Este sitio web utiliza cookies. Obtener mas informacion o .

Resultados para: (80)       Buscar palabras o frases con pinyin:

​急
v. impaciente, preocupado
​急
adj. urgente; rápido
​急
car. emergencia, urgencia; querer ayudar (a los que están en problemas o dificultades)
​急
v. preocuparse; angustiar (a alguien)
​急
adj. irritable
​着​急
zháo jí
adj. estar ansioso, preocupado
​急​需
jí xū
v. con mucha necesidad de algo
​急​于
jí yú
v. estar ansioso de hacer algo
​加​急
jiā jí
adj. rápido y violento, urgente
​应​急
yìng jí
v. responder a una emergencia
​心​急
xīn jí
adj. de prisa, impaciente, de mal genio
​急​事
jí shì
s. algo muy urgente
​别​急
bié jí
v. no preocuparse
​急​难
jí nàn
s./v. peligro grave, desgracia; estar ansioso por ayudar (a personas en peligro)
​急​着
jí zhe
fr. ser impaciente por ..., apresurarse a ....
​告​急
gào jí
v. reportar una emergencia
​急​用
jí yòng
v. urgentemente necesario, tener necesidad de
​不​急
bù jí
fr. sin prisas, no te apresures
​急​性
jí xìng
adj. agudo
​危​急
wēi jí
adj. crítico, en una situación desesperada
​急​速
jí sù
adv. apresuradamente,a gran velocidad, con rapidez
​急​忙
jí máng
adv. apresuradamente, a toda prisa
​紧​急
jǐn jí
adj. urgente, crítico
​急​促
jí cù
adj. rápido y corto, urgente
​急​迫
jí pò
adj. urgente, imperioso
​急​救
jí jiù
v./s. dar un tratamiento de primeros auxilios; tratamiento de emergencia
​急​诊
jí zhěn
s. llamada de emergencia, tratamiento de emergencia (médica)
​焦​急
jiāo jí
adj. inquieto, ansioso
​急​躁
jí zào
adj. impaciente, imprudente, impetuoso
​急​剧
jí jù
adj. rápido, súbito, repentino
​急​切
jí qiè
adj. ansioso, impaciente; apresurado
​急​脉
jí mài
s. (MTC) punto de acupuntura de Jimai (LIV12), Pulso Rápido
​别​着​急
bié zháo jí
fr. no se preocupe
​干​着​急
gān zháo jí
v. estar preocupado pero sin poder hacer nada
​急​性​子
jí xìng zi
adj./s. mal genio, de carácter impaciente, persona impetuosa, impulsivo
​急​死​了
jí sǐ le
fr. estar muy preocupado, estar extremadamente ansioso/molesto, ser realmente impaciente
​急​诊​室
jí zhěn shì
fr. sala de emergencia
​急​转​弯
jí zhuǎn wān
v./s. hacer un giro repentino; repentino giro
​十​万​火​急
shí wàn huǒ jí
adj. muy urgente
​轻​重​缓​急
qīng zhòng huǎn jí
fr. las cosas tienen su orden de prioridad
​急​急​忙​忙
jí jí máng máng
adv. Apresuradamente, rápidamente, a toda prisa
​紧​急​出​口
jǐn jí chū kǒu
fr.s. Salida de emergencia
​急​救​电​话
jí jiù diàn huà
fr.s. llamada de emergencia
​急​于​求​成
jí yú qiú chéng
fr. impaciente por tener éxito
​当​务​之​急
dāng wù zhī jí
mod. trabajo de máxima prioridad, asunto de vital importancia actual
​急​功​近​利
jí gōng jìn lì
mod. buscar el beneficio inmediato
​不​要​着​急​。
bú yào zháo jí .
fr. No se preocupe.
​急​性​传​染​病
jí xìng chuán rǎn bìng
s. enfermedad infecciosa aguda
​富​士​急​游​乐​场
fù shì jí yóu lè chǎng
fr. Parque de atracciones Fuji-Q
​急​促​的​脚​步​声
jí cù de jiǎo bù shēng
fr. pasos apresurados
​气​温​急​骤​下​降​。
qì wēn jí zhòu xià jiàng
fr. La temperatura disminuyó drásticamente.
​人​口​急​剧​增​加​。
rén kǒu jí jù zēng jiā .
fr. La población aumenta rápidamente.
​拔​苗​助​长--​急​于​求​成
bá miáo zhù zhǎng -- jí yú qiú chéng
fr. ayudar a los brotes a crecer tirando de ellos hacia arriba - ser impaciente para lograr éxito; ser deseoso de llegar a resultados rápidamente
​遇​到​事​情​,​不​要​着​急​。
yù dào shì qing, bú yào zháo jí .
fr. Cuando surjan problemas, no te preocupes.
​他​急​于​回​家​给​孩​子​们​做​饭​。
tā jí yú huí jiā gěi hái zi men zuò fàn .
fr. Estaba ansioso por volver a casa y cocinar para sus hijos.
​我​有​急​事​,​想​兑​现​这​张​支​票
wó yǒu jí shì, xiǎng duì xiàn zhè zhāng zhī piào .
fr. Tengo algunas personas presionandome y quieren cobrar este cheque.
​这​个​广​场​是​应​急​避​难​场​所​。
zhè gè guáng chǎng shì yìng jí bì nàn cháng suǒ
fr. Esta plaza es un lugar de refugio de emergencia.
​我​们​要​及​早​制​定​应​急​方​案​。
wǒ men yào jí zǎo zhì dìng yìng jí fāng àn .
fr. Debemos elaborar un plan de emergencia tan pronto como sea posible.
