāo gān
fr. hervir o cocinar hasta dejar seco
​口​干
kǒu gān
fr. boca seca
​干​等
gān děng
fr. esperar en vano, esperar para nada
​干​货
gān huò
s. comestibles secos, frutas secas; (industria) carga seca o bienes; (fig.) información importante proporcionada de manera directa sin rodeos
​能​干
néng gàn
adj. capaces, competentes
​干​线
gàn xiàn
s. carretera principal
​干​娘
gān niáng
s. madre adoptiva por nombre
​干​脆
gān cuì
adj./adv. sencillo, claro, simple; simplemente
​干​粮
gān liáng
s. raciones (para llevar en expedición)
​干​架
gàn jià
v. discutir, pelear
​晒​干
shài gān
v. secar al sol
​吹​干
chuī gān
fr. secar (el pelo) con el secador
​提​干
tí gàn
v. ascender en el escalafón (como miembro del partido)
​干​涉
gān shè
v. intervenir
​干​旱
gān hàn
s. sequía
​骨​干
gǔ gàn
s. columna vertebral; núcleo, esencia
​干​预
gān yù
v. interferir, entrometerse
​才​干
cái gàn
s. talento, don
​干​劲
gàn jìn
s. entusiasmo, vigor
​干​扰
gān rǎo
v. perturbar, interrumpir, interferir, molestar
​若​干
ruò gān
pron. algunos, un número de
​干​枯
gān kū
adj. marchito, seco
​干​嘛
gàn má
pron. ¿Qué estás haciendo?; ¿Para qué?
​干​啥
gàn shá
fr. hacer qué, qué hacer
​烘​干
hōng gān
v. secar (al fuego o con aire caliente)
​晾​干
liàng gān
fr. secar al aire
​枝​干
zhī gàn
s. rama y tronco (de un árbol)
​干​邑
gān yì
s. Coñac
​干​爹
gān diē
s. padre adoptivo
​虾​干
xiā gān
s. camarón desecado
​干​涸
gān hé
adj./v. seco; secar
​干​瘪
gān biě
adj. secado, arrugado, marchito
​梅​干
méi gān
s. Pasas; ciruela desecada
​干​酪
gān lào
s. queso
​沥​干
lì gān
fr. (dejar) drenar y secar
​吃​干​净
chī gān jìng
v. limpiar (el plato)
​不​干​净
bù gān jìng
fr. no (estar) limpio
​干​净​的
gān jìng de
fr. limpio, ordenado
​洗​干​净
xǐ gān jìng
fr. lavar algo dejándolo limpio, lavar algo bien
​真​干​净
zhēn gān jìng
fr. bien limpio, bastante limpio
​牛​肉​干
niú ròu gān
s. carne de vacuno seca
​干​手​机
gān shǒu jī
fr. secador de manos
​包​干​儿
bāo gānr
v. ser responsable de un trabajo hasta completarlo
​干​儿​子
gān ér zi
s. ahijado, hijo adoptivo
​干​女​儿
gān nǚ er
s. ahijada, la hija adoptiva
​葡​萄​干
pú tao gān
fr. pasa de uva
​不​相​干
bù xiāng gān
v. ser irrelevante, no tener nada que ver
​干​洗​店
gān xǐ diàn
s. tintorería
​老​干​妈
lǎo gān mā
s. Laoganma, salsa picante usada de condimento (originaria de la provincia de Guizhou)
​干​着​急
gān zháo jí
v. estar preocupado pero sin poder hacer nada
​十​天​干
shí tiān gān
fr.s. los diez troncos celestiales (o "Tallos Celestiales"), un sistema chino de enumeración
​干​什​么
gàn shén me
adv. (oral) para que, hacer que
​干​衣​机
gān yī jī
s. secadora de ropa
​擦​干​净
cā gān jìng
fr. limpiar frotando, frotar que quede limpio
​豆​腐​干
dòu fu gān
s. cuajada de soja seco
​干​活​儿
gàn huór
v. trabajar, trabajar en un puesto
​塔​什​干
tǎ shí gān
s. Tashkent (la capital de Uzbekistán)
​未​干​的
wèi gān de
