Este sitio web utiliza cookies. Obtener mas informacion o .

Resultados para: (201)       Buscar palabras o frases con pinyin:

​次
cl. veces (de repetir algo)
​次
s./adj. orden, secuencia; secundario, de segunda categoría, inferior
​次
cl. palabra de medida para los números de vuelo o números de trenes
​一​次
yí cì
num. un tiempo, una vez
​次​子
cì zǐ
s. segundo hijo
​再​次
zài cì
adv. una vez más, por segunda vez, una vez más
​每​次
měi cì
pron. cada vez
​多​次
duō cì
s./adv. muchas veces, en varias ocasiones, repetidamente
​上​次
shàng cì
s. la última vez
​下​次
xià cì
s. la próxima vez
​次​日
cì rì
s. Al día siguiente
​人​次
rén cì
cl. veces de personas, clasificador para el número de personas que participan
​几​次
jǐ cì
fr. algunas veces, varias veces
​这​次
zhè cì
cl. esta vez
​两​次
liǎng cì
cl. dos veces
​次​生
cì shēng
adj. derivados, secundarios; sub-
​次​第
cì dì
s./adv. orden , secuencia , uno después de otro
​车​次
chē cì
s. número del tren
​本​次
běn cì
fr. esta vez
​那​次
nà cì
fr. eso, aquél, aquello (seguido por un incidente)
​四​次
sì cì
fr. cuatro veces
​目​次
mù cì
s. tabla de contenido
​历​次
lì cì
s./adj. todas las veces anteriores (en la secuencia), sucesivo
​班​次
bān cì
s. orden de las clases en la escuela; número de recorridos o de vuelos
​其​次
qí cì
pron. siguiente, en segundo lugar
​次​优
cì yōu
adj. subóptimo
​首​次
shǒu cì
s. primera vez
​座​次
zuò cì
s. orden de los asientos
​此​次
cǐ cì
fr. esta vez
​渐​次
jiàn cì
adv. poco a poco, uno tras otro
​场​次
chǎng cì
s. el número de proyecciones de una película o juegos
​计​次
jì cì
fr. Contar el número de veces
​初​次
chū cì
s. la primera vez
​次​要
cì yào
adj. secundario, menor, subordinado
​版​次
bǎn cì
s. orden de la edición
​架​次
jià cì
s. salida, surtido
​次​序
cì xù
s. orden, secuencia
​档​次
dàng cì
s. grado, nivel
​屡​次
lǚ cì
adv. frecuentemente
​次​数
cì shù
s. número de veces
​次​品
cì pǐn
s. productos defectuosos
​层​次
céng cì
s. nivel, etapa, jerarquía
​名​次
míng cì
s. posición (en una lista de nombres), lugar (en un concurso)
​依​次
yī cì
adv. (hacer las cosas) en orden, sucesivamente
​次​髎
cì liáo
s. (MTC) punto de acupuntura de Ciliao (UB32), Segundo Agujero
​有​一​次
yǒu yí cì
fr. una vez, érase una vez
​第​一​次
dì yī cì
adv. primero, primera vez
​第​二​次
dì èr cì
adv. segunda vez, segundo
​下​一​次
xià yí cì
fr. la próxima vez
​这​一​次
zhè yí cì
fr. esta vez
​去​一​次
qù yí cì
fr. ir una vez
​下​次​见
xià cì jiàn
fr. nos vemos la próxima vez, hasta la próxima.
