Este sitio web utiliza cookies. Obtener mas informacion o .

Resultados para: (44)       Buscar palabras o frases con pinyin:

​抱
bào
v. abrazar, llevar en el brazo
​抱
bào
v. tener o guardar (un pensamiento); adoptar; tener el primero hijo o nieto
​抱​歉
bào qiàn
adj. arrepentido, apenado
​怀​抱
huái bào
s./v. pecho; llevar en los brazos, abrazar
​抱​有
bào yǒu
v. tener o poseer (ideas)
​环​抱
huán bào
v. rodear, estar rodeado por
​抱​养
bào yǎng
v. adoptar a (un niño)
​抱​着
bào zhe
v. sostener en los brazos, abrazar, mantener (en la mente)
​抱​住
bào zhù
fr. abrazar firmemente
​别​抱
bié bào
fr. No abrazar
​抱​抱
bào bào
v. abrazo (amistoso)
​抱​走
bào zǒu
fr. llevarse en brazos
​拥​抱
yōng bào
v./s. abrazar; abrazo
​抱​紧
bào jǐn
fr. mantener firmemente (en brazos)
​抱​屈
bào qū
v. sentirse agraviado; guardar rencor; albergar resentimiento
​抱​负
bào fù
s. ambición, aspiración
​抱​怨
bào yuàn
v. quejarse, rezongar
​搂​抱
lǒu bào
v. abrazar
​很​抱​歉
hěn bào qiàn
fr. perdone por favor, le ruego que me perdone
​抱​一​抱
bào yi bào
v. Dar un abrazo
​真​抱​歉
zhēn bào qiàn
fr. sentirlo realmente mucho, disculpar(se) verdaderamente
​公​主​抱
gōng zhǔ bào
fr. mantener a alguien acostado en ambos brazos
​抱​犊​寨
bào dú zhài
s. Baoduzhai (Hebei, China)
​非​常​抱​歉
fēi cháng bào qiàn
fr. Lo siento muchísimo
​轮​胎​抱​死
lún tāi bào sǐ
fr. bloqueo de las ruedas
​随​口​说​声​抱​歉
suí kǒu shuō shēng bào qiàn
fr. Dejar escapar una disculpa
​很​抱​歉​恐​怕​不​行
hěn bào qiàn kǒng pà bù xíng
fr. Lo siento, me temo que no
​我​感​到​十​分​的​抱​歉
wó gǎn dào shí fēn de bào qiàn
fr. Lo siento muchísimo
​人​们​私​下​抱​怨​政​府​。
rén men sī xià bào yuàn zhèng fǔ .
fr. La gente murmura contra el gobierno en secreto.
​抱​歉​,​我​不​是​故​意​的​。
bào qiàn wǒ bú shì gù yì de
fr. Lo siento. No lo hice a propósito.
​她​抱​怨​不​平​等​的​待​遇​。
tā bào yuàn bù píng děng de dài yù .
fr. Ella se queja del trato injusto.
​他​们​紧​紧​地​拥​抱​在​一​起​。
tā men jín jǐn de yōng bào zài yì qǐ
fr. Se abrazaron estrechamente.
​很​抱​歉​,​没​有​及​时​回​复​你​。
hěn bào qiàn, méi yǒu jí shí huí fù nǐ .
fr. Lo siento mucho, no te respondí a tiempo.
​孩​子​扑​进​了​妈​妈​的​怀​抱​里​。
hái zi pū jìn le mā ma de huái bào lǐ .
fr. El niño se arrojó a los brazos de su madre.
​多​干​点​实​事​,​少​一​点​抱​怨​。
duō gàn diǎn shí shì, shǎo yì diǎn bào yuàn .
fr. Hacer hechos reales y no quejarse tanto.
​她​抱​怨​说​北​京​的​冬​天​太​冷​。
tā bào yuàn shuō běi jīng de dōng tiān tài lěng .
fr. Ella quejándose dijo que el invierno de Beijin era demasiado frío
​他​穿​过​拥​挤​的​人​群​抱​住​了​她​。
tā chuān guo yōng jǐ de rén qún bào zhù le tā .
fr. Él atravesó a la multitud y la agarró.
​我​张​开​臂​膀​,​把​她​抱​在​怀​里​。
wǒ zhāng kāi bì bǎng, bǎ tā bào zài huái lǐ .
fr. Estiré mi brazo y la sostuve contra mi pecho.
​她​一​边​抱​着​孩​子​一​边​擦​着​眼​泪​。
tā yì biān bào zhe hái zi yì biān cā zhe yǎn lèi .
fr. Llevaba a su niño en brazos al mismo tiempo que se limpiaba las lágrimas.
​他​怀​抱​着​远​大​的​理​想​来​到​城​市​。
tā huái bào zhe yuǎn dà de lí xiǎng lái dào chéng shì .
fr. Él vino a la ciudad con grandes ideales.
​很​抱​歉​,​明​天​我​很​忙​,​恐​怕​不​行​。
hěn bào qiàn, míng tiān wó hěn máng, kǒng pà bù xíng .
fr. Lo siento, pero estaré muy ocupado mañana. Me temo que no puedo.
​我​握​着​她​冰​冷​的​双​手​,​把​她​抱​在​怀​里​。
wǒ wò zhe tā bīng lěng de shuāng shǒu, bǎ tā bào zài huái lǐ .
fr. Sostuve sus manos frías y la abracé contra mi pecho.
​对​于​给​您​造​成​的​困​扰​,​我​感​到​很​抱​歉​。
duì yú gěi nín zào chéng de kùn rǎo, wó gǎn dào hěn bào qiàn .
fr. Siento mucho por haberle causado tantos problemas.
​作​为​男​人​,​应​该​具​有​远​大​的​抱​负​和​坚​强​的​意​志​。
zuò wéi nán rén, yīng gāi jù yóu yuǎn dà de bào fù hé jiān qiáng de yì zhì .
fr. Como hombre, él debe tener una gran ambición y una voluntad fuerte.