Este sitio web utiliza cookies. Obtener mas informacion o .

Resultados para: (44)       Buscar palabras o frases con pinyin:

​浮
v. flotar; superficial; mover en el aire
​浮
adj. frívolo, caprichoso
​浮
car. sobre la superficie, excesivo, nulo; transitorio, provisional; movible
​浮​山
fú shān
s. Montañas de Fushan (provincia de Shanxi)
​浮​球
fú qiú
s. flotador
​浮​动
fú dòng
v. fluctuar
​浮​雕
fú diāo
s. escultura en relieve, relieve
​浮​土
fú tǔ
s. capa superior del suelo, polvo de la superficie
​浮​现
fú xiàn
v. aparecer (antes sus ojos), surgir
​浮​肿
fú zhǒng
v. tener una hinchazón de la piel
​漂​浮
piāo fú
v. flotar, imaginar (usado en sentido figurado de las imágenes que flotan en la mente)
​虚​浮
xū fú
adj. poco práctico, superficial
​浮​躁
fú zào
adj. hiperactivo, impulsivo, inquieto
​浮​出
fú chū
v. surgir, llegar a la cima
​浮​云
fú yún
s./adj. nubes que flotan; fugaz, transitorio
​飘​浮
piāo fú
v. flotar, revolotear
​沉​浮
chén fú
v./s. ascender y descender, vicisitud
​浮​游
fú yóu
v. flotar
​上​浮
shàng fú
v. flotar
​轻​浮
qīng fú
adj. frívolo, negligente
​浮​华
fú huá
s. vanidad
​浮​白
fú bái
s. (MTC) punto de acupuntura de Fubai (GB10), Blanco flotante
​浮​郄
fú xì
s. (MTC) punto de acupuntura de Fuxi (UB38), Agujero flotante
​磁​悬​浮
cí xuán fú
s. suspensión magnética
​卢​浮​宫
lú fú gōng
s. El Louvre (Museo de París)
​罗​浮​宫
luó fú gōng
fr. Museo del Louvre
​浮​名​虚​利
fú míng xū lì
fr. sin reputación, reputación vacía
​人​浮​于​事
rén fú yú shì
mod. tener un exceso de personal, más manos que trabajo
​作​风​虚​浮
zuò fēng xū fú
fr. tener un estilo superficial de trabajo
​浮​想​联​翩
fú xiǎng lián piān
fr. muchas ideas que vienen a primer plano constantemente
​婆​罗​浮​屠
pó luó fú tú
s. (Indonesia) Borobudur
​轻​浮​的​举​动
qīng fú de jǔ dòng
fr. comportamiento frívolo
​轻​浮​的​态​度
qīng fú de tài dù
s. manera frívola
​磁​悬​浮​列​车
cí xuán fú liè chē
s. tren de levitación magnética
​七​级​浮​屠​塔
qī jí fú tú tǎ
s. pagoda de siete pisos (Heilongjiang, China)
​往​事​浮​现​在​脑​海​里​。
wǎng shì fú xiàn zài náo hái lǐ .
fr. Recordar acontecimientos pasados en la mente.
​苍​茫​大​地​,​谁​主​沉​浮​?
cāng máng dà dì, shuí zhǔ chén fú ?
fr. ¿Quién gobernaba el destino del hombre en esta tierra sin límites?
​一​朵​莲​花​浮​在​水​面​上​。
yì duǒ lián huā fú zài shuǐ miàn shàng .
fr. Una flor de loto está flotando en el agua.
​往​事​常​常​浮​现​在​脑​海​里​。
wǎng shì cháng cháng fú xiàn zài náo hái lǐ .
fr. Viejos recuerdos reaparecieron a menudo en la mente.
​几​只​小​船​在​海​面​上​漂​浮​。
jǐ zhī xiǎo chuán zài hǎi miàn shàng piāo fú .
fr. Algunas embarcaciones pequeñas estuvieron a la deriva en el mar.
​妈​妈​的​笑​容​浮​现​在​我​面​前​。
mā ma de xiào róng fú xiàn zài wǒ miàn qián .
fr. La sonrisa de mamá apareció ante mí.
​同​样​的​情​景​又​在​我​眼​前​浮​现​了​。
tóng yàng de qíng jǐng yòu zài wó yǎn qián fú xiàn le .
fr. La misma escena de nuevo se encuentra ante mis ojos.
​最​近​汇​率​一​直​浮​动​不​定​,​让​我​十​分​担​心​。
zuì jìn huì lǜ yì zhí fú dòng bú dìng, ràng wǒ shí fēn dān xīn .
fr. Yo estaba muy preocupado por la tasa de cambio fluctuante reciente.
​事​情​已​过​去​多​年​,​但​当​时​的​景​象​还​时​常​漂​浮​在​我​的​脑​海​里​。
shì qing yǐ guò qù duō nián,dàn dāng shí de jǐng xiàng hái shí cháng piāo fú zài wǒ de náo hǎi li .
fr. Tantos años han pasado, pero las imágenes de la época a menudo flotan a través de mi mente.