​一​次​次
yí cì cì
fr. una y otra vez
​再​一​次
zài yí cì
fr. de nuevo, una vez más
​上​一​次
shàng yí cì
fr. la última vez
​很​多​次
hěn duō cì
fr. muchas veces
​又​一​次
yòu yí cì
fr. Una vez más
​座​次​表
zuò cì biǎo
s. plan de distribución de los asientos
​一​次​性
yí cì xìng
adj. una sola vez, de una sola vez, de un solo uso
​仅​次​于
jǐn cì yú
fr. ser el segundo con respecto a; (en el segundo lugar) precedido sólo por
​次​高​值
cì gāo zhí
s. segundo valor más alto
...​次​航​班
...cì háng bān
fr. ...vuelo regular, vuelo (usado después de "esto, que" o el número de vuelo)
​两​次​运​球
liǎng cì yùn qiú
fr. pique de pelota doble
​再​来​一​次
zài lái yí cì
fr. hacer de nuevo, hacer una vez más
​首​次​上​场
shǒu cì shàng chǎng
fr. debut (en escenario por primera vez)
​最​后​一​次
zuì hòu yí cì
fr. la última vez
​次​要​原​因
cì yào yuán yīn
fr. motivo secundario
​下​次​光​临
xià cì guāng lín
fr. (a un cliente con respeto) vuelve a visitarnos la próxima vez, vuelve otra vez
​分​次​付​款
fēn cì fù kuǎn
fr. pagar a plazos (igual que 分期付款 pero menos formal)
​层​次​分​析
céng cì fēn xī
fr. análisis por pasos, proceso analítico por jerarquías
​三​番​五​次
sān fān wǔ cì
adv. una y otra vez
​鳞​次​栉​比
lín cì zhì bǐ
fr. filas y filas de (casas), abundante
​一​年​一​次​!
yì nián yí cì
fr. Una vez al año!
​再​说​一​次​。
zài shuō yí cì
fr. decirlo de nuevo
​一​次​都​没​有
y2 cì dōu méi yǒu
fr. ni una sola vez
​一​次​又​一​次
yí cì yòu yí cì
fr. Una y otra vez
​一​次​性​餐​具
yí cì xìng cān jù
s. vajilla desechable
​再​次​致​谢​。
zài cì zhì xiè .
fr. Una vez más le damos las gracias.
​四​的​三​次​方
sì de sān cì fāng
fr. cuatro elevado al cubo. 4*4*4
​第​一​次​见​到​你
dì yī cì jiàn dào nǐ
fr. la primera vez que (yo,tu,ella,él) reunió
​请​你​再​说​一​次
qíng nǐ zài shuō yí cì
fr. Por favor, vuelva a decirlo una vez más.
​请​再​说​一​次​。
qǐng zài shuō yí cì
fr. Por favor dígalo de nuevo.
​每​周​视​察​两​次
měi zhōu shì chá liǎng cì
fr. llevar a cabo dos inspecciones por semana
​欢​迎​再​次​光​临
huān yíng zài cì guāng lín
fr. Bienvenido a venir otra vez.
​欢​迎​下​次​再​来​。
huān yíng xià cì zài lái .
fr. Bienvenido a venir aquí otra vez
​第​二​次​世​界​大​战
dì èr cì shì jiè dà zhàn
fr. La Segunda Guerra Mundial
​这​次​考​试​很​简​单​。
zhè cì kǎo shì hén jiǎn dān .
fr. Este examen es muy simple.
​你​们​多​久​见​一​次​?
nǐ men duō jiǔ jiàn yí cì
fr. ¿Cuán seguido se ven?
​下​次​请​带​翻​译​来​。
xià cì qǐng dài fān yì lái .
fr. La próxima vez por favor venga con su intérprete.
​这​是​我​第​一​次​赢​。
zhè shì wǒ dì yī cì yíng .
fr. Es la primera vez que he ganado.
​请​按​座​次​表​入​座​。
qǐng àn zuò cì biǎo rù zuò
fr. Por favor, ubíquese de acuerdo al plan de asientos.
​她​来​过​北​京​几​次​?
tā lái guò běi jīng jǐ cì
fr. ¿Cuántas veces ha visitado ella Pekín?
​他​又​一​次​失​恋​了​。
tā yòu yí cì shī liàn le .
fr. Él otra vez fue decepcionado por el amor.
​他​通​过​了​这​次​考​试​。
tā tōng guò le zhè cì kǎo shì .
fr. El ha pasado este examen.
​你​就​宽​容​他​一​次​吧​。
nǐ jiù kuān róng tā yí cì ba .
fr. Por favor perdónalo a él sólo por esta vez.
​我​告​诉​她​无​数​次​了​。
wǒ gào su tā wú shù cì le
fr. Se lo he dicho a ella en innumerables ocasiones.
​这​是​我​第​一​次​来​北​京​。
zhè shì wǒ dì yī cì lái běi jīng
fr. Este es mi primer viaje a Beijing.
​每​天​睡​觉​前​服​用​一​次​。
měi tiān shuì jiào qián fú yòng yí cì .
fr. Tomarlo una vez cada día antes de dormir.
