Este sitio web utiliza cookies. Obtener mas informacion o .

Resultados para: (137)       Buscar palabras o frases con pinyin:

​接
jiē
v. recibir; contestar (el telefono)
​接
jiē
v. contactar; entrar en contacto con, acercarse a
​接
jiē
v. recoger; reunirse, encontrarse, dar la bienvenida; coger, apoderarse de
​接​风
jiē fēng
v. dar una recepción de bienvenida para visitantes
​接​见
jiē jiàn
v. conceder una audiencia a
​接​口
jiē kǒu
s. interfaz, interface
​接​到
jiē dào
v. recibir
​接​班
jiē bān
v.sep. servir el turno, hacerse cargo del turno anterior
​接​下
jiē xià
v. aceptar, asumir el control
​接​送
jiē sòng
v. recoger y dejar; saludar y despedir; ir y venir(servicio de transporte)
​接​通
jiē tōng
v. conectar, pasar (llamada telefónica, corriente, etc)
​接​手
jiē shǒu
v./s. asumir el control; el receptor (catcher de bisbol, etc)
​接​头
jiē tóu
v./s. conectarse, ponerse en contacto; conocer, tener conocimiento; empalme, conector
​接​力
jiē lì
v. relevo
​接​地
jiē dì
v. conexión a tierra (electricidad)
​接​种
jiē zhòng
v. vacunar, inocular
​接​应
jiē yìng
v. proporcionar apoyo, ir al rescate
​接​机
jiē jī
s./v. remachadora, soldador, selladora; encontrarse con un avión (buscar a alguien en el aeropuerto), hacer mantenimiento de un avión
​相​接
xiāng jiē
v. fusionarse con, unirse a
​接​人
jiē rén
fr. recoger a alguien (en aeropuerto, estación, etc)
​接​我
jiē wǒ
fr. recógeme, recogerme
​接​住
jiē zhù
fr. capturar (algo y detenerlo, indica estabilidad)
​接​听
jiē tīng
v. responder (al teléfono)
​接​发
jiē fà
s. hacer una prolongación del pelo
​接​受
jiē shòu
v. aceptar
​连​接
lián jiē
v. conectar, vincular
​直​接
zhí jiē
adj. directo
​接​收
jiē shōu
v. recibir, aceptar
​接​替
jiē tì
v. reemplazar, sustituir, tomar el relevo
​交​接
jiāo jiē
v. entregar y hacerse cargo
​接​管
jiē guǎn
v. hacerse cargo, asumir el control
​对​接
duì jiē
v. unirse, acoplarse
​接​济
jiē jì
v. dar ayuda material a, dar ayuda financiera a
​接​获
jiē huò
v. recibir (un informe)
​接​续
jiē xù
v. seguir
​迎​接
yíng jiē
v. recibir, dar la bienvenida
​接​近
jiē jìn
v. acercarse, aproximarse
​接​触
jiē chù
v. contactar, ponerse en contacto con; involucrar, enlazar
​接​待
jiē dài
v. recibir
​接​着
jiē zhe
v. siguiente, entonces; seguir, continuar
​接​吻
jiē wěn
v. besar
​承​接
chéng jiē
v. seguir (de acuerdo a un precedente), continuar (la tradición)
​链​接
liàn jiē
s. enlace (link de Internet)
​转​接
zhuǎn jiē
v. transferencia (de llamada telefónica)
​衔​接
xián jiē
v. unir, enlazar
​接​连
jiē lián
adv. consecutivo, en una fila, sucesivamente
​间​接
jiàn jiē
adj./adv. indirecto, indirectamente
​接​轨
jiē guǐ
v. poner en concordancia con, integrar
​接​纳
jiē nà
v. admitir (en una organización); aceptar (propuesta o consejo)
​接​壤
jiē rǎng
v. (países) lindar, colindar
​拼​接
pīn jiē
v. unir
​接​洽
jiē qià
v. concertar (negocios) con, ocuparse de un asunto con
​焊​接
hàn jiē
v. soldar
USB​连​接
usb lián jiē
fr. conexión USB
​接​球​员
jiē qiú yuán
s. persona que recibe la pelota
​接​下​来
jiē xià lái
adj./conj. el siguiente, los siguientes; a continuación
​接​班​人
jiē bān rén
s. sucesor
​接​电​话
jiē diàn huà
v. contestar el teléfono
​来​接​你
lái jiē nǐ
fr. venir a recibirlo (en un lugar, aeropuerto, estación de tren)
​来​接​我
lái jiē wǒ
fr. ven a recogerme
​直​接​说
zhí jiē shuō
v. decir o expresar directamente
​连​接​词
lián jiē cí
s. conjunción (igual que 连词)
​接​待​处
jiē dài chù
s. mesa de recepción
​接​待​员
jiē dài yuán
s. recepcionista
​接​线​员
jiē xiàn yuán
s. operador, operadora
​蓝​牙​连​接
lán yá lián jiē
fr. enlace Bluetooth (ordenador o teléfono)
​接​二​连​三
jiē èr lián sān
adv. uno tras otro, de forma continua, en rápida sucesión
​接​见​记​者
jiē jiàn jì zhě
fr. Conceder una entrevista a un periodista
​接​待​单​位
jiē dài dān wèi
s. organización o unidad de acogida
​接​触​酒​吧
jiē chù jiǔ bā
s. Bar Contacto
​未​接​电​话
wèi jiē diàn huà
fr. llamada perdida
​传​接​配​合
chuán jiē pèi hé
fr. combinación de pase y recepción
​直​接​击​球
zhí jiē jī qiú
fr. limpio (golpear una pelota muy duro y de forma recto)
​接​触​眼​镜
jiē chù yǎn jìng
s. lentes de contacto, lentillas.
