Este sitio web utiliza cookies. Obtener mas informacion o .

Resultados para: (135)       Buscar palabras o frases con pinyin:

​张
zhāng
p.med. pieza, hoja (para fotos, papel, dibujos, etc.)
​张
zhāng
s. Zhang (un apellido)
​张
zhāng
v. abrir
​张
zhāng
car. dibujar; exagerar; mostrar; (De empresa) abrir; mirar; tensar, tenso
​纸​张
zhǐ zhāng
s. hoja de papel, papel
​开​张
kāi zhāng
v. abrir un negocio
​张​望
zhāng wàng
v. mirar alrededor, mirar furtivamente
​张​开
zhāng kāi
v. abrir, desplegar, extender
​张​三
zhāng sān
s. Zhang San (nombre de una persona)
​张​红
zhāng hóng
s. Zhang Hong (nombre de una persona)
​一​张
yì zhāng
fr. una pieza de
​张​明
zhāng míng
s. Zhang Ming (un nombre)
​张​大
zhāng dà
fr. abrir la boca (bien) grande
​两​张
liǎng zhāng
fr. dos piezas de (papel, mesas, caras, etc.)
​小​张
xiǎo zhāng
s. pequeño Zhang (forma afectuosa de dirigirse a alguien de apellido Zhang)
​张​力
zhāng lì
s. tensión
​声​张
shēng zhāng
v. dar a conocer, hacerse público, divulgar
​张​东
zhāng dōng
s. Zhang Dong (nombre de una persona)
​老​张
lǎo zhāng
s. Viejo Zhang (el nombre de una persona)
​张​心
zhāng xīn
s. Zhang Xin ( nombre de un cantante)
​张​嘴
zhāng zuǐ
v. pedir, abrir la boca, hablar, preguntar
​紧​张
jǐn zhāng
adj. nervioso, con estrés, intenso
​张​扬
zhāng yáng
s./v. Zhang Yang (1967 -, director y guionista de la República Popular China); dar a conocer, mostrar
​张​林
zhāng lín
s. (un nombre chino) Zhanglin
​慌​张
huāng zhāng
adj. nervioso
​主​张
zhǔ zhāng
s./v. propuesta, opinión; abogar por, opinar
​夸​张
kuā zhāng
v./s. exagerar; exageración
​张​贴
zhāng tiē
v. fijar(un aviso o anuncios)
​张​厅
zhāng tīng
s. Zhangting (nombre de un jardín en Zhouzhuang)
​张​狂
zhāng kuáng
adj. impertinente, insolente
​张​英
zhāng yīng
s. Zhang Ying (nombre de una persona)
​伸​张
shēn zhāng
v. defender (justicia o virtud), promover
​张​青
zhāng qīng
fr. (Nombre de la persona) Zhang Qing
​铺​张
pū zhāng
adj. extravagante
​张​裕
zhāng yù
s. Chang Yu (marca de vino chino)
​扩​张
kuò zhāng
v. expandir, agrandar, dilatar
​嚣​张
xiāo zhāng
adj. arrogante y agresivo
​张​罗
zhāng luo
v. asistir a, ponerse a trabajar sobre, saludar a invitados
​张​琳
zhāng lín
fr. Zhang Lin
​张​大​朋
zhāng dà péng
s. Zhang Dapeng (nombre de una persona)
​张​先​生
zhāng xiān sheng
s. Sr. Zhang
​一​张​纸
yì zhāng zhǐ
fr. una hoja de papel
​一​张​票
yì zhāng piào
fr.s. un boleto, un ticket
​一​张​表
yì zhāng biǎo
fr.s. un formulario
​张​天​明
zhāng tiān míng
s. Zhang Tianming (Nombre de una persona)
​一​张​床
yì zhāng chuáng
fr.s. una cama
​两​张​纸
liǎng zhāng zhǐ