​这​是​一​次​正​式​的​比​赛​。
zhè shì yí cì zhèng shì de bǐ sài .
fr. Esta es una competición oficial
​这​次​会​议​需​全​体​参​加​。
zhè cì huì yì xū quán tǐ cān jiā
fr. Esta vez en la reunión se requiere que todos atiendan.
​这​一​次​他​终​于​失​手​了​。
zhè yí cì tā zhōng yú shī shǒu le .
fr. Esta vez finalmente él falló.
​一​次​一​片​,​一​天​三​次​。
yí cì yí piàn, yì tiān sān cì .
fr. Una píldora cada vez, tres veces al día.
​欢​迎​下​次​光​临​,​再​见​。
huān yíng xià cì guāng lín, zài jiàn .
fr. (Se dice que a un cliente dejándole con respeto) Vuelva a visitarnos de nuevo / la próxima vez. Adiós.
​代​表​们​依​次​步​入​会​场​。
dài biǎo men yī cì bù rù huì chǎng .
fr. Los representantes entraron en la sala de conferencias de a uno.
​这​次​运​动​会​为​期​三​天​。
zhè cì yùn dòng huì wéi qī sān tiān .
fr. Este encuentro deportivo tendrá una duración de tres días.
​这​是​你​第​一​次​来​中​国​吗​?
zhè shì nǐ dì yī cì lái zhōng guó ma ?
fr. ¿Esta es la primera vez que has venido a la China?
​他​每​个​月​刷​洗​一​次​地​板​。
tā měi gè yuè shuā xǐ yí cì dì bǎn
fr. Él lavó el piso una vez cada mes.
​这​次​座​谈​会​开​得​很​成​功​。
zhè cì zuò tán huì kāi de hěn chéng gōng
fr. Este coloquio es un gran éxito.
​这​次​的​任​务​彻​底​失​败​了​。
zhè cì de rèn wu chè dǐ shī bài le .
fr. Esta misión fue un completo fracaso.
​他​每​次​感​冒​都​要​打​点​滴​。
tā měi cì gǎn mào dōu yào dá diǎn dī .
fr. Tenía que tener un goteo intravenoso cada vez que se resfría.
​如​果​便​宜​点​,​下​次​我​再​来​。
rú guǒ pián yi diǎn, xià cì wǒ zài lái .
fr. Si usted lo hace más barato, la próxima vez vendré otra vez.
​他​申​请​到​了​多​次​入​境​签​证​。
tā shēn qǐng dào le duō cì rù jìng qiān zhèng .
fr. Él consiguió un visado de entrada múltiple.
​首​先​是​质​量​,​其​次​是​数​量​。
shǒu xiān shì zhì liàng, qí cì shì shù liàng .
fr. Lo primero de todo es la calidad, lo segundo(lo siguiente) es la cantidad.
​人​的​一​生​就​好​比​一​次​旅​行​。
rén de yì shēng jiù háo bǐ yí cì lǚ xíng .
fr. La vida es como un viaje.
​我​没​有​参​加​那​次​游​行​集​会​。
wǒ méi yǒu cān jiā nà cì yóu xíng jí huì .
fr. No participé en esa reunión de protesta.
​这​次​评​比​他​们​得​了​第​一​名​。
zhè cì píng bǐ tā men dé le dì yī míng
fr. Obtuvieron el primer lugar en esta evaluación.
​这​次​评​分​的​标​准​非​常​严​格​。
zhè cì píng fēn de biāo zhǔn fēi cháng yán gé
fr. La norma de clasificación de esta vez es muy estricta.
​这​次​航​班​晚​点​了​半​个​小​时​。
zhè cì háng bān wán diǎn le bàn gè xiǎo shí
fr. Este vuelo se ha retrasado durante media hora.
​这​是​我​第​一​次​吃​这​种​点​心​。
zhè shì wǒ dì yī cì chī zhè zhóng diǎn xin .
fr. Esta es la primera vez que he comido este tipo de refrigerio (aperitivo).
​他​这​次​考​试​考​得​非​常​糟​糕​。
tā zhè cì kǎo shì kǎo de fēi cháng zāo gāo .
fr. Él obtuvo muy mala nota en este examen.
​不​要​错​过​这​次​宝​贵​的​机​会​。
bú yào cuò guò zhè cì bǎo guì de jī huì .
fr. No pierdas esta valiosa oportunidad.