​待​人​接​物
dài rén jiē wù
fr. (la manera) uno se lleva bien con la gente, se ocupan de las personas y los asuntos
​传​宗​接​代
chuán zōng jiē dài
v. tener un hijo para mantener el apellido, continuar la línea familiar
​未​接​来​电
wèi jiē lái diàn
s. llamada perdida
​接​受​采​访
jiē shòu cái fǎng
fr. aceptar entrevistas
​间​接​经​验
jiàn jiē jīng yàn
s. experiencia indirecta
​再​接​再​厉
zài jiē zài lì
mod. Continuar esforzándose; trabajar sin descanso y sin perder el ritmo
​接​种​疫​苗
jiē zhòng yì miáo
fr. ser vacunado
​没​有​人​接​。
méi yǒu rén jiē .
fr. Nadie contesta el teléfono.
​接​发​球​得​分
jiē fā qiú dé fēn
fr. interrupción de servicios
​前​台​接​待​员
qián tái jiē dài yuán
fr.s. recepcionista de entrada
​直​接​任​意​球
zhí jiē rèn yì qiú
s. tiro libre directo
​间​接​任​意​球
jiàn jiē rèn yì qiú
s. tiro libre indirecto
​与​国​际​接​轨
yǔ guó jì jiē guǐ
fr. ser integrado con la práctica internacional
​我​开​车​接​她​。
wǒ kāi chē jiē tā .
fr. La recogeré en mi coche.
​接​替​某​人​当​大​使
jiē tì mǒu rén dāng dà shǐ
fr. suceder a alguien como embajador
​准​备​接​待​外​国​游​客
zhǔn bèi jiē dài wài guó yóu kè
fr. prepararse para recibir a los turistas extranjeros
​她​被​接​纳​为​新​会​员
tā bèi jiē nà wéi xīn huì yuán
fr. Ella fue admitida como miembro nuevo.
​女​子​四​乘​一​百​米​接​力
nǘ zǐ sì chéng yì bái mǐ jiē lì
fr. Posta de 4x100m para mujeres
​我​有​两​个​未​接​来​电​。
wó yóu liǎng ge wèi jiē lái diàn .
fr. Tengo dos llamadas perdidas
​接​到​你​的​信​好​不​高​兴!
jiē dào nǐ de xìn hǎo bù gāo xìng !
fr. ¡Cuánto me alegro de saber noticias tuyas!
​有​人​接​续​你​的​工​作​吗​?
yǒu rén jiē xù nǐ de gōng zuò ma
fr. ¿Hay alguien que seguirá haciendo tu trabajo?
​被​广​泛​接​受​的​专​门​术​语
bèi guǎng fàn jiē shòu de zhuān mén shù yǔ
fr. términos técnicos ampliamente recibidos
​我​们​直​接​去​看​杂​技​吧​!
wǒ men zhí jiē qù kàn zá jì ba !
fr. ¡Vamos a ir a ver acrobacias en directo!
​星​期​五​下​午​三​点​我​接​你​。
xīng qī wǔ xià wǔ sān dián wǒ jiē nǐ .
fr. El viernes a las tres de la tarde voy a por ti.
​总​理​接​见​了​奥​运​会​冠​军​。
zóng lǐ jiē jiàn le ào yùn huì guàn jūn
fr. El primer ministro concedió una entrevista a los campeones olímpicos.
​他​脾​气​很​怪​,​很​难​接​近​。
tā pí qi hěn guài, hěn nán jiē jìn .
fr. Su temperamento es muy raro es difícil acercarse.
