Este sitio web utiliza cookies. Obtener mas informacion o .

Resultados para: (131)       Buscar palabras o frases con pinyin:

​望
wàng
v./prep. mirar; esperar
​望
wàng
car. reputación; persona de buena reputación; tener esperanza; visitar; (Lit.) odiar
​望
wàng
s. Día de luna llena; Día 15 de meses lunares
​希​望
xī wàng
v./s. tener esperanza; esperanza, deseo
​张​望
zhāng wàng
v. mirar alrededor, mirar furtivamente
​有​望
yǒu wàng
adj./adv. esperanzado, optimista; prometedor
​望​见
wàng jiàn
v. divisar; encontrar
​望​去
wàng qù
v. mirar, mirar desde la distancia
​远​望
yuǎn wàng
v. contemplar lejos, mirar en la distancia
​望​月
wàng yuè
s./v. Luna llena, mirar a la luna
​名​望
míng wàng
s. renombre, fama
​望​着
wàng zhe
fr. mirando a
​声​望
shēng wàng
s. popularidad, prestigio, reputación
​失​望
shī wàng
v./adj. perder la esperanza; decepcionado
​观​望
guān wàng
v. observar desde fuera, tener una visión completa; esperar y ver
​无​望
wú wàng
v. estar sin esperanza, no tener esperanza
​愿​望
yuàn wàng
s. deseo
​盼​望
pàn wàng
v. esperar, anhelar, esperar con impaciencia
​巴​望
bā wàng
v. alegrarse de antemano de, esperar
​渴​望
kě wàng
v. desear
​看​望
kàn wàng
v. visitar, ver
​欲​望
yù wàng
s. deseo
​仰​望
yǎng wàng
v. mirar hacia arriba
​绝​望
jué wàng
v. desesperación, sin esperanza, estar desesperado
​期​望
qī wàng
v./s. esperar, tener esperanza; expectativa
​探​望
tàn wàng
v. visitar, hacer una visita, acudir a
​展​望
zhǎn wàng
v. mirar a la distancia, mirar hacia el futuro
​指​望
zhǐ wàng
v./s. esperar que, contar con; esperanza
​威​望
wēi wàng
s. prestigio
​奢​望
shē wàng
v./s. tener expectativas excesivas; esperanza extravagante
​守​望
shǒu wàng
v. (lit) seguir vigilando, estar en guardia
​眺​望
tiào wàng
v. mirar a lo lejos desde un lugar alto
​瞭​望
liào wàng
v. mirar para abajo de un lugar más alto, mirar desde arriba o de lejos
​冀​望
jì wàng
v. tener esperanza, desear, anhelar
​有​希​望
yǒu xī wàng
adj. esperanzado, prometedor
​望​远​镜
wàng yuǎn jìng
s. telescopio, binocular
​好​望​角
hǎo wàng jiǎo
s. Cabo de Buena Esperanza
​望​江​楼
wàng jiāng lóu
s. piso Wangjiang (Sichuan, China)
​寄​望​于
jì wàng yú
fr. poner la esperanza en
​期​望​值
qī wàng zhí
s. valor esperado
​喜​出​望​外
xǐ chū wàng wài
mod. estar muy contento, feliz más allá de las expectativas
​一​望​无​际
yí wàng wú jì
fr. por lo que el ojo puede ver
​希​望​如​此
xī wàng rú cǐ
fr. espero que
​大​失​所​望
dà shī suǒ wàng
fr. estar muy decepcionado
​希​望​落​空
xī wàng luò kōng
fr. no alcanzar a cumplir la esperanza
​望​子​成​龙
wàng zǐ chéng lóng
mod. Esperar que los hijos tengan un futuro brillante; tener grandes esperanzas para un hijo
​望​月​智​子
wàng yuè zhì zǐ
s. (nombre japonés) Tomoko Mochizuki
​欲​望​都​市
yù wàng dū shì
s. Sexo y Ciudad (Sex and the City, un programa de TV)
​望​尘​莫​及
wàng chén mò jí
fr. tan atrás que sólo puede ver el polvo del jinete de adelante, demasiado inferior para poder compararse
​东​张​西​望
dōng zhāng xī wàng
mod. Mirar en todas direcciones, mirar alrededor
​望​眼​欲​穿
wàng yǎn yù chuān
fr. (esperar ver a alguien que nunca llega) casi vestir a uno con los ojos.