​我​倒​了​三​次​车​才​找​到​这​里​。
wó dǎo le sān cì chē cái zhǎo dào zhè lǐ .
fr. Cambié tres autobuses y finalmente llegué aquí.
​房​东​每​个​月​收​取​一​次​租​金​。
fáng dōng měi gè yuè shōu qǔ yí cì zū jīn
fr. El propietario cobra el alquiler todos los meses.
​这​次​航​班​的​乘​务​员​很​热​情​。
zhè cì háng bān de chéng wù yuán hěn rè qíng
fr. Los camareros de este vuelo son muy afectuosos.
​我​们​第​一​次​相​遇​是​在​纽​约​。
wǒ men dì yī cì xiāng yù shì zài niǔ yuē .
fr. La primera vez nos encontramos en Nueva York.
​类​似​的​情​况​不​止​一​次​发​生​。
lèi sì de qíng kuàng bù zhǐ yí cì fā shēng .
fr. Situaciones similares han ocurrido más de una vez.
​这​次​比​赛​我​们​队​侥​幸​取​胜​。
zhè cì bǐ sài wǒ men duì jiǎo xìng qǔ shèng
fr. En este partido tuvimos suerte de ganar .
​关​于​这​个​问​题​我​们​下​次​再​说​。
guān yú zhè gè wèn tí wǒ men xià cì zài shuō .
fr. Vamos a diferir la discusión de esta cuestión para la próxima vez.
​欢​迎​您​再​次​乘​坐​北​京​出​租​车​。
huān yíng nín zài cì chéng zuò běi jīng chū zū chē
fr. Lo invitamos (bienvenido) a tomar un taxi en Beijing otra vez.
​他​每​次​度​假​都​会​带​他​的​狗​去​。
tā měi cì dù jià dōu huì dài tā de gǒu qù
fr. Cada vez que se va de vacaciones lleva a su perro.
​这​次​会​议​的​议​题​是​环​境​保​护​。
zhè cì huì yì de yì tí shì huán jìng bǎo hù .
fr. El tema de la conferencia será la protección del medio ambiente.
​这​次​改​革​促​进​了​经​济​的​发​展​。
zhè cì gǎi gé cù jìn le jīng jì de fā zhǎn
fr. Esta reforma promueve el desarrollo económico.
​人​们​第​一​次​见​面​时​通​常​握​手​。
rén men dì yī cì jiàn miàn shí tōng cháng wò shǒu .
fr. La gente cuando se encuentra por primera vez por lo general se dan la mano.
​他​屡​次​迟​到​,​让​老​板​很​生​气​。
tā lǚ cì chí dào, ràng láo bán hěn shēng qì .
fr. Frecuentemente llegaba tarde, hizo que el jefe se enfadara.
​总​统​对​此​次​事​件​还​没​有​表​态​。
zóng tǒng duì cǐ cì shì jiàn hái méi yóu biǎo tài .
fr. El Presidente no ha expresado sus opiniones sobre esta cuestión.
​我​们​要​抓​住​每​次​成​功​的​机​遇​。
wǒ men yào zhuā zhù měi cì chéng gōng de jī yù .
fr. Debemos aprovechar todas las oportunidades para tener éxito.
​每​次​战​斗​,​他​都​冲​到​最​前​线​。
měi cì zhàn dòu, tā dōu chōng dào zuì qián xiàn .
fr. Corrió hacia el frente en cada pelea.
​这​次​霜​冻​,​受​害​的​庄​稼​不​少​。
zhè cì shuāng dòng, shòu hài de zhuāng jià bù shǎo .
fr. Una gran cantidad de cultivos fueron dañados por las heladas.
​这​次​节​目​后​,​观​众​反​应​很​强​烈​。
zhè cì jié mù hòu guān zhòng fǎn yìng hěn qiáng liè
fr. La respuesta del público después de este programa fue muy intensa.
​下​一​次​运​动​会​将​于​两​年​后​召​开​。
xià yí cì yùn dòng huì jiāng yú liǎng nián hòu zhào kāi .
fr. El próximo campeonato se llevará a cabo en dos años.
​小​王​每​个​星​期​打​两​次​高​尔​夫​球​。
xiǎo wáng měi gè xīng qī dá liǎng cì gāo ěr fū qiú
fr. Xiao Wang juega al golf dos veces por semana.
