Este sitio web utiliza cookies. Obtener mas informacion o .

Resultados para: (123)       Buscar palabras o frases con pinyin:

​消
xiāo
v. desaparecer; eliminar, quitar; pasar el tiempo de una manera pausada; agarrar
​消​息
xiāo xi
s. noticia, información
​打​消
dǎ xiāo
v. descartar o deshacerse de (cosas abstractas)
​消​减
xiāo jiǎn
v. reducir, recortar
​消​瘦
xiāo shòu
v./adj. adelgazar; demacrado, delgado
​消​散
xiāo sàn
v. disiparse, esparcir y desaparecer
​消​气
xiāo qì
v. enfriar, ser apaciguado
​消​费
xiāo fèi
v. consumir
​取​消
qǔ xiāo
v. cancelar
​消​失
xiāo shī
v. desaparecer
​消​化
xiāo huà
v./s. asimilar (comida o ideas); digestión
​消​灭
xiāo miè
v. extinguir (animales); aniquilar, extirpar, deteriorar, destruir
​消​沉
xiāo chén
adj. desanimado, abatido, deprimido
​消​弱
xiāo ruò
v. aflojar, debilitar
​消​退
xiāo tuì
v. declinar, desaparecer poco a poco
​消​夜
xiāo yè
s./v. aperitivo nocturno
​消​极
xiāo jí
adj. negativo, pasivo
​消​防
xiāo fáng
v./s. luchar contra incendios; protección contra incendios
​抵​消
dǐ xiāo
v. contrarrestar, neutralizar, equilibrar
​消​除
xiāo chú
v. eliminar, suprimir, disipar
​消​毒
xiāo dú
v.sep. desinfectar, esterilizar
​消​耗
xiāo hào
v./s. consumir; consumo
​消​磨
xiāo mó
v. desgastar, malgastar
​消​亡
xiāo wáng
v. extinguirse (planta o animal), extinto, marchitarse
​消​遣
xiāo qiǎn
v./s. Matar el tiempo; diversión, recreación
​消​逝
xiāo shì
v. desvanecerse
​消​炎
xiāo yán
fr. reducir la inflamación
​消​弭
xiāo mǐ
v. eliminar
​消​泺
xiāo luò
s. (MTC) punto de acupuntura de Xiaoluo (SJ12), disolver el lago
​坏​消​息
huài xiāo xi
s. malas noticias
​吃​不​消
chī bù xiāo
v. ser incapaz de tolerar o soportar, encontrar algo difícil de manejar
​好​消​息
hǎo xiāo xi
fr.s. buena noticia
​吃​得​消
chī de xiāo
fr. ser capaz de soportar (fatiga, esfuerzo, etc)
​发​消​息
fā xiāo xi
fr. enviar mensaje
​消​费​者
xiāo fèi zhě
s. consumidor
​高​消​费
gāo xiāo fèi
s. alto costo de vida, el alto consumo
​消​费​税
xiāo fèi shuì
s. impuesto al consumo, impuesto sobre las ventas . IVA
​消​炎​药
xiāo yán yào
fr. medicamentos antiinflamatorios
​已​消​毒
yǐ xiāo dú
fr. desinfectado
​消​臭​剂
xiāo chòu jì
s. desodorante
​消​防​员
xiāo fáng yuán
s. bombero; bomberos
​消​防​车
xiāo fáng chē
s. coche de bomberos
​消​火​栓
xiāo huǒ shuān
fr. boca de incendio
​消​暑​解​热
xiāo shú jiě rè
fr. liberación de calor (efecto de una medicina o de comida)
​烟​消​云​散
yān xiāo yún sàn
v. desaparecer, desvanecerse como el humo en el aire
​小​道​消​息
xiǎo dào xiāo xi
s. rumores de la calle
​消​化​不​良
xiāo huà bù liáng
fr. indigestión
​最​低​消​费
zuì dī xiāo fèi
fr. cargo mínimo, consumo mínimo
​传​播​消​息
chuán bō xiāo xi
fr. difundir noticias, circular (noticias o información)
​消​烟​除​尘
xiāo yān chú chén
fr. eliminar el humo y el polvo
​相​互​抵​消
xiāng hù dǐ xiāo
fr. se anulan entre sí
​消​磨​时​日
xiāo mó shí rì
fr. matar el tiempo
​消​除​恐​惧
xiāo chú kǒng jù
fr. aliviar los temores
​消​炎​止​痛
xiāo yán zhǐ tòng
fr. reducir la inflamación y aliviar el dolor
​消​防​人​员
xiāo fáng rén yuán
fr.s. bombero
​消​除​隔​阂
xiāo chú gé hé
fr. eliminar malentendidos
​官​方​消​息
guān fāng xiāo xi
fr.s. información oficial, noticias oficiales
​小​道​儿​消​息
xiǎo dàor xiāo xi
s. rumores
​可​靠​的​消​息
kě kào de xiāo xi
fr. noticias confiables
​他​的​气​消​了​。
tā de qì xiāo le .
fr. Él se ha calmado.