​看​望​家​人
kàn wàng jiā rén
fr. visitar a la familia de uno, ver la propia familia
​渴​望​已​久
kě wàng yí jiǔ
fr. tener tiempo muy esperado
​望​楼​兴​叹
wàng lóu xìng tàn
fr. Mirar un edificio de apartamentos y suspirar (fig.) sentirse impotente y frustrado por no poder comprar un apartamento (adaptado del modismo 望洋兴叹)
​《​望​岳​》
wàng yuè
fr. "Contemplando el monte Thai" (poema de Du Fu)
​眺​望​远​方
tiào wàng yuǎn fāng
fr. mirar a lo lejos
​望​女​成​凤
wàng nǚ chéng fèng
mod. Desear ver a una hija convertirse en ave Fénix; esperar que una hija tenga éxito en el mundo.
​举​头​望​明​月
jǔ tóu wàng míng yuè
fr. Levanto la cabeza y miro a la luna brillante.
​望​之​俨​然​。
wàng zhī yǎn rán
fr. (chino antiguo) Visto desde lejos, se ve digno.
​可​望​而​不​可​即
kě wàng ér bù kě jí
fr. a la vista, pero fuera de su alcance, puede ser visto pero no tocado
​我​希​望​你​喜​欢​。
wǒ xī wàng ní xǐ huan
fr. Espero que te guste.
​她​希​望​能​考​好​。
tā xī wàng néng káo hǎo .
fr. Ella espera hacer el examen bien.
​哈​勃​太​空​望​远​镜
hā bó tài kōng wàng yuǎn jìng
fr. Telescopio Espacial Hubble
​辜​负​某​人​的​期​望
gū fù mǒu rén de qī wàng
fr. defraudar las expectativas de alguien
​寄​予​很​大​的​期​望
jì yú hěn dà de qī wàng
fr. poner altas esperanzas en
​享​有​崇​高​的​威​望
xiáng yǒu chóng gāo de wēi wàng
fr. gozar de un alto prestigio
​强​烈​的​求​知​欲​望
qiáng liè de qiú zhī yù wàng
fr. fuerte deseo de conocimiento
​辜​负​父​母​的​期​望
gū fu fù mǔ de qī wàng
fr. defraudar las esperanzas de los padres
​从​山​顶​眺​望​大​海
cóng shān dǐng tiào wàng dà hǎi
fr. mirar al mar desde lo alto de la colina
​我​希​望​找​到​工​作​。
wǒ xī wàng zhǎo dào gōng zuò .
fr. Espero encontrar trabajo.
​希​望​你​早​日​康​复​。
xī wàng ní zǎo rì kāng fù
fr. Espero que te recuperes pronto.
​我​希​望​她​能​幸​福​。
wǒ xī wàng tā néng xìng fú .
fr. Espero que ella pueda ser feliz.
​他​的​病​还​有​指​望​。
tā de bìng hái yóu zhǐ wàng .
fr. Todavía hay esperanza de su recuperación.
​希​望​合​您​的​胃​口​。
xī wàng hé nín de wèi kǒu .
fr. Espero que sea de vuestro gusto.
​她​不​时​向​窗​外​探​望​。
tā bù shí xiàng chuāng wài tàn wàng .
fr. Ella miraba por la ventana todo el tiempo.
​我​们​都​巴​望​早​点​放​假​。
wǒ men dōu bā wàng záo diǎn fàng jià .
fr. Todos nosotros estábamos ansiosos por unas tempranas vacaciones.
​我​们​对​未​来​满​怀​希​望​。
wǒ men duì wèi lái mǎn huái xī wàng .
fr. Tenemos el corazón lleno de esperanza para el futuro.
​心​里​升​起​一​线​希​望​的​光
xīn lǐ shēng qǐ yí xiàn xī wàng de guāng
fr. En el corazón apareció un destello de esperanza
​你​期​望​的​薪​水​是​多​少​?
nǐ qī wàng de xīn shuǐ shì duō shao ?
fr. ¿Su expectativa salarial es cuánto?