fr. dos hojas de papel
​张​家​界
zhāng jiā jiè
s. Zhangjiajie (Hunan, China)
​一​张​脸
yì zhāng liǎn
fr.s. una cara
​张​东​和
zhāng dōng hé
s. Zhang Donghe (un nombre chino)
​照​张​相
zhào zhāng xiàng
fr. hacer una foto
​别​紧​张
bié jǐn zhāng
fr. No ponerse nervioso; Tómelo con calma
​一​张​嘴
yì zhāng zuǐ
fr. una boca
​紧​张​的
jǐn zhāng de
fr. nervioso; tenso (modificador atributivo)
​张​飞​庙
zhāng fēi miào
s. Templo Zhangfei (Zhangfei es un personaje del Romance de los Tres Reinos)
​一​张​牌
yì zhāng pái
fr. una tarjeta
​张​国​荣
zhāng guó róng
s. Leslie Cheung (1956-2003, el cantante y actor de Hong Kong)
​张​学​良
zhāng xué liáng
s. Zhang Xueliang (general Chino del año 1930)
​张​田​青
zhāng tián qīng
s. Zhang Tianqing (nombre de persona)
​张​小​龙
zhāng xiǎo lóng
s. Zhang Xiaolong (Allen Zhang informático de WeChat)
​张​幼​仪
zhāng yòu yí
s. Zhang Youyi (la esposa de Xu Zhimo)
​张​艺​谋
zhāng yì móu
s. Zhang Yimou (1950-, director de cine Chino)
​一​张​桌​子
yì zhāng zhuō zi
fr. una mesa
​两​张​桌​子
liǎng zhāng zhuō zi
fr. dos mesas
​饭​来​张​口
fàn lái zhāng kǒu
mod. con las comidas disponibles en el tramo de un brazo, directo en el trabajo de los demás
​一​张​地​图
yì zhāng dì tú
fr. un mapa
​一​张​照​片
yì zhāng zhào piàn
fr. una fotografía
​您​别​紧​张
nín bié jǐn zhāng
fr. (Con cortesía) No se ponga nervioso. relajese.
​张​贴​海​报
zhāng tiē hǎi bào
v. poner un cartel de aviso o anuncio, ponga un cartel
​自​作​主​张
zì zuò zhǔ zhāng
mod. actuar por uno mismo , decidir por uno mismo sin consultar a otros.
​海​外​扩​张
hǎi wài kuò zhāng
fr. expansión en el extranjero
​虚​张​声​势
xū zhāng shēng shì
fr. hacer una demostración de fuerza
​东​张​西​望
dōng zhāng xī wàng
mod. Mirar en todas direcciones, mirar alrededor
​张​开​两​臂
zhāng kāi liǎng bì
fr. abrir los brazos
​紧​张​兮​兮
jǐn zhāng xī xī
adj. nervioso
​不​要​慌​张​。
bú yào huāng zhāng
fr. No hagan pánico, no (se pongan) nerviosos
​一​张​餐​巾​纸
yì zhāng cān jīn zhǐ
fr. una servilleta
​《​张​自​忠​》
zhāng zì zhōng
s. Zhang Zizhong (por Lao She)
​她​老​师​姓​张​。
tā lǎo shī xìng zhāng
fr. El apellido de su profesor es Zhang.
​请​张​开​口​说​啊
qǐng zhāng kāi kǒu shuō ā
fr. Por favor, abra la boca y diga 'Ah'.
​请​开​张​发​票​。
qǐng kāi zhāng fā piào .
fr. Por favor déme una factura.
​扩​张​势​力​范​围
kuò zhāng shì lì fàn wéi
fr. agrandar la esfera de influencia
​你​是​张​先​生​吗​?
nǐ shì zhāng xiān sheng ma ?
fr. Es usted el Sr. Zhang?
​请​给​我​一​张​纸​。
qíng géi wǒ yì zhāng zhǐ .
fr. Por favor dame un pedazo de papel,
​我​要​买​一​张​票​。
wǒ yào mǎi yì zhāng piào .
fr. Me gustaría comprar un boleto.
