Este sitio web utiliza cookies. Obtener mas informacion o .

Resultados para: (106)       Buscar palabras o frases con pinyin:

​故
car. viejo, antiguo; cosas del pasado; viejo conocido; causa; incidente, evento
​故
v./adv./conj. (de alguien) fallecer, morir; intencionalmente; por lo tanto
​故​事
gù shi
s. historia, cuento, relato (en Taiwán ambos se pronuncian en el cuarto tono)
​故​居
gù jū
s. antigua residencia
​故​作
gù zuò
v. fingir
​典​故
diǎn gù
s. alusión (a la historia clásica o dicho), citación clásica
​故​人
gù rén
s. viejo amigo
​世​故
shì gù
adj./s. sofisticado, mundano, los caminos del mundo
​借​故
jiè gù
adv. encontrar una excusa
​故​里
gù lǐ
s. ciudad natal, lugar de nacimiento
​如​故
rú gù
v. ser como antes, ser como viejos amigos
​故​意
gù yì
adv. deliberadamente, a propósito
​无​故
wú gù
adv. sin causa o razón
​故​此
gù cǐ
conj. por lo tanto
​故​而
gù ér
conj. por lo tanto, por eso
​缘​故
yuán gù
s. razón, causa
​故​土
gù tǔ
s. tierra natal, país de origen
​故​宫
gù gōng
s. El Palacio Imperial, la Ciudad Prohibida
​事​故
shì gù
s. accidente
​故​乡
gù xiāng
s. patria, ciudad natal
​故​障
gù zhàng
s. avería, error, defecto
​变​故
biàn gù
s. acontecimiento imprevisto, un accidente, un evento desagradable
​故​事​书
gù shi shū
s. libro de la historias
​读​故​事
dú gù shi
fr. leer (una) historia
​说​故​事
shuō gù shi
fr. contar historias
​讲​故​事
jiǎng gù shi
fr. contar una historia
​听​故​事
tīng gù shì
fr. escuchar historias
​故​事​片
gù shi piān
s. película de ficción , largometraje
​鬼​故​事
guǐ gù shi
fr. historia de fantasmas
​一​见​如​故
yí jiàn rú gù
mod. sentirse como viejos amigos en la primera reunión; convertido en amigos al instante
​温​故​知​新
wēn gù zhī xīn
mod. Revisar el pasado y aprender lo nuevo.
​故​地​重​游
gù dì chóng yóu
fr. volver a un lugar donde uno ha visitado antes
​无​缘​无​故
wú yuán wú gù
fr. sin causa, sin motivo (lenguaje), totalmente fuera de lugar
​鲁​迅​故​居
lǔ xùn gù jū
fr. hogar de Lu Xun
​《​故​乡​》
gù xiāng
s. Ciudad Natal (libro de Lu Xun)
​意​外​事​故
yì wài shì gù
fr. accidente inesperado
​无​故​缺​席
wú gù quē xí
fr. estar ausente sin excusa
​沾​亲​带​故
zhān qīn dài gù
mod. tener lazos de amistad o parentesco, estar emparentado de alguna manera u otra
​出​事​故​了
chū shì gù le
fr. sufrir un accidente, ocurrir un accidente
​交​通​事​故
jiāo tōng shì gù
fr. nom. accidente de tráfico
​工​伤​事​故
gōng shāng shì gù
fr. nom. accidente laboral
​排​除​故​障
pái chú gù zhàng
fr. solucionar problemas
​动​人​的​故​事
dòng rén de gù shi
fr. una historia conmovedora
​动​听​的​故​事
dòng tīng de gù shi
fr. historia interesante
​特​别​的​故​事
tè bié de gù shi
fr. nom. una historia especial
​温​故​而​知​新
wēn gù ér zhī xīn
mod. obtener nuevos conocimientos mediante la revisión de los materiales antiguos, aprende lo nuevo mirando lo viejo
​胡​雪​岩​故​居
hú xuě yán gù jū
s. Antigua Residencia de Huxueyan (Zhejiang, China)
​事​故​的​起​因
shì gù de qǐ yīn
fr. la causa del accidente
​低​头​思​故​乡
dī tóu sī gù xiāng
fr. Bajar la cabeza y pensar en mi querida ciudad natal
​故​宫​博​物​院
gù gōng bó wù yuàn
s. Museo del Palacio de la Ciudad Prohibida (Pekín), Museo Nacional del Palacio (Taipei)
​出​故​障​的​车
chū gù zhàng de chē
fr. nom. vehículo que no funciona bien, vehículo con fallas
​杨​贵​妃​故​里
yáng guì fēi gù lǐ
fr. ciudad de Yangguifei (Guangxi, China)
​蒲​松​龄​故​居
pú sōng líng gù jū
s. antigua residencia de Pusongling
​八​大​山​人​故​居
bā dà shān rén gù jū
fr. Hogar de ocho pintores famosos del comienzo de la dinastía Qing (Jiangxi, China)
​他​借​故​不​来​。
tā jiè gù bù lái
fr. Se excusó de venir. Se disculpó por no venir.