​每​次​进​城​我​都​特​意​去​看​看​他​们​。
měi cì jìn chéng wǒ dōu tè yì qù kàn kan tā men .
fr. Cada vez que entro en la ciudad voy especialmente a verlos.
​他​们​最​后​中​止​了​这​次​宇​航​飞​行​。
tā men zuì hòu zhōng zhǐ le zhè cì yǔ háng fēi xíng .
fr. Finalmente se suspendió el vuelo aeroespacial.
​这​批​样​品​没​有​次​品​,​验​收​合​格​。
zhè pī yàng pǐn méi yǒu cì pǐn,yàn shōu hé gé
fr. Estas muestras no tenían defectos y todas fueron verificadas y aceptadas.
​他​们​认​为​这​是​一​次​人​为​的​事​故​。
tā men rèn wéi zhè shì yí cì rén wéi de shì gù .
fr. Ellos creen que un error humano (causó) ese accidente.
​这​次​事​件​影​响​了​他​的​政​治​前​途​。
zhè cì shì jiàn yíng xiǎng le tā de zhèng zhì qián tú .
fr. Este incidente ha afectado a su futuro en la política.
​经​过​多​次​挫​折​,​他​终​于​成​功​了​。
jīng guò duō cì cuò zhé, tā zhōng yú chéng gōng le .
fr. Después de mucha frustración finalmente tuvo éxito.
​她​觉​得​这​次​聚​会​有​点​儿​单​调​乏​味​。
tā jué de zhè cì jù huì yóu diǎnr dān diào fá wèi .
fr. Ella pensó que el partido fue soso y aburrido.
​那​次​事​故​以​后​,​他​变​成​了​植​物​人​。
nà cì shì gù yǐ hòu, tā biàn chéng le zhí wù rén .
fr. Desde el accidente, ha estado en un estado vegetativo.
​他​们​正​在​计​划​进​行​一​次​环​球​航​行​。
tā men zhèng zài jì huà jìn xíng yí cì huán qiú háng xíng .
fr. Ellos están planeando un viaje alrededor del mundo.
​那​次​惨​败​动​摇​了​这​支​部​队​的​士​气​。
nà cì cǎn bài dòng yáo le zhè zhī bù duì de shì qì .
fr. Esa terrible derrota ha sacudido la moral de este ejército.
​这​次​演​讲​为​他​拉​拢​了​很​多​支​持​者​。
zhè cì yán jiǎng wèi tā lā lǒng le hěn duō zhī chí zhě
fr. Este discurso atrajo a mucha gente de su lado.
​我​每​次​找​他​帮​忙​,​他​都​十​分​乐​意​。
wó měi cì zhǎo tā bāng máng, tā dōu shí fēn lè yì
fr. Cada vez que le pedí ayuda siempre estaba muy dispuesto.
​我​想​做​一​次​身​体​检​查​,​要​多​少​钱​呢​?
wó xiǎng zuò yí cì shēn tí jiǎn chá, yào duō shao qián ne ?
fr. Quiero hacer un examen físico. Cuánto cuesta?
​每​次​出​差​我​都​得​把​小​狗​寄​养​给​别​人​。
měi cì chū chāi wǒ dōu déi bá xiáo gǒu jì yáng gěi bié rén
fr. Cada vez que viajo tengo que dar al perro en acogida a otra persona.
​下​个​星​期​学​校​将​举​行​一​次​合​唱​比​赛​。
xià gè xīng qī xué xiào jiāng jǔ xíng yí cì hé chàng bǐ sài .
fr. Habrá un concurso de coros la próxima semana en la escuela.
​他​每​次​见​到​那​个​女​孩​子​就​心​跳​加​速​。
tā měi cì jiàn dào nà gè nǚ hái zi jiù xīn tiào jiā sù .
fr. Su corazón se acelera cada vez que ve a esa chica
​这​次​展​览​会​的​目​的​就​是​推​广​新​技​术​。
zhè cì zhán lǎn huì de mù dì jiù shì tuī guǎng xīn jì shu
fr. El propósito de esta exposición es la de popularizar el nuevo método.