fr. sin condimentar; húmedo
​干​辣​椒
gān là jiāo
fr.s. ají seco
​查​干​湖
chá gàn hú
s. Lago Cha Gan (Jilin, China)
​乌​干​达
wū gān dá
s. Uganda (La República de Uganda)
​烘​干​机
hōng gān jī
s. secador de ropa
​沥​干​油
lì gān yóu
fr. (dejar) escurrir el aceite
​打​扫​干​净
dá sǎo gān jìng
fr. barrer y limpiar
​干​性​皮​肤
gān xìng pí fū
fr. piel seca
​干​部​老​化
gàn bù lǎo huà
fr. el envejecimiento de los cuadros de dirigentes
​任​用​干​部
rèn yòng gàn bù
fr. nombrar a los cuadros
​下​级​干​部
xià jí gàn bù
s. cuadros de rangos inferiores
​一​干​二​净
yì gān èr jìng
mod. completamente, todo de forma limpia y ordenada
​干​干​静​静
gān gān jìng jìng
adj. Muy limpio (a un nivel mas alto)
​干​干​净​净
gān gān jìng jìng
adj. completamente limpio, muy ordenado y limpio
​收​拾​干​净
shōu shi gān jìng
fr. limpiar, ordenar (haciendo hincapié en el resultado)
​饼​干​切​模
bǐng gān qiē mó
fr. cuchillo para bizcochos
​口​干​舌​燥
kǒu gān shé zào
fr. boca seca y lengua chamuscada
​精​明​能​干
jīng míng néng gàn
fr. capaz y dinámico
​无​意​干​涉
wú yì gān shè
fr. no tener intención de interferir
​干​煸​豆​角
gān biān dòu jiǎo
fr. frijoles fritos
​干​红​葡​萄​酒
gān hóng pú tao jiǔ
fr. vino tinto seco
​干​式​防​寒​衣
gān shì fáng hán yī
fr. traje de buceo seco
​起​劲​地​干​着
qǐ jìn de gàn zhe
fr. hacer algo con energía
​干​枯​的​树​枝
gān kū de shù zhī
fr. ramas secas
​公​司​的​骨​干
gōng sī de gǔ gàn
fr.s. columna vertebral de la empresa
​干​煸​四​季​豆
gān biān sì jì dòu
fr.s. judías fritas con carne de cerdo picada y hortalizas conservadas
​又​干​净​又​安​静
yòu gān jìng yòu ān jìng
fr. limpio y tranquilo
​为​明​天​干​杯​!
wèi míng tiān gān bēi .
fr. Por el día de mañana - Salud!
​忘​得​一​干​二​净
wàng de yì gān èr jìng
fr. olvidar algo completamente
​干​一​行​爱​一​行
gàn yì háng ài yì háng
fr. querer cualquier trabajo que uno tenga
​把​窗​户​抹​干​净
bǎ chuāng hu mā gān jìng
fr. limpiar la ventana
​蓝​莓​干​酪​蛋​糕
lán méi gān lào dàn gāo
s. tarta de queso con arándano
​把​碟​子​舔​干​净
bǎ dié zi tiǎn gān jìng
fr. limpiar un plato con la lengua
​你​正​在​干​什​么​?
nǐ zhèng zài gàn shén me ?
fr. ¿Qué estás haciendo ahora?
​为​你​的​健​康​干​杯
wèi nǐ de jiàn kāng gān bēi
fr. Un brindis a su salud
​你​现​在​干​什​么​?
nǐ xiàn zài gàn shén me
fr. (depende del contexto) ¿Qué estás haciendo últimamente? ¿Qué vas a hacer ahora?
​你​打​算​干​什​么​?
ní dǎ suàn gàn shén me ?
fr. ¿Que planeas hacer?
​莫​干​山​国​家​公​园
mò gān shān guó jiā gōng yuán
fr. parque nacional de montañas Moganshan (Zhejiang, China)
​塔​克​拉​玛​干​沙​漠
tǎ kè lā mǎ gān shā mò
s. desierto de Taklamakan
​这​个​城​市​很​干​净​。
zhè gè chéng shì hěn gān jìng .
fr. Esta ciudad es muy limpia.
​你​到​底​在​干​什​么​?
nǐ dào dǐ zài gàn shén me ?
fr. ¿Qué diablos estás haciendo?
​衣​服​还​没​有​干​呢​。
yī fu hái méi yǒu gān ne .
fr. La ropa aún no se secó.
​为​我​们​的​友​谊​干​杯
wèi wǒ men de yǒu yì gān bēi
fr. Un brindis por nuestra amistad.