​《​故​事​新​编​》
gù shi xīn biān
s. Viejos Cuentos Relatados (por Lu Xun)
​拼​凑​一​则​故​事
pīn còu yì zé gù shi
fr. reconstruir una historia
​秭​归​屈​原​故​里
zǐ guī qū yuán gù lǐ
fr. Zigui, la ciudad natal de Qu Yuan (Hubei, China)
​他​很​会​讲​故​事​。
tā hěn huì jiǎng gù shi .
fr. Él es muy bueno para contar historias.
​我​不​是​故​意​的​。
wǒ bú shì gù yì de
fr. No es mi intención; Yo no lo decía en serio
​《​英​雄​的​故​事​》
yīng xióng de gù shi
s. Cuentos Heroicos
​一​个​真​实​的​故​事
yí gè zhēn shí de gù shi
fr. una historia real
​沈​阳​故​宫​博​物​院
shěn yáng gù gōng bó wù yuàn
fr. Palacio Imperial de Shenyang (Liaoning, China)
​本​故​事​纯​属​虚​构​。
běn gù shi chún shǔ xū gòu .
fr. Esta historia es pura invención
​故​宫​是​个​什​么​地​方
gù gōng shì ge shén me dì fang
fr. ¿Qué tipo de lugar es la Ciudad Prohibida?
​这​个​故​事​结​构​严​谨​。
zhè ge gù shi jié gòu yán jǐn .
fr. La historia está muy bien organizada
​中​国​是​丝​绸​的​故​乡​。
zhōng guó shì sī chóu de gù xiāng .
fr. China es el hogar de la seda
​故​宫​的​旁​边​都​有​什​么
gù gōng de páng biān dōu yǒu shén me
fr. ¿Qué está cerca de la Ciudad Prohibida?
​抱​歉​,​我​不​是​故​意​的​。
bào qiàn wǒ bú shì gù yì de
fr. Lo siento. No lo hice a propósito.
​故​事​的​结​尾​很​有​意​思​。
gù shi de jié wéi hén yǒu yì si
fr. El final de la historia es bastante interesante.
​这​个​故​事​充​满​了​悬​念​。
zhè gè gù shi chōng mǎn le xuán niàn .
fr. La historia está llena de suspenso.
​对​不​起​,​我​不​是​故​意​的​。
duì bu qǐ, wǒ bú shì gù yì de .
fr. Lo siento, no era mi intención.
​事​故​现​场​已​经​被​封​锁​了​。
shì gù xiàn cháng yǐ jīng bèi fēng suǒ le .
fr. El lugar del accidente ha sido bloqueado.
​这​是​交​通​事​故​高​发​地​段​。
zhè shì jiāo tōng shì gù gāo fā dì duàn
fr. Este es un tramo de carretera propenso a los accidentes de tráfico.
​他​不​是​故​意​的​,​请​不​要​见​怪​。
tā bú shì gù yì de, qǐng bú yào jiàn guài
fr. Él no quería. Por favor, no lo tome a mal.