​这​个​是​次​要​问​题​,​不​要​花​太​多​时​间​。
zhè gè shì cì yào wèn tí, bù yào huā tài duō shí jiān .
fr. Esta es una cuestión secundaria, no gastes mucho tiempo en ello.
​今​天​找​他​联​系​事​情​,​又​碰​了​一​次​壁​。
jīn tiān zhǎo tā lián xì shì qing,yòu pèng le yí cì bì .
fr. Hoy fui a tratar de establecer contacto con él , de nuevo me rechazó
​队​长​动​员​大​伙​儿​积​极​参​加​这​次​活​动​。
duì zhǎng dòng yuán dà huǒr jī jí cān jiā zhè cì huó dòng
fr. El líder del equipo moviliza activamente a todos a participar en el entrenamiento.
​这​是​我​第​一​次​坐​渡​船​,​感​到​很​兴​奋​。
zhè shì wǒ dì yī cì zuò dù chuán, gǎn dào hěn xīng fèn .
fr. s la primera vez que subo a un ferry. Estoy muy emocionado.
​他​是​按​揭​购​房​,​不​是​一​次​性​付​清​的​。
tā shì àn jiē gòu fáng,bù shì yí cì xìng fù qīng de .
fr. Compró la casa con hipoteca, no toda a la vez.
​受​了​几​次​挫​折​后​他​渐​渐​变​得​很​消​沉​。
shòu le jǐ cì cuò zhé hòu tā jiàn jiàn biàn de hěn xiāo chén
fr. Tras sufrir varias series de contratiempos, gradualmente se iba desanimando
​这​次​实​验​失​败​了​,​我​们​另​起​炉​灶​吧​。
zhè cì shí yàn shī bài le, wǒ men lìng qǐ lú zào ba
fr. Dado que el experimento falló, será mejor que empezar todo de nuevo.
​大​学​期​间​,​他​一​共​获​得​了​四​次​奖​学​金​。
dà xué qī jiān tā yí gòng huò dé le sì cì jiǎng xué jīn
fr. Él ganó la beca en la universidad cuatro veces.
​每​天​有​成​千​上​万​的​人​来​参​观​这​次​展​览​。
měi tiān yǒu chéng qiān shàng wàn de rén lái cān guān zhè cì zhán lǎn .
fr. Todos los días miles de personas vienen a ver esta exposición.
​这​些​产​品​质​量​太​次​了​,​我​们​要​求​退​货​。
zhè xiē chán pǐn zhì liàng tài cì le, wǒ men yāo qiú tuì huò .
fr. La calidad de estos productos es muy pobre y nosotros exigimos un reembolso.
​她​感​到​很​郁​闷​,​因​为​这​次​考​试​没​考​好​。
tā gǎn dào hěn yù mèn, yīn wèi zhè cì kǎo shì méi káo hǎo .
fr. Ella se siente molesta porque ella no obtuvo un buen resultado en el examen.
​由​于​天​气​不​好​,​这​次​会​议​不​得​不​延​期​。
yóu yú tiān qì bù hǎo, zhè cì huì yì bù de bù yán qī
fr. Debido al mal tiempo, esta conferencia tuvo que ser pospuesta.
​那​个​小​孩​非​常​厉​害​,​每​次​考​试​都​拿​满​分​。
nà gè xiǎo hái fēi cháng lì hai, měi cì kǎo shì dōu ná mǎn fēn .
fr. Ese niño es muy inteligente en cada prueba consigue la máxima puntuación.
​你​把​这​些​药​片​每​天​服​用​三​次​,​每​次​一​片​。
ní bǎ zhè xiē yào piàn měi tiān fú yòng sān cì, měi cì yí piàn
fr. Tome estas pastillas tres veces al día, cada vez una pastilla.
​这​是​他​初​次​登​台​表​演​,​他​感​到​非​常​紧​张​。
zhè shì tā chū cì dēng tái biáo yǎn, tā gǎn dào fēi cháng jǐn zhāng
fr. Esta es su primera actuación en el escenario y se siente muy nervioso.
​每​次​出​门​之​前​,​她​都​要​花​一​个​小​时​化​妆​。
měi cì chū mén zhī qián, tā dōu yào huā yí gè xiǎo shí huà zhuāng .
fr. Cada vez que sale , ella gasta una hora en maquillarse.