​这​张​桌​子​太​低​。
zhèi zhāng zhuō zi tài dī .
fr. esta mesa es demasiado baja
​《​老​张​的​哲​学​》
lǎo zhāng de zhé xué
s. La filosofía del Viejo Zhang (por Lao She)
​给​你​拍​一​张​照​片
géi nǐ pāi yì zhāng zhào piàn
fr. Hacer una foto para ti.
​七​百​二​十​元​一​张​。
qī bǎi èr shí yuán yì zhāng
fr. setecientos dos yuanes por cada uno (ticket, etc)
​我​买​一​张​充​值​卡​。
wó mǎi yì zhāng chōng zhí kǎ .
fr. Quiero comprar una tarjeta prepaga(prepago).
​饭​来​张​口​,​衣​来​伸​手
fàn lái zhāng kǒu, yī lái shēn shǒu
fr. Basta con abrir la boca para alimentarse y extender las manos para ser vestido (llevar una vida fácil, vivir como un parásito)
​我​们​不​能​铺​张​浪​费​。
wǒ men bù néng pū zhāng làng fèi .
fr. No podemos hacerlo con tanta extravagancia y despilfarro.
​老​师​给​每​人​一​张​卡​片​。
lǎo shī géi měi rén yì zhāng kǎ piàn
fr. El maestro le dio a cada persona una tarjeta.
​墙​壁​上​可​以​再​挂​一​张​画​。
qiáng bì shang ké yǐ zài guà yì zhāng huà .
fr. Otra imagen se puede colgar en la pared.
​他​设​法​搞​到​几​张​电​影​票​。
tā shè fá gǎo dào jǐ zhāng diàn yǐng piào .
fr. Pensó en algunas formas de obtener varias entradas de cine.
​我​们​一​贯​主​张​婚​姻​自​由​。
wǒ men yí guàn zhǔ zhāng hūn yīn zì yóu
fr. Nosotros siempre hemos abogado por la libertad de matrimonio.
​我​想​买​一​张​去​广​州​的​票​。
wó xiáng mǎi yì zhāng qù guǎng zhōu de piào
fr. Quiero comprar un billete a Guangzhou.
​紧​张​的​局​面​慢​慢​缓​和​了​。
jǐn zhāng de jú miàn màn màn huǎn hé le .
fr. La tensa atmósfera gradualmente se relajó.
​我​想​买​一​张​去​北​京​的​机​票​。
wó xiáng mǎi yì zhāng qù běi jīng de jī piào
fr. Quiero comprar un billete de avión a Beijing.
​我​想​买​一​张​一​百​块​钱​的​票​。
wó xiáng mǎi yì zhāng yì bǎi kuài qián de piào .
fr. Quiero comprar un billete de 100RMB.
​在​我​卧​室​的​中​间​有​一​张​床​。
zài wǒ wò shì de zhōng jiān yǒu yì zhāng chuáng .
fr. En el medio de mi habitación hay una cama.
​从​一​副​牌​中​任​意​选​出​一​张​。
cóng yí fù pái zhōng rèn yì xuǎn chū yì zhāng
fr. Elija un naipe al azar de la baraja.
​这​张​钞​票​是​假​的​,​不​能​用​。
zhè zhāng chāo piào shì jiǎ de, bù néng yòng .
fr. Este es dinero falso y no debe ser utilizado.
​我​有​急​事​,​想​兑​现​这​张​支​票
wó yǒu jí shì, xiǎng duì xiàn zhè zhāng zhī piào .
fr. Tengo algunas personas presionandome y quieren cobrar este cheque.
​我​要​买​两​张​去​北​京​的​飞​机​票​。
wǒ yào mái liǎng zhāng qù běi jīng de fēi jī piào
fr. Quiero comprar dos boletos de avión para ir a Beijing.
​别​紧​张​,​你​能​解​决​这​个​问​题​。
bié jǐn zhāng, nǐ néng jiě jué zhè ge wèn tí .
fr. No te pongas nervioso, puedes resolver este problema.
​这​家​新​商​店​将​于​下​个​月​开​张​。
zhè jiā xīn shāng diàn jiāng yú xià gè yuè kāi zhāng .
fr. Esta nueva tienda abre el próximo mes.