​我​不​是​故​意​挑​起​这​场​辩​论​的​。
wǒ bú shì gù yì tiáo qǐ zhè chǎng biàn lùn de .
fr. No fue a propósito que yo empecé este debate.
​他​的​故​事​让​我​们​陷​入​了​沉​思​。
tā de gù shi ràng wǒ men xiàn rù le chén sī .
fr. Su historia pone a todos en un estado de ánimo reflexivo.
​他​们​的​爱​情​故​事​感​动​了​许​多​人​。
tā men de ài qíng gù shi gǎn dòng le xǔ duō rén
fr. La historia de amor de ellos, emocionó a muchas personas.
​他​利​用​休​息​时​间​讲​了​一​个​故​事​。
tā lì yòng xiū xi shí jiān jiǎng le yí gè gù shi .
fr. Hizo uso del tiempo de recreo para contarnos una historia.
​他​的​故​事​深​深​地​触​动​了​我​的​心​。
tā de gù shi shēn shēn de chù dòng le wǒ de xīn .
fr. Su historia conmovió profundamente mi corazón.
​昨​天​这​里​发​生​了​一​起​交​通​事​故​。
zuó tiān zhè lǐ fā shēng le yì qǐ jiāo tōng shì gù .
fr. Ayer aquí hubo un accidente de tráfico.
​交​警​已​经​开​始​调​查​这​起​事​故​了​。
jiāo jíng yǐ jīng kāi shǐ diào chá zhè qǐ shì gù le .
fr. La policía de tráfico ya comenzó a investigar el accidente.
​他​们​认​为​这​是​一​次​人​为​的​事​故​。
tā men rèn wéi zhè shì yí cì rén wéi de shì gù .
fr. Ellos creen que un error humano (causó) ese accidente.
​据​说​别​针​换​别​墅​的​故​事​是​假​的​。
jù shuō bié zhēn huàn bié shù de gù shi shì jiǎ de .
fr. Se dice que la historia de cambiar un clip rojo por una casa no es cierta.
​在​事​故​当​中​无​人​受​伤​真​是​万​幸​。
zài shì gù dāng zhōng wú rén shòu shāng zhēn shì wàn xìng .
fr. Es una suerte que nadie resultó herido en el accidente.
​救​护​车​在​第​一​时​间​赶​到​事​故​现​场​。
jiù hù chē zài dì yī shí jiān gǎn dào shì gù xiàn chǎng .
fr. La ambulancia llegó de inmediato al lugar del accidente.
​那​次​事​故​以​后​,​他​变​成​了​植​物​人​。
nà cì shì gù yǐ hòu, tā biàn chéng le zhí wù rén .
fr. Desde el accidente, ha estado en un estado vegetativo.
​有​些​交​通​事​故​本​来​是​可​以​避​免​的​。
yǒu xiē jiāo tōng shì gù běn lái shì ké yǐ bì miǎn de .
fr. Algunos accidentes de tráfico se puede evitar antes de que ocurran.
​系​统​故​障​导​致​他​们​公​司​损​失​巨​大​。
xì tǒng gù zhàng dǎo zhì tā men gōng sī sǔn shī jù dà .
fr. Un mal funcionamiento causó enormes pérdidas a la compañía.
​中​国​流​传​着​许​多​优​美​的​民​间​故​事​。
zhōng guó liú chuán zhe xǔ duō yōu měi de mín jiān gù shi .
fr. Hay un montón de historias populares bellas de China.
​这​条​路​路​况​不​好​,​频​繁​发​生​事​故​。
zhè tiáo lù lù kuàng bù hǎo, pín fán fā shēng shì gù
fr. Esta carretera no está en buenas condiciones y los accidentes ocurren con frecuencia.
​他​们​的​爱​情​故​事​深​深​地​打​动​了​我​们​。
tā men de ài qíng gù shi shēn shēn de dǎ dòng le wǒ men .
fr. Su historia de amor nos conmovió profundamente.