​这​次​事​件​以​后​,​拥​护​总​统​的​人​越​来​越​少​。
zhè cì shì jiàn yǐ hòu yōng hù zóng tǒng de rén yuè lái yuè shǎo
fr. Después de ese incidente, cada vez menos gente apoya al presidente
​这​条​路​非​常​狭​窄​,​一​次​只​能​过​去​一​个​人​。
zhè tiáo lù fēi cháng xiá zhǎi, yí cì zhǐ néng guò qu yí gè rén .
fr. Este camino es tan estrecho que solo permite pasar a una persona
​今​年​中​国​政​府​的​财​政​赤​字​首​次​突​破​万​亿​。
jīn nián zhōng guó zhèng fǔ de cái zhèng chì zì shǒu cì tū pò wàn yì .
fr. Este año el déficit financiero de China superó un billón de yuanes por primera vez.
​他​一​向​有​口​无​心​,​你​就​原​谅​他​这​一​次​吧​。
tā yí xiàng yóu kǒu wú xīn, nǐ jiù yuán liàng tā zhè yí cì ba .
fr. Él siempre tiene de lengua afilada pero no es malicioso, por favor perdónalo este momento.
​那​个​田​径​队​囊​括​了​这​次​比​赛​的​各​项​冠​军​。
nà ge tián jìng duì náng kuò le zhè cì bǐ sài de gè xiàng guàn jūn .
fr. Este equipo de atletismo ganó todos los eventos en esta competición.
​这​次​旅​游​我​们​决​定​去​一​个​未​曾​去​过​的​地​方​。
zhè cì lǚ yóu wǒ men jué dìng qù yí gè wèi céng qù guò de dì fang .
fr. Esta vez decidimos viajar a un lugar donde nunca hemos estado
​为​了​保​证​安​全​,​灭​火​器​每​半​年​要​更​换​一​次​。
wèi le bǎo zhèng ān quán, miè huǒ qì měi bàn nián yào gēng huàn yí cì .
fr. Para garantizar la seguridad, los extintores de incendios deben ser reemplazados una vez cada medio año.
​假​若​这​次​考​试​没​有​通​过​,​我​就​得​再​读​一​年​。
jiǎ ruò zhè cì kǎo shì méi yǒu tōng guò, wǒ jiù děi zài dú yì nián .
fr. Si no paso este examen tengo que estudiar más para el próximo año
​他​们​希​望​这​次​惩​罚​能​起​到​杀​一​儆​百​的​作​用​。
tā men xī wàng zhè cì chéng fá néng qǐ dào shā yī jíng bǎi de zuò yòng .
fr. Esperan que este castigo actuará como elemento disuasorio para los demás.
​我​都​敦​促​你​好​几​次​了​,​怎​么​还​没​有​完​成​啊​?
wǒ dōu dūn cù ní háo jǐ cì le, zěn me hái méi yǒu wán chéng a ?
fr. Te he instado en varias ocasiones. Por qué no has terminado el trabajo todavía?
​尽​管​葡​萄​酒​对​健​康​有​益​,​但​一​次​不​能​喝​太​多​。
jín guǎn pú tao jiǔ duì jiàn kāng yǒu yì, dàn yí cì bù néng hē tài duō .
fr. Aunque el vino tiene beneficios para la salud, no debe tomarse demasiado de una vez.
​在​这​次​比​赛​中​,​这​位​运​动​员​表​现​得​非​常​出​色​。
zài zhè cì bǐ sài zhōng, zhè wèi yùn dòng yuán biǎo xiàn de fēi cháng chū sè .
fr. Este atleta tiene una actuación excelente en esta competición
​本​次​会​议​还​将​举​办​工​作​坊​、​青​年​论​坛​等​活​动​。
běn cì huì yì hái jiāng jǔ bàn gōng zuò fáng, qīng nián lùn tán děng huó dòng .
fr. Esta reunión también organizará talleres, foros de jóvenes y otras actividades.
​他​们​两​个​第​一​次​见​面​就​有​一​种​似​曾​相​识​的​感​觉​。
tā men liǎng gè dì yī cì jiàn miàn jiù yǒu yì zhǒng sì céng xiāng shí de gǎn jué .
fr. Cuando se conocieron, ambos sintieron que ellos se habían conocido antes.