​期​望​效​用​理​论​(​模​型​)
qī wàng xiào yòng lǐ lùn (mó xíng )
fr. Utilidad esperada; eficacia esperada (modelo o teoría)
​回​顾​过​去​,​展​望​未​来​。
huí gù guò qù, zhǎn wàng wèi lái .
fr. Revisar el pasado y mirar hacia el futuro.
​回​顾​过​去​,​展​望​未​来​。
huí gù guò qù, zhǎn wàng wèi lái .
fr. Mira hacia el pasado y hacia el futuro
​你​不​能​指​望​尽​善​尽​美​。
nǐ bù néng zhǐ wàng jìn shàn jìn měi .
fr. No se puede esperar la perfección.
​他​从​没​奢​望​和​她​结​婚​。
tā cóng méi shē wàng hé tā jié hūn .
fr. Él nunca tubo unas excesivas expectativas de casarse con ella
​他​陷​入​了​绝​望​的​深​渊​。
tā xiàn rù le jué wàng de shēn yuān .
fr. Él se está hundiendo en un abismo de desesperación.
​每​个​人​都​希​望​长​生​不​老​。
měi ge rén dōu xī wàng cháng shēng bù lǎo
fr. Todo el mundo quiere vivir para siempre.
​很​多​人​都​渴​望​得​到​权​力​。
hěn duō rén dōu kě wàng dé dào quán lì .
fr. Muchas personas están ansiosas por conseguir el poder.
​父​母​对​我​们​寄​予​了​厚​望​。
fù mǔ duì wǒ men jì yǔ le hòu wàng .
fr. Los padres tienen grandes expectativas en nosotros
​妈​妈​把​希​望​寄​在​我​们​身​上​。
mā ma bǎ xī wàng jì zài wǒ men shēn shàng .
fr. Mamá puso la esperanza en nosotros.
​我​很​盼​望​下​周​和​你​打​乒​乓​。
wó hěn pàn wàng xià zhōu hé ní dǎ pīng pāng .
fr. Tengo muchas ganas de jugar Ping-Pong la próxima semana.
​我​做​梦​都​想​实​现​我​的​愿​望​。
wǒ zuò mèng dōu xiǎng shí xiàn wǒ de yuàn wàng .
fr. Tengo muchas ganas de hacer realidad mis sueños, aunque solo sea en mis sueños.
​这​个​项​目​有​望​在​年​底​完​成​。
zhè ge xiàng mù yǒu wàng zài nián dǐ wán chéng
fr. El proyecto tiene la esperanza de que esté terminado a finales de año.
​他​睁​大​了​双​眼​仰​望​着​星​空​。
tā zhēng dà le shuāng yán yǎng wàng zhe xīng kōng .
fr. Dejó sus ojos abiertos y miró hacia las estrellas.
​他​能​力​超​群​,​我​望​尘​莫​及​。
tā néng lì chāo qún, wǒ wàng chén mò jí .
fr. No puedo compararme con él, ya que es tan excepcional.
​他​们​的​希​望​只​不​过​是​妄​想​。
tā men de xī wàng zhǐ bú guò shì wàng xiǎng .
fr. Su esperanza era más que inútil.
​盼​望​不​久​能​再​见​到​你​。​再​会!
pàn wàng bù jiǔ néng zài jiàn dào nǐ . zài huì !
fr. Espero volver a verte pronto. Hasta otra!
​我​希​望​自​己​的​孩​子​多​才​多​艺​。
wǒ xī wàng zì jǐ de hái zi duō cái duō yì .
fr. Espero que mi hijo tenga un gran talento.
​我​希​望​能​充​分​展​示​我​的​能​力​。
wǒ xī wàng néng chōng fèn zhǎn shì wǒ de néng lì .
fr. Espero que pueda demostrar mi habilidad adecuadamente.
​他​们​每​个​周​末​都​去​看​望​父​母​。
tā men měi gè zhōu mò dōu qù kàn wàng fù mǔ .
fr. Ellos visitan a sus padres los fines de semana.
​他​被​一​家​有​声​望​的​人​家​收​养​。
tā bèi yì jiā yǒu shēng wàng de rén jiā shōu yǎng .
fr. Fue adoptado por una familia respetable.