​他​在​会​客​厅​接​待​了​我​们​。
tā zài huì kè tīng jiē dài le wǒ men
fr. El nos recibió en la sala de recepción
​那​位​明​星​从​不​接​受​采​访​。
nà wèi míng xīng cóng bù jiē shòu cái fǎng .
fr. Esa estrella del pop nunca acepta entrevistas.
​接​替​一​位​患​病​同​僚​的​工​作
jiē tì yí wèi huàn bìng tóng liáo de gōng zuò
fr. Hacerse cargo del trabajo de un compañero (de trabajo) enfermo.
​这​里​不​接​受​邮​寄​签​证​申​请​。
zhè lǐ bù jiē shòu yóu jì qiān zhèng shēn qǐng .
fr. Aquí no se aceptan aplicaciones de visados enviadas por correo.
​请​您​接​受​我​们​真​诚​的​感​谢​。
qǐng nín jiē shòu wǒ men zhēn chéng de gǎn xiè
fr. Por favor acepte nuestras más sincera gratitud
​我​们​应​该​接​受​合​理​的​建​议​。
wǒ men yīng gāi jiē shòu hé lǐ de jiàn yì
fr. Debemos aceptar sugerencias razonables.
​对​病​人​密​切​接​触​者​进​行​观​察
duì bìng rén mì qiè jiē chù zhě jìn xíng guān chá
fr. Observar a las personas que tuvieron contacto estrecho con los pacientes.
​接​到​消​息​后​即​刻​开​始​行​动​。
jiē dào xiāo xi hòu jí kè kāi shǐ xíng dòng .
fr. Actúe de inmediato cuando recibí la información.
​这​条​消​息​我​是​间​接​听​来​的​。
zhè tiáo xiāo xi wǒ shì jiàn jiē tīng lái de
fr. Oí la noticia de forma indirecta.
​接​到​电​话​,​他​就​急​忙​回​家​了​。
jiē dào diàn huà, tā jiù jí máng huí jiā le
fr. En el momento que recibió la llamada volvió a casa a toda prisa.
​听​到​电​话​铃​声​,​他​连​忙​去​接​。
tīng dào diàn huà líng shēng, tā lián máng qù jiē
fr. Al oír el timbre del teléfono, se apresuró a responder.
​更​多​信​息​请​点​击​下​面​的​链​接​。
gèng duō xìn xī qíng diǎn jī xià miàn de liàn jiē
fr. Para obtener más información, por favor haga clic en el enlace de abajo.
​今​天​我​要​接​待​两​位​英​国​友​人​。
jīn tiān wǒ yào jiē dài liǎng wèi yīng guó yǒu rén .
fr. Hoy voy a acoger a dos amigos británicos.
​学​校​开​展​了​迎​接​新​生​的​活​动​。
xué xiào kāi zhǎn le yíng jiē xīn shēng de huó dòng .
fr. La escuela lleva a cabo actividades para dar la bienvenida a los recién llegados.
​孩​子​犯​了​错​,​要​直​接​指​出​来​。
hái zi fàn le cuò, yào zhí jiē zhǐ chū lai .
fr. Cuando los niños cometen errores, debemos señalarlos directamente.
​每​一​个​新​员​工​都​要​接​受​培​训​。
měi yí gè xīn yuán gōng dōu yào jiē shòu péi xùn
fr. Cada nuevo personal tiene que aceptar la formación.
​他​无​可​奈​何​地​接​受​了​这​个​结​果​。
tā wú kě nài hé de jiē shòu le zhè gè jié guǒ
fr. Aceptó este resultado con resignación.
​特​朗​普​做​的​事​比​较​直​接​、​公​开​。
tè láng pǔ zuò de shì bǐ jiào zhí jiē, gōng kāi .
fr. Lo que hace Trump es más directo y público.
​林​徽​因​接​受​了​当​时​最​好​的​教​育​。
lín huī yīn jiē shòu le dāng shí zuì hǎo de jiào yù .
fr. Lin Huiyin recibió la mejor educación de aquel entonces.
​我​明​天​早​上​九​点​前​后​到​你​家​接​你​。
wǒ míng tiān zǎo shàng jiú diǎn qián hòu dào nǐ jiā jiē nǐ .
fr. Te recogeré a tu casa a las nueve de mañana.
​一​个​节​日​接​着​一​个​节​日​,​真​好​啊​!
yí gè jié rì jiē zhe yí gè jié rì, zhēn hǎo a !
fr. Una fiesta le sigue a la siguiente. Esta muy bueno!