​关​于​这​次​实​践​活​动​,​你​最​好​写​个​简​单​的​总​结​吧​。
guān yú zhè cì shí jiàn huó dòng, nǐ zuì háo xiě gè jiǎn dān de zǒng jié ba
fr. Mejor escribe un breve resumen sobre esta actividad práctica.
​首​先​,​我​同​意​你​的​要​求​,​其​次​,​我​会​给​你​加​薪​。
shǒu xiān,wǒ tóng yì nǐ de yāo qiú, qí cì, wǒ huì géi nǐ jiā xīn .
fr. En primer lugar, yo estoy de acuerdo con tu solicitud y en segundo lugar , te voy a elevar tu salario.
​她​在​这​次​的​汉​语​水​平​考​试​中​拿​到​了​很​高​的​级​别​。
tā zài zhè cì de hàn yú shuǐ píng kǎo shì zhōng ná dào le hěn gāo de jí bié .
fr. Ella obtuvo una alta calificación en la prueba de nivel de chino (HSK) esta vez.
​我​第​一​次​出​远​门​的​时​候​,​妈​妈​叮​嘱​了​一​遍​又​一​遍​。
wǒ dì yī cì chū yuǎn mén de shí hou, mā ma dīng zhǔ le yí biàn yòu yí biàn .
fr. La primera vez que salí de casa, mama me advirtió una y otra vez
​第​一​次​面​对​这​么​多​人​说​话​,​我​紧​张​得​声​音​都​在​颤​抖​。
dì yī cì miàn duì zhè me duō rén shuō huà, wó jǐn zhāng de shēng yīn dōu zài chàn dǒu .
fr. La primera vez que hablé delante de tanta gente, mi voz temblaba de nervios.
​这​是​一​款​以​第​二​次​世​界​大​战​为​背​景​的​角​色​扮​演​游​戏​。
zhè shì yì kuán yǐ dì èr cì shì jiè dà zhàn wéi bèi jǐng de jué sè bàn yǎn yóu xì .
fr. Este es un juego de rol basado en la Segunda Guerra Mundial.
​这​次​火​山​爆​发​不​仅​影​响​了​西​半​球​,​也​影​响​了​东​半​球​。
zhè cì huǒ shān bào fā bù jín yíng xiǎng le xī bàn qiú,yé yíng xiǎng le dōng bàn qiú .
fr. La erupción del volcán no sólo influyó en el hemisferio occidental, sino también el hemisferio oriental.
​别​看​每​次​开​支​不​多​,​但​累​积​起​来​就​是​个​不​小​的​数​目​。
bié kàn měi cì kāi zhī bù duō,dàn lěi jī qǐ lai jiù shì ge bù xiǎo de shù mù .
fr. Aunque los gastos individuales no son grandes, acumulados no son un número pequeño.
​每​次​经​过​学​校​的​时​候​,​我​总​是​不​由​想​起​以​前​读​书​的​日​子​。
měi cì jīng guò xué xiào de shí hou, wó zǒng shì bù yóu xiáng qí yǐ qián dú shū de rì zi .
fr. Cada vez que paso por la escuela me recuerda los días que pasé allí.
​我​太​笨​了​,​这​次​测​验​又​不​及​格​,​不​得​不​分​析​一​下​原​因​了​。
wǒ tài bèn le zhè cì cè yàn yòu bù jí gé bù dé bù fēn xī yí xià yuán yīn le
fr. Yo fui estúpido y no pasé la prueba esta vez, no tengo más remedio que analizar la causa.
​这​次​活​动​由​外​交​部​主​办​,​文​化​部​承​办​,​我​公​司​提​供​赞​助​。
zhè cì huó dòng yóu wài jiāo bù zhǔ bàn,wén huà bù chéng bàn,wǒ gōng sī tí gōng zàn zhù
fr. Esta actividad es organizada por el Ministerio de Asuntos Exteriores, llevada a cabo por el Ministerio de Cultura con el apoyo de nuestra empresa.
​一​九​一​八​年​,​鲁​迅​首​次​用​这​个​笔​名​出​版​了​他​的​第​一​篇​小​说​。
yī jiǔ yī bā nián, lǔ xùn shǒu cì yòng zhè gè bǐ míng chū bǎn le tā de dì yī piān xiǎo shuō .
fr. En 1918 Lu Xun utiliza este seudónimo por primera vez y publicó su primera novela.