​他​去​芝​加​哥​探​望​了​一​个​朋​友​。
tā qù zhī jiā gē tàn wàng le yí ge péng you .
fr. Se fue a Chicago para visitar un amigo.
​没​什​么​希​望​了​,​这​事​已​经​漂​了​。
méi shén me xī wàng le, zhè shì yǐ jīng piào le
fr. No hay esperanza, todo queda en nada.
​我​希​望​能​获​得​一​份​更​好​的​工​作​。
wǒ xī wàng néng huò dé yí fèn gèng hǎo de gōng zuò .
fr. Tengo la esperanza de obtener una oferta para un mejor trabajo.
​他​失​业​了​,​于​是​对​生​活​很​失​望​。
tā shī yè le, yú shì duì shēng huó hěn shī wàng .
fr. Él perdió su trabajo por lo que se sentía decepcionado de la vida.
​他​的​请​求​被​拒​绝​了​,​他​很​失​望​。
tā de qǐng qiú bèi jù jué le, tā hěn shī wàng .
fr. Se sintió muy decepcionado cuando fue rechazada su petición.
​我​希​望​毕​业​以​后​从​事​教​育​行​业​。
wǒ xī wàng bì yè yǐ hòu cóng shì jiào yù háng yè .
fr. Espero trabajar en el sector de la educación después de la graduación.
​希​望​我​们​百​年​之​后​有​缘​再​相​见​。
xī wàng wǒ men bǎi nián zhī hòu yǒu yuán zài xiāng jiàn .
fr. Espero que el destino nos permita vernos de nuevo aun si fuera dentro de cien años.
​我​希​望​每​月​五​千​元​人​民​币​起​薪​。
wǒ xī wàng měi yuè wǔ qiān yuán rén mín bì qǐ xīn .
fr. Espero un salario inicial de 5000 RMB al mes.
​我​希​望​大​家​一​齐​遵​守​这​个​规​定​。
wǒ xī wàng dà jiā yì qí zūn shǒu zhè ge guī dìng .
fr. Espero que todos ustedes juntos obedezcan este reglamento.
​我​希​望​他​能​成​为​我​终​生​的​伴​侣​。
wǒ xī wàng tā néng chéng wéi wǒ zhōng shēng de bàn lǚ .
fr. Espero que pueda ser mi pareja para toda la vida.
​他​深​情​地​望​着​满​脸​皱​纹​的​母​亲​。
tā shēn qíng de wàng zhe mán liǎn zhòu wén de mǔ qin
fr. Él miró con profundo sentimiento a la cara arrugada de su madre.
​许​多​星​辰​不​用​望​远​镜​就​看​不​见​。
xǔ duō xīng chén bú yòng wàng yuǎn jìng jiù kàn bú jiàn .
fr. Muchas estrellas son visibles sin un telescopio.
​希​望​你​考​试​的​时​候​能​够​超​常​发​挥​。
xī wàng ní kǎo shì de shí hou néng gòu chāo cháng fā huī .
fr. Espero que vaya más allá de su capacidad en el examen.
​他​想​当​一​名​运​动​员​的​愿​望​实​现​了​。
tā xiǎng dāng yì míng yùn dòng yuán de yuàn wàng shí xiàn le
fr. Su deseo de ser un atleta se ha hecho realidad.
​他​的​父​亲​希​望​他​长​大​以​后​可​以​从​商​。
tā de fù qīn xī wàng tā zhǎng dà yǐ hòu ké yǐ cóng shāng .
fr. Su padre espera que él se convierta en un hombre de negocios cuando crezca
​她​们​的​父​母​希​望​她​们​能​幸​福​地​生​活​。
tā men de fù mǔ xī wàng tā men néng xìng fú de shēng huó .
fr. Sus padres esperan que puedan vivir felices.
​他​用​望​远​镜​观​测​到​了​一​颗​新​的​行​星​。
tā yòng wàng yuǎn jìng guān cè dào le yì kē xīn de xíng xīng .
fr. El observó un nuevo planeta con el telescopio.
​他​希​望​有​一​天​能​超​越​他​父​亲​的​成​就​。
tā xī wàng yǒu yì tiān néng chāo yuè tā fù qīn de chéng jiù .
fr. Esperaba que un día podría superar el logro de su padre.