​他​夸​张​了​自​己​在​公​司​的​地​位​。
tā kuā zhāng le zì jǐ zài gōng sī de dì wèi
fr. Él exageró su posición en la empresa.
​我​要​洗​一​张​六​寸​的​彩​色​照​片​。
wǒ yào xǐ yì zhāng liù cùn de cǎi sè zhào piàn
fr. Quiero revelar la foto y obtener una foto de seis pulgadas en color.
​他​胡​乱​写​了​张​假​条​交​给​老​师​。
tā hú luàn xiě le zhāng jià tiáo jiāo géi lǎo shī
fr. Él escribió descuidadamente un permiso de salida y se lo dio al profesor
​我​张​开​臂​膀​,​把​她​抱​在​怀​里​。
wǒ zhāng kāi bì bǎng, bǎ tā bào zài huái lǐ .
fr. Estiré mi brazo y la sostuve contra mi pecho.
​他​太​嚣​张​了​,​只​有​你​能​治​他​。
tā tài xiāo zhāng le, zhí yóu nǐ néng zhì tā .
fr. Es escandaloso, sólo tú le puedes controlar.
​他​把​电​话​号​码​写​在​一​张​纸​条​上​。
tā bǎ diàn huà hào má xiě zài yì zhāng zhǐ tiáo shàng .
fr. Él escribió el número de teléfono en un trozo de papel.
​他​从​来​不​张​嘴​请​求​别​人​的​帮​助​。
tā cóng lái bù zhāng zuí qǐng qiú bié rén de bāng zhù .
fr. Él nunca pide ayuda a otras personas.
​那​人​真​差​劲​,​给​了​我​一​张​假​钱​。
nà rén zhēn chà jìn, gěi le wǒ yí zhāng jiǎ qián .
fr. Ese tipo por cierto es malo, me dio dinero falso.
​我​请​他​画​张​画​,​他​欣​然​答​应​了​。
wó qǐng tā huà zhāng huà, tā xīn rán dā ying le .
fr. Le pregunté que pinte un cuadro y de buena gana aceptó.
​这​张​画​渲​染​一​下​就​有​了​立​体​感​。
zhè zhāng huà xuàn rǎn yí xià jiù yǒu le lì tí gǎn .
fr. Después de aplicar un poco de color, el dibujo tiene un efecto 3-D de inmediato.
​他​的​政​治​主​张​得​到​了​大​家​的​拥​护​。
tā de zhèng zhì zhǔ zhāng dé dào le dà jiā de yōng hù .
fr. Sus opiniones políticas reciben el apoyo de todos.
​我​们​屏​住​呼​吸​,​紧​张​地​盯​着​电​视​。
wǒ men bǐng zhù hū xī, jǐn zhāng de dīng zhe diàn shì .
fr. Todos contuvimos la respiración y, curiosamente, nos quedamos mirando la TV.
​这​张​旧​照​片​勾​起​了​我​对​童​年​的​回​忆​。
zhè zhāng jiù zhào piàn gōu qǐ le wǒ duì tóng nián de huí yì .
fr. Esta vieja imagen evocaba mis recuerdos de la infancia.
​他​留​下​一​张​条​子​,​告​诉​我​他​已​经​走​了​。
tā liú xià yì zhāng tiáo zi, gào su wǒ tā yǐ jīng zǒu le .
fr. Él me dejó una nota diciendo que ya se había ido.
​你​得​先​打​出​一​张​牌​,​才​能​拿​另​一​张​牌​。
ní děi xiān dǎ chū yì zhāng pái cái néng ná lìng yì zhāng pái
fr. Tienes que entregar una carta antes de poder recoger a otra.
​今​天​我​时​间​很​紧​张​,​没​有​时​间​去​看​你​了​。
jīn tiān wǒ shí jiān hén jǐn zhāng, méi yǒu shí jiān qù kàn nǐ le
fr. Hoy estoy presionado por el tiempo, y no tengo tiempo para verte.