​为​你​的​生​日​干​杯​!
wèi nǐ de shēng rì gān bēi
fr. Por tu cumpleaños, brindemos!
​干​打​雷​,​不​下​雨​。
gān dǎ léi, bú xià yǔ .
fr. Sólo trueno, pero sin lluvia; Sólo los ruidos pero ninguna acción
​为​大​家​的​健​康​干​杯​!
wèi dà jiā de jiàn kāng gān bēi !
fr. Por la salud de todos, un brindis!
​这​跟​她​有​什​么​相​干​?
zhè gēn tā yǒu shén me xiāng gān ?
fr. ¿Qué tiene esto que ver con ella?
​我​们​为​了​什​么​干​杯​?
wǒ men wèi le shén me gān bēi ?
fr. ¿Por qué estamos brindando?
​她​把​餐​具​洗​干​净​了​。
tā bǎ cān jù xǐ gān jìng le .
fr. Ella lavó los platos dejándolos limpios.
​我​的​卧​室​非​常​干​净​。
wǒ de wò shì fēi cháng gān jìng .
fr. Mi dormitorio está muy limpio
​你​干​吗​挡​在​路​中​间​?
nǐ gàn má dǎng zài lù zhōng jiān ?
fr. ¿Por qué me bloqueas el medio de la carretera?
​肥​皂​洗​衣​服​很​干​净​。
féi zào xǐ yī fu hěn gān jìng .
fr. (Con) jabón se lava la ropa muy limpia.
​此​处​磁​场​干​扰​很​大​。
cǐ chù cí chǎng gān ráo hěn dà
fr. Aquí existe una fuerte interferencia magnética.
​干​旱​造​成​深​重​的​灾​难
gān hàn zào chéng shēn zhòng de zāi nàn .
fr. La sequía provocó una catástrofe grave.
​这​活​儿​干​得​真​潦​草​。
zhè huór gàn de zhēn liáo cǎo .
fr. Este trabajo realmente esta hecho descuidadamente.
​壬​是​天​干​的​第​九​位​。
rén shì tiān gān de dì jiǔ wèi
fr. Ren es el noveno de los diez Troncos Celestiales.
​老​板​吩​咐​员​工​干​活​儿​。
láo bǎn fēn fu yuán gōng gàn huór .
fr. El jefe les ordenó a los trabajadores que trabajasen
​干​旱​使​土​地​变​得​荒​芜​。
gān hàn shí tǔ dì biàn de huāng wú .
fr. Los períodos de sequía dejan la tierra desierta.
​昨​天​的​事​儿​我​忘​干​净​了​。
zuó tiān de shìr wǒ wàng gān jìng le .
fr. Olvidé por completo lo que ocurrió ayer.
​我​今​天​有​好​多​活​儿​要​干​。
wǒ jīn tiān yóu hǎo duō huór yào gàn .
fr. Tengo un montón de trabajo que hacer hoy.
​我​最​近​有​很​多​活​儿​要​干​。
wǒ zuì jìn yóu hěn duō huór yào gàn .
fr. Tengo mucho trabajo que hacer en estos días.
​饼​干​应​装​在​玻​璃​瓶​子​里​。
bǐng gān yīng zhuāng zài bō li píng zi lǐ
fr. Los bizcochos deben mantenerse en el frasco de vidrio.
​我​们​干​脆​去​青​藏​高​原​吧​!
wǒ men gān cuì qù qīng zàng gāo yuán ba !
fr. Vayamos a la meseta Tibetana nomas!
​他​似​乎​是​个​很​能​干​的​人​。
tā sì hū shì ge hěn néng gàn de rén .
fr. Él parece ser un hombre capaz.
​妈​妈​每​天​在​田​间​干​农​活​。
mā ma měi tiān zài tián jiān gàn nóng huó .
fr. Mamá hace el trabajo en el campo todos los días.
​天​气​干​燥​,​皮​炎​又​犯​了​。
tiān qì gān zào, pí yán yòu fàn le .
fr. El clima es seco (y) la dermatitis ha vuelto a aparecer.
​我​当​时​是​干​瞪​眼​没​法​办​。
wǒ dāng shí shì gān dèng yǎn méi fǎ bàn .
fr. En ese momento Realmente no tenía opción, salvo mirando sin poder hacer nada.