​天​气​恶​劣​时​,​很​容​易​发​生​交​通​事​故​。
tiān qì è liè shí, hěn róng yì fā shēng jiāo tōng shì gù .
fr. El mal tiempo produce más fácilmente accidentes de tráfico
​他​出​国​十​年​以​后​返​回​了​自​己​的​故​乡​。
tā chū guó shí nián yǐ hòu fǎn huí le zì jǐ de gù xiāng .
fr. Después de diez años de estancia en el extranjero regresó a su tierra natal
​一​说​起​他​的​故​事​,​我​们​就​大​笑​不​止​。
yì shuō qǐ tā de gù shi, wǒ men jiù dà xiào bù zhǐ .
fr. Al mencionar su historia, nos reíamos sin parar.
​他​的​话​里​流​露​出​对​故​土​的​依​恋​之​情​。
tā de huà lǐ liú lù chū duì gù tǔ de yī liàn zhī qíng .
fr. Sus palabras revelan un sentimiento de reticencia a abandonar su hogar.
​他​想​找​一​个​会​讲​故​事​的​人​来​照​顾​孩​子​。
tā xiáng zhǎo yí gè huì jiǎng gù shi de rén lái zhào gù hái zi .
fr. Quiere encontrar a alguien que sea bueno contando historias para cuidar del niño.
​爷​爷​经​常​讲​他​小​时​候​挨​冻​受​饿​的​故​事​。
yé ye jīng cháng jiǎng tā xiǎo shí hou ái dòng shòu è de gù shi .
fr. El abuelo siempre contaba su historia llena de sufrimiento por el frío y el hambre cuando era joven.
​这​个​故​事​已​经​在​中​国​流​传​了​几​千​年​了​。
zhè gè gù shi yǐ jīng zài zhōng guó liú chuán le jǐ qiān nián le
fr. Este cuento se ha extendido en China durante miles de años.
​如​果​电​梯​出​了​故​障​,​就​按​这​个​按​钮​报​告​。
rú guǒ diàn tī chū le gù zhàng, jiù àn zhè gè àn niǔ bào gào .
fr. Si el ascensor sufre una avería, presione este botón para informar.
​假​期​要​加​强​保​安​工​作​,​防​止​重​大​事​故​发​生​。
jià qī yào jiā qiáng bǎo ān gōng zuò, fáng zhǐ zhòng dà shì gù fā shēng .
fr. El trabajo de seguridad debe reforzarse para evitar accidentes graves durante las vacaciones.
​汽​车​在​半​路​上​出​了​故​障​,​结​果​我​们​迟​到​了​。
qì chē zài bàn lù shàng chū le gù zhàng, jié guó wǒ men chí dào le .
fr. El coche tuvo una avería a mitad camino , por lo que llegamos tarde.
​爷​爷​经​常​给​我​们​讲​在​战​争​岁​月​里​发​生​的​故​事​。
yé yé jīng cháng géi wǒ men jiǎng zài zhàn zhēng suì yuè lǐ fā shēng de gù shi .
fr. Abuelo a menudo nos contaba historias sobre lo que pasó durante los años de la guerra.
​他​是​一​位​饱​经​沧​桑​的​老​人​,​有​着​很​多​的​故​事​。
tā shì yí wèi bǎo jīng cāng sāng de lǎo rén, yǒu zhe hěn duō de gù shi .
fr. Él es un anciano que ha vivido muchas vicisitudes en la vida y tiene muchas historias
​他​的​故​事​,​特​别​是​爱​情​故​事​,​在​中​国​广​为​流​传​。
tā de gù shi, tè bié shì ài qíng gù shi, zài zhōng guó guǎng wéi liú chuán .
fr. Sus historias, en especial sus historias de amor, fueron ampliamente difundidas en China.
​他​们​的​爱​情​被​认​为​是​中​国​二​十​世​纪​最​浪​漫​的​故​事​。
tā men de ài qíng bèi rèn wéi shì zhōng guó èr shí shì jì zuì làng màn de gù shi .
fr. La historia de amor de ellos es considerada la historia más romántica de China del siglo 20.