​这​是​他​初​次​登​台​表​演​,​他​感​到​非​常​紧​张​。
zhè shì tā chū cì dēng tái biáo yǎn, tā gǎn dào fēi cháng jǐn zhāng
fr. Esta es su primera actuación en el escenario y se siente muy nervioso.
​张​夫​人​有​五​个​儿​子​,​大​家​都​说​她​有​福​气​。
zhāng fū rén yóu wǔ gè ér zi, dà jiā dōu shuō tā yǒu fú qì .
fr. La señora Zhang tiene cinco hijos, y todo el mundo dice que es bendecida.
​我​送​了​一​张​音​乐​会​的​门​票​给​他​作​为​礼​物​。
wǒ sòng le yì zhāng yīn yuè huì de mén piào gěi tā zuò wéi lǐ wù
fr. Le di un billete de concierto como un regalo.
​他​自​从​上​了​张​老​师​的​课​之​后​就​迷​上​了​哲​学​。
tā zì cóng shàng le zhāng lǎo shī de kè zhī hòu jiù mí shang le zhé xué .
fr. Él quedó fascinado con la filosofía desde que escuchó la conferencia del Sr. Zhang
​这​张​图​片​的​格​式​很​特​别​,​我​的​电​脑​打​不​开​。
zhè zhāng tú piàn de gé shì hěn tè bié, wǒ de diàn náo dǎ bù kāi .
fr. El formato de esta imagen es muy especial y mi ordenador no puede abrirla.
​老​师​走​进​来​以​后​,​教​室​里​的​气​氛​变​得​紧​张​起​来​。
lǎo shī zǒu jìn lái yǐ hòu, jiào shì lǐ de qì fēn biàn de jǐn zhāng qǐ lái .
fr. Cuando el profesor entró en la clase, el ambiente se volvió más tenso.
​这​张​桌​子​很​久​没​用​了​,​上​面​布​满​了​厚​厚​的​灰​尘​。
zhè zhāng zhuō zi hén jiǔ méi yòng le, shàng mian bù mǎn le hòu hòu de huī chén .
fr. Esta mesa no ha estado en uso durante mucho tiempo y su superficie está llena de polvo.
​考​试​前​几​天​,​他​看​起​来​很​紧​张​,​一​直​烦​躁​不​安​。
kǎo shì qián jǐ tiān, tā kàn qǐ lái hén jǐn zhāng, yì zhí fán zào bù ān .
fr. Parecía muy nervioso e inquieto antes del examen.
​他​陈​述​事​实​时​显​得​十​分​紧​张​,​很​有​可​能​是​在​说​谎​。
tā chén shù shì shí shí xiǎn de shí fēn jǐn zhāng,hén yóu kě néng shì zài shuō huǎng .
fr. Estaba muy nervioso al declarar los hechos. Es posible que él estaba mintiendo.
​第​一​次​面​对​这​么​多​人​说​话​,​我​紧​张​得​声​音​都​在​颤​抖​。
dì yī cì miàn duì zhè me duō rén shuō huà, wó jǐn zhāng de shēng yīn dōu zài chàn dǒu .
fr. La primera vez que hablé delante de tanta gente, mi voz temblaba de nervios.
​张​幼​仪​、​林​徽​因​和​陆​小​曼​是​徐​志​摩​一​生​中​最​重​要​的​三​个​女​人​。
zhāng yòu yí, lín huī yīn hé lù xiǎo màn shì xú zhì mó yì shēng zhōng zuì zhòng yào de sān gè nǚ rén .
fr. Zhang Youyi, Lin Huiyin y Lu Xiaoman fueron las tres mujeres más importantes de la vida de Xu Zhimo.
​每​个​人​都​有​自​己​的​烦​恼​,​拿​张​先​生​来​说​,​他​一​直​在​为​孩​子​的​学​习​烦​恼​。
měi gè rén dōu yǒu zì jǐ de fán nǎo, ná zhāng xiān sheng lái shuō, tā yì zhí zài wèi hái zi de xué xí fán nǎo .
fr. Cada uno tiene sus propios problemas, por ejemplo el Sr. Zhang, siempre ha tenido problemas con la educación de sus hijos.