​你​还​愣​着​干​什​么​?​走​嘛​!
nǐ hái lèng zhe gàn shén me ? zǒu ma !
fr. ¿Qué haces ahí embobado? Vete!
​上​海​莫​干​山​路M​五​零​艺​术​区
shàng hǎi mò gān shān lù m wǔ líng yì shù qū
fr. 50 Moganshan Lu, M50 (distrito de las artes de Shanghai)
​他​擦​了​擦​汗​,​又​继​续​干​活​。
tā cā le cā hàn, yòu jì xù gàn huó .
fr. Se secó el sudor y de nuevo siguió trabajando.
​这​个​年​代​的​女​人​都​很​能​干​。
zhè ge nián dài de nǚ rén dōu hěn néng gàn .
fr. Las mujeres de esa edad todas son muy capaces.
​他​不​善​言​辞​,​但​能​干​实​事​。
tā bú shàn yán cí, dàn néng gàn shí shì .
fr. Él es incapaz de expresarse, pero capaz de hacer el trabajo real.
​这​项​任​务​由​他​一​个​人​单​干​。
zhè xiàng rèn wu yóu tā yí gè rén dān gàn .
fr. Esta tarea fue completada por él.
​我​的​私​生​活​与​你​毫​不​相​干​。
wǒ de sī shēng huó yú nǐ háo bù xiāng gān .
fr. Mi vida privada no es asunto tuyo
​多​干​点​实​事​,​少​一​点​抱​怨​。
duō gàn diǎn shí shì, shǎo yì diǎn bào yuàn .
fr. Hacer hechos reales y no quejarse tanto.
​新​疆​是​葡​萄​干​的​主​要​产​地​。
xīn jiāng shì pú tao gān de zhǔ yào chǎn dì .
fr. Xinjiang es el principal lugar de producción de pasas de uva.
​他​工​作​干​净​麻​利​,​效​率​很​高​。
tā gōng zuò gàn jìng má lì, xiào lǜ hěn gāo .
fr. Trabajó de forma limpia y eficiente.
​太​阳​很​快​就​会​把​道​路​晒​干​的​。
tài yáng hěn kuài jiù huì bǎ dào lù shài gān de
fr. El sol pronto secará las carreteras.
​起​床​后​记​得​把​床​铺​收​拾​干​净​。
qǐ chuáng hòu jì de bǎ chuáng pù shōu shi gān jìng .
fr. Después de levantarse recuerden que han de limpiar bien la cama.
​长​时​间​干​旱​,​水​源​都​枯​竭​了​。
cháng shí jiān gān hàn,shuǐ yuán dōu kū jié le .
fr. La prolongada sequía ha secado hasta el suministro de agua.
​有​些​国​家​妄​图​干​涉​我​国​内​政​。
yǒu xiē guó jiā wàng tú gān shè wǒ guó nèi zhèng .
fr. Algunos países en vano tratan de interferir en los asuntos internos de nuestro país.
​说​话​干​脆​点​,​别​磨​磨​叽​叽​的​。
shuō huà gān cuì diǎn, bié mò mò jī jī de .
fr. ¡Sea directo! No se ande por las ramas.
​桌​子​太​脏​了​,​根​本​冲​洗​不​干​净​。
zhuō zi tài zāng le, gēn běn chōng xǐ bù gān jìng .
fr. La mesa está tan sucia que lavarla no es suficiente para limpiarla.
​我​们​不​能​干​涉​别​人​的​私​人​生​活​。
wǒ men bù néng gān shè bié rén de sī rén shēng huó .
fr. No debemos intervenir en las vidas personales de otras personas
​他​活​着​的​时​候​,​干​了​太​多​的​活​儿​。
tā huó zhe de shí hou, gàn le tài duō de huór
fr. Cuando él estaba vivo trabajó muy duro.
​哪​怕​条​件​再​苦​,​我​也​会​拼​命​干​的​。
nǎ pà tiáo jiàn zài kǔ, wó yě huì pīn mìng gàn de .
fr. Incluso si las condiciones son muy duras voy a superarlas
​他​工​作​非​常​努​力​,​是​厂​里​的​骨​干​。
tā gōng zuò fēi cháng nǔ lì, shì chǎng lǐ de gǔ gàn .
fr. Él trabaja muy duro y él es la esencia de la fábrica.