​我​们​班​全​体​出​动​去​车​站​迎​接​老​师​。
wǒ men bān quán tǐ chū dòng qù chē zhàn yíng jiē lǎo shī .
fr. Toda la clase se volvió a encontrarse con nuestro profesor en la estación de tren.
​说​服​他​接​受​这​个​建​议​是​不​可​能​的​。
shuō fú tā jiē shòu zhè gè jiàn yì shì bù kě néng de .
fr. Es imposible convencerlo que acepte este consejo
​我​在​机​场​遇​到​了​他​,​他​是​来​接​人​的​。
wǒ zài jī chǎng yù dào le tā, tā shì lái jiē rén de .
fr. Me encontré con él en el aeropuerto cuando estaba recibiendo a alguien.
​今​天​晚​上​有​一​个​迎​接​新​学​期​的​晚​会​。
jīn tiān wǎn shang yǒu yí gè yíng jiē xīn xué qī de wǎn huì .
fr. Habrá una fiesta de noche de la nueva legislatura.
​中​国​东​部​跟​朝​鲜​接​壤​,​跟​日​本​邻​近​。
zhōng guó dōng bù gēn cháo xiǎn jiē rǎng,gēn rì běn lín jìn .
fr. China linda con Corea por el este y se encuentra cerca de Japón.
​我​们​应​该​做​好​准​备​迎​接​全​球​化​的​挑​战​。
wǒ men yīng gāi zuò háo zhǔn bèi yíng jiē quán qiú huà de tiǎo zhàn .
fr. Debemos hacer los preparativos para el desafío de la globalización.
​他​接​了​一​个​电​话​,​然​后​就​匆​匆​地​走​了​。
tā jiē le yí gè diàn huà, rán hòu jiù cōng cōng de zǒu le .
fr. El respondió a una llamada, y después se fue a toda prisa.
​他​只​是​在​学​校​里​接​受​过​一​些​速​成​训​练​。
tā zhǐ shì zài xué xiào lǐ jiē shòu guò yì xiē sù chéng xùn liàn .
fr. Sólo recibió algún tipo de formación rápida en la escuela.
​在​接​受​他​的​建​议​之​前​你​应​该​慎​重​考​虑​。
zài jiē shòu tā de jiàn yì zhī qián nǐ yīng gāi shèn zhòng kǎo lǜ .
fr. Debes considerar cuidadosamente antes de seguir su sugerencia.
​他​以​接​近​成​本​费​的​价​格​买​到​了​这​些​产​品​。
tā yǐ jiē jìn chéng běn fèi de jià gé mǎi dào le zhè xiē chán pǐn .
fr. Compró estos productos a un precio que es casi el mismo que el coste.
​你​还​是​直​接​告​诉​他​吧​,​他​早​晚​会​发​觉​的​。
nǐ hái shì zhí jiē gào su tā ba, tā záo wǎn huì fā jué de .
fr. Será mejor que se lo digas, ya que él lo descubrirá tarde o temprano.
​一​些​人​歧​视​艾​滋​病​患​者​,​不​和​他​们​接​触​。
yì xiē rén qí shì ài zī bìng huàn zhě, bù hé tā men jiē chù .
fr. Algunas personas discriminan los enfermos de SIDA y rechazan cualquier contacto con ellos.
​虽​然​我​们​输​了​比​赛​,​但​是​比​分​还​是​很​接​近​的​。
suī rán wǒ men shū le bǐ sài, dàn shì bǐ fēn hái shì hěn jiē jìn de .
fr. A pesar de que perdimos el partido, el marcador era muy cercano.
​我​是​新​生​,​你​能​告​诉​我​学​校​的​接​待​处​怎​么​走​吗​?
wǒ shì xīn shēng, nǐ néng gào su wǒ xué xiào de jiē dài chù zěn me zǒu ma ?
fr. Soy nuevo estudiante aquí, ¿puede decirme cómo llegar a la recepción la escuela?
​接​下​来​的​十​年​里​,​巴​金​担​任​了​好​几​家​杂​志​的​编​辑​。
jiē xià lái de shí nián li, bā jīn dān rèn le háo jǐ jiā zá zhì de biān jí .
fr. Durante los siguientes 10 años, Ba Jin actuó como editor de varias revistas importantes.
​一​场​大​火​夺​去​了​两​个​孩​子​的​生​命​,​她​无​法​接​受​这​个​悲​剧​。
yì chǎng dà huǒ duó qù le liǎng gè hái zi de shēng mìng, tā wú fǎ jiē shòu zhè gè bēi jù .
fr. El fuego había matado a sus dos hijos. Ella no pudo soportar la tragedia.