​对​不​起​,​我​迟​到​了​,​着​急​了​吧
duì bu qǐ, wǒ chí dào le, zháo jí le ba
fr. Lo siento, llego tarde. Debes haber estado preocupado.
​听​说​弟​弟​出​事​了​,​他​很​着​急​。
tīng shuō dì di chū shì le, tā hěn zháo jí .
fr. Cuando se enteró que su hermano menor tuvo un accidente, el se preocupo mucho.
​接​到​电​话​,​他​就​急​忙​回​家​了​。
jiē dào diàn huà, tā jiù jí máng huí jiā le
fr. En el momento que recibió la llamada volvió a casa a toda prisa.
​情​况​紧​急​,​你​最​好​马​上​出​发​。
qíng kuàng jǐn jí, nǐ zuì háo mǎ shang chū fā .
fr. La situación es critica y es mejor partir enseguida.
​不​要​着​急​,​你​还​有​时​间​扮​装​。
bú yào zháo jí, nǐ hái yǒu shí jiān bàn zhuāng .
fr. No te preocupes, todavía tienes tiempo para maquillarte
​我​爸​爸​是​一​个​非​常​急​躁​的​人​。
wǒ bà ba shì yí gè fēi cháng jí zào de rén .
fr. Mi padre es una persona muy irritable.
​甭​着​急​,​我​们​都​会​帮​助​你​的​。
béng zháo jí, wǒ men dōu huì bāng zhù nǐ de .
fr. No te preocupes! Todos te ayudaremos.
​现​在​他​还​没​有​到​,​真​是​急​死​人​。
xiàn zài tā hái méi yǒu dào, zhēn shì jí sǐ rén .
fr. Él aún no ha llegado. Realmente me preocupa.
​她​在​外​面​急​于​维​护​丈​夫​的​名​声​。
tā zài wài miàn jí yú wéi hù zhàng fu de míng shēng .
fr. Estaba ansiosa por proteger la reputación exterior de su marido.
​时​间​急​促​,​我​们​不​能​再​犹​豫​了​。
shí jiān jí cù, wǒ men bù néng zài yóu yù le .
fr. El tiempo es urgente y no tenemos tiempo para dudar.
​当​时​我​太​着​急​了​,​顾​不​得​礼​貌​了​。
dāng shí wǒ tài zháo jí le, gù bù de lǐ mào le .
fr. Estaba tan ansioso de que yo no tenía tiempo para preocuparme por la cortesía.
​他​在​紧​急​的​关​头​仍​然​能​保​持​冷​静​。
tā zài jǐn jí de guān tóu réng rán néng bǎo chí lěng jìng .
fr. Él puede mantener la calma en momentos críticos
​她​哭​得​很​厉​害​,​可​见​情​况​很​紧​急​。
tā kū de hěn lì hai, kě jiàn qíng kuàng hén jǐn jí .
fr. Ella lloró mucho, lo que demuestra que la situación es muy urgente.
​他​在​手​术​室​外​面​焦​急​地​等​待​结​果​。
tā zài shǒu shù shì wài miàn jiāo jí de děng dài jié guǒ .
fr. Él está esperando ansiosamente el resultado fuera de la sala de operaciones.
​他​现​在​还​不​回​来​,​八​成​是​有​急​事​吧​。
tā xiàn zài hái bù huí lái, bā chéng shì yǒu jí shì ba .
fr. Lo más probable es que tenía algunos negocios urgentes, ya que aun no ha vuelto.
​他​带​领​我​们​渡​过​这​条​水​流​很​急​的​河​。
tā dài líng wǒ men dù guo zhè tiáo shuǐ liú hěn jí de hé
fr. Él nos guía para pasar por este río de corriente fuerte.
​我​们​的​当​务​之​急​是​寻​找​合​适​的​人​选​。
wǒ men de dāng wù zhī jí shì xún zhǎo hé shì de rén xuǎn .
fr. Nuestra preocupación inmediata era buscar un candidato adecuado.
​一​个​紧​急​刹​车​会​使​什​么​系​统​受​影​响​?
yí ge jǐn jí shā chē huì shǐ shén me xì tǒng shòu yíng xiǎng
fr. una frenada bruca , que sistema afectara?
​他​工​作​的​时​候​急​于​求​成​,​结​果​失​败​了​。
tā gōng zuò de shí hou jí yú qiú chéng, jié guǒ shī bài le .
fr. Fracasó porque era demasiado impaciente para tener éxito.
​他​突​然​感​到​胸​口​憋​闷​,​赶​紧​打​了​急​救​电​话​。
tā tū rán gǎn dào xiōng kǒu biē mèn, gán jín dǎ le jí jiù diàn huà .
fr. De repente sintió una presión en el pecho y llamó al servicio de emergencias.
​除​非​发​生​紧​急​情​况​,​否​则​我​是​不​会​动​用​这​笔​钱​的​。
chú fēi fā shēng jǐn jí qíng kuàng, fǒu zé wǒ shì bú huì dòng yòng zhè bǐ qián de .
fr. Excepto en caso de emergencia, no voy a utilizar este dinero.
​你​得​知​道​自​己​国​家​的​领​事​馆​在​哪​儿​,​以​防​出​现​紧​急​情​况​。
ní děi zhī dào zì jǐ guó jiā de lǐng shì guǎn zài nǎr, yǐ fáng chū xiàn jǐn jí qíng kuàng .
fr. Asegúrese de que sabe dónde está la oficina del consulado en caso de una emergencia.