​南​方​比​较​潮​湿​,​北​方​则​相​对​干​燥​。
nán fāng bǐ jiào cháo shī, běi fāng zé xiāng duì gān zào .
fr. El Sur es bastante húmedo, mientras que el Norte es seco
​昨​天​没​见​你​上​课​,​你​干​什​么​去​啦​?
zuó tiān méi jiàn nǐ shàng kè, nǐ gàn shén me qù la ?
fr. Ayer yo no te vi en clase. ¿Qué hiciste?
​不​要​在​这​里​搬​弄​是​非​,​干​点​正​事​。
bú yào zài zhè lǐ bān nòng shì fēi, gàn diǎn zhèng shì .
fr. No armen líos aquí, vayan a hacer otra cosa.
​说​话​小​声​点​,​不​要​干​扰​我​们​工​作​。
shuō huà xiǎo shēng diǎn, bú yào gān ráo wǒ men gōng zuò
fr. Hable en voz baja, no nos moleste en nuestro trabajo.
​只​有​草​包​才​能​干​出​这​么​愚​蠢​的​事​。
zhí yóu cǎo bāo cái néng gàn chū zhè me yú chǔn de shì
fr. Sólo un idiota podría hacer algo tan estúpido.
​我​喜​欢​喝​干​香​槟​不​喜​欢​喝​甜​香​槟​。
wó xǐ huan hē gān xiāng bīn bù xǐ huan hē tián xiāng bīn .
fr. A mi me gusta tomar champán seco, no me gusta champán dulce.
​想​像​一​下​,​如​果​有​钱​了​你​会​干​什​么​?
xiǎng xiàng yí xià, rú guó yǒu qián le nǐ huì gàn shén me
fr. Imagínense, ¿qué va a hacer si se convierte en rico?
​北​方​的​冬​天​干​燥​,​南​方​的​冬​天​阴​冷​。
běi fāng de dōng tiān gān zào nán fāng de dōng tiān yīn lěng
fr. En el norte el invierno es seco, y en el sur el invierno es nublado y frío.
​你​干​的​坏​事​,​我​凭​什​么​替​你​背​黑​锅​?
nǐ gàn de huài shì, wǒ píng shén me tì nǐ bēi hēi guō ?
fr. Es usted quien hizo las cosas mal. ¿Por qué debo ser culpado?
​他​非​常​懒​惰​,​什​么​活​儿​也​不​愿​意​干​。
tā fēi cháng lǎn duò, shén me huór yě bú yuàn yì gàn .
fr. Él es muy vago, sea el trabajo que sea no lo va a hacer
​厨​师​正​在​教​他​们​怎​样​挑​选​好​的​虾​干​。
chú shī zhèng zài jiāo tā men zěn yàng tiāo xuán hǎo de xiā gān
fr. El chef les está enseñando a cómo escoger las buenas gambas secas.
​输​了​就​是​输​了​,​干​嘛​还​要​诽​谤​人​家​呢​?
shū le jiù shì shū le, gàn ma hái yào fěi bàng rén jiā ne ?
fr. Es cierto que perdió el juego. ¿Para difamarlos?
​我​们​都​感​到​纳​闷​儿​,​他​们​到​底​想​干​什​么?
wǒ men dōu gǎn dào nà mènr, tā men dào dí xiǎng gàn shén me ?
fr. Todos nos sentimos perplejos. ¿Qué demonios era lo que querían hacer?
​我​不​干​农​活​好​多​年​了​,​连​锄​头​都​不​会​用​了​。
wǒ bú gàn nóng huó hǎo duō nián le, lián chú tou dōu bú huì yòng le .
fr. No he hecho trabajo agrícola desde hace años. No sé como se usa la azada(azadón) ahora.
​公​务​员​不​再​是​铁​饭​碗​了​,​干​得​不​好​也​会​被​开​除​的​。
gōng wù yuán bú zài shì tiě fàn wǎn le, gàn de bù háo yě huì bèi kāi chú de .
fr. Ser un funcionario público ya no es un trabajo para toda la vida. Si usted no trabaja bien, va ser despedido también.
​在​干​燥​的​天​气​里​将​点​燃​的​香​烟​扔​在​树​林​里​容​易​失​火​。
zài gān zào de tiān qì lǐ jiāng diǎn rán de xiāng yān rēng zài shù lín lǐ róng yì shī huǒ .
fr. Un cigarrillo encendido arrojado en el bosque en tiempo seco puede generar fácilmente un incendio.