​我​希​望​有​一​双​翅​膀​,​可​以​翱​翔​天​空​。
wǒ xī wàng yǒu yì shuāng chì bǎng, ké yǐ áo xiáng tiān kōng .
fr. Espero tener un par de alas para poder volar por el cielo.
​我​们​迫​切​希​望​这​个​制​度​可​以​尽​快​实​行​。
wǒ men pò qiè xī wàng zhè ge zhì dù ké yí jǐn kuài shí xíng .
fr. Estamos ansiosos de ver que este sistema sea llevado a cabo tan pronto como sea posible.
​这​个​丑​闻​使​他​当​选​总​统​的​希​望​破​灭​了​。
zhè gè chǒu wén shǐ tā dāng xuán zóng tǒng de xī wàng pò miè le .
fr. Este escándalo arruinó todas su esperanzas en las elecciones presidenciales.
​我​希​望​毕​业​以​后​可​以​找​到​一​份​白​领​工​作​。
wǒ xī wàng bì yè yǐ hòu ké yí zhǎo dào yí fèn bái lǐng gōng zuò .
fr. Espero tener un trabajo de oficina después de la graduación.
​我​马​上​就​要​毕​业​了​,​希​望​能​尽​快​参​加​工​作​。
wó mǎ shàng jiù yào bì yè le, xī wàng néng jǐn kuài cān jiā gōng zuò .
fr. Estoy a punto de graduarme y estoy ansioso por empezar a trabajar.
​朋​友​要​走​了​,​去​看​望​一​下​,​完​全​合​乎​情​理​。
péng you yào zǒu le,qù kàn wàng yí xià,wán quán hé hu qíng lǐ .
fr. Visitar a un amigo que está a punto de salir es bastante razonable.
​牛​郎​和​织​女​被​迫​分​开​,​只​能​隔​着​银​河​相​望​。
niú láng hé zhī nǚ bèi pò fēn kāi, zhǐ néng gé zhe yín hé xiāng wàng .
fr. Niulang y la Tejedora fueron separados a la fuerza, solo pudiendo mirarse el uno al otro a través de la Vía Láctea.
​他​们​希​望​这​次​惩​罚​能​起​到​杀​一​儆​百​的​作​用​。
tā men xī wàng zhè cì chéng fá néng qǐ dào shā yī jíng bǎi de zuò yòng .
fr. Esperan que este castigo actuará como elemento disuasorio para los demás.
​如​果​被​录​用​的​话​,​你​希​望​什​么​时​候​开​始​工​作​?
rú guǒ bèi lù yòng de huà, nǐ xī wàng shén me shí hou kāi shǐ gōng zuò .
fr. si es contratado, ¿Cuándo espera empezar a trabajar?
​那​个​罪​犯​希​望​通​过​协​助​公​安​的​工​作​来​减​轻​罪​行​。
nà gè zuì fàn xī wàng tōng guo xié zhù gōng ān de gōng zuò lái jiǎn qīng zuì xíng .
fr. El criminal espera que al ayudar a la policía va a mitigar el crimen.
​他​没​有​辜​负​父​母​的​期​望​,​终​于​成​为​一​位​科​学​家​。
tā méi yǒu gū fù fù mǔ de qī wàng, zhōng yú chéng wéi yí wèi kē xué jiā .
fr. Él no defraudó las esperanzas de sus padres y, finalmente, se convirtió en un científico.
​她​不​时​地​望​着​窗​外​,​希​望​看​到​他​丈​夫​回​家​的​身​影​。
tā bù shí de wàng zhe chuāng wài, xī wàng kàn dào tā zhàng fu huí jiā de shēn yǐng .
fr. Ella de vez en cuando miraba por la ventana, con la esperanza de divisar la figura de su marido.
​他​一​门​心​思​扑​在​教​学​上​,​盼​望​着​学​生​都​能​考​上​大​学​。
tā yì mén xīn si pū zài jiào xué shang, pàn wàng zhe xué shēng dōu néng kǎo shàng dà xué .
fr. Puso su corazón y su alma por completo en la docencia y se espera que todos los estudiantes entren en la universidad.