​天​大​的​好​消​息
tiān dà de hǎo xiāo xi
fr.s. muy buenas noticias; noticias extremadamente buenas
​取​消​比​赛​资​格
qǔ xiāo bǐ sài zī gé
fr. descalificado de la competencia, descalificación
​消​费​物​价​指​数
xiāo fèi wù jià zhǐ shù
s. índice de precios al consumidor (IPC)
​消​息​灵​通​人​士
xiāo xi líng tōng rén shì
s. fuentes bien informadas
​等​到​乌​云​消​散
děng dào wū yún xiāo sàn
fr. esperar hasta que las nubes negras se disipen
​旋​风​消​失​了​。
xuàn fēng xiāo shī le .
fr. El torbellino desapareció.
​增​加​燃​料​消​耗
zēng jiā rán liào xiāo hào
fr. mas consumo de combustible
​稳​妥​的​消​息​来​源
wén tuǒ de xiāo xī lái yuán
fr. fuentes confiables de información
​消​除​双​方​的​误​解
xiāo chú shuāng fāng de wù jiě
fr. aclarar los malentendidos existentes entre ambas partes
​消​息​给​泄​漏​了​。
xiāo xi gěi xiè lòu le .
fr. La noticia ha escapado
​往​返​只​消​一​个​星​期​。
wáng fán zhǐ xiāo yí ge xīng qī .
fr. Sólo se necesita una semana para ir y volver.
​涂​点​消​炎​药​就​好​了​。
tú diǎn xiāo yán yào jiù hǎo le .
fr. Aplicando algún anti-inflamatorio va a estar bien.
​我​们​必​须​消​减​开​支​。
wǒ men bì xū xiāo jiǎn kāi zhī .
fr. Tenemos que reducir nuestros gastos.
​我​的​消​遣​是​看​电​影​。
wǒ de xiāo qiǎn shì kàn diàn yǐng
fr. Mato el tiempo viendo películas.
​请​把​这​个​消​息​转​告​她​。
qíng bǎ zhè ge xiāo xi zhuǎn gào tā
fr. Por favor transmite le la noticia a ella.
​心​理​消​极​的​人​很​悲​观​。
xīn lǐ xiāo jí de rén hěn bēi guān .
fr. Una persona de mentalidad negativa es pesimista.
​你​趁​早​打​消​出​国​的​念​头​。
nǐ chèn záo dǎ xiāo chū guó de niàn tou .
fr. Mejor que renuncies a la idea de ir al extranjero tan pronto como sea posible.
​万​一​这​个​消​息​是​真​的​呢​?
wàn yī zhè gè xiāo xi shì zhēn de ne ?
fr. ¿Y si esta noticia es cierta?
​这​个​消​息​使​他​目​瞪​口​呆​。
zhè ge xiāo xi shǐ tā mù dèng kǒu dāi .
fr. Esta noticia lo dejó estupefacto.
​听​到​这​消​息​,​他​愣​住​了​。
tīng dào zhè xiāo xi, tā lèng zhù le
fr. Al escuchar estas noticias, se quedo allí con asombro.
​接​到​消​息​后​即​刻​开​始​行​动​。
jiē dào xiāo xi hòu jí kè kāi shǐ xíng dòng .
fr. Actúe de inmediato cuando recibí la información.
​她​听​到​这​个​消​息​顿​时​无​语​。
tā tīng dào zhè gè xiāo xi dùn shí wú yǔ .
fr. Ella se quedó en silencio inmediatamente después de enterarse de la noticia.
​这​条​消​息​我​是​间​接​听​来​的​。
zhè tiáo xiāo xi wǒ shì jiàn jiē tīng lái de
fr. Oí la noticia de forma indirecta.
​许​多​旧​风​俗​正​在​逐​渐​消​亡​。
xǔ duō jiù fēng sú zhèng zài zhú jiàn xiāo wáng .
fr. Muchas costumbres antiguas están desapareciendo poco a poco.
​众​口​相​传​,​消​息​不​胫​而​走​。
zhòng kǒu xiāng chuán, xiāo xī bú jìng ér zǒu .
fr. La noticia se propagó de boca en boca.
​听​到​这​个​消​息​他​高​兴​地​笑​了​。
tīng dào zhè ge xiāo xi tā gāo xìng de xiào le
fr. Al oír esta noticia se echó a reír alegremente.
​中​国​人​每​年​消​费​大​量​的​茶​叶​。
zhōng guó rén měi nián xiāo fèi dà liàng de chá yè .
fr. Los Chinos consumen una gran cantidad de té cada año.
​这​个​工​厂​每​年​要​消​耗​十​吨​煤​。
zhè gè gōng cháng měi nián yào xiāo hào shí dūn méi .
fr. Esta fábrica consume diez toneladas de carbón cada año.
​我​不​敢​告​诉​爸​爸​我​结​婚​的​消​息​。
wǒ bù gǎn gào su bà ba wǒ jié hūn de xiāo xi .
fr. No me atreví decirle a mi padre lo de mi matrimonio.
​母​亲​去​世​的​消​息​对​他​刺​激​很​大​。
mǔ qīn qù shì de xiāo xi duì tā cì jī hěn dà .
fr. Estaba muy molesto por la noticia de que su madre falleció.
​听​到​他​出​国​的​消​息​我​非​常​惊​讶​。
tīng dào tā chū guó de xiāo xi wǒ fēi cháng jīng yà .
fr. Me sorprendió cuando me dieron la noticia de que él se había ido al extranjero.
​他​正​在​想​办​法​消​灭​地​里​的​害​虫​。
tā zhèng zài xiǎng bàn fǎ xiāo miè dì lǐ de hài chóng .
fr. Él está tratando de aniquilar a los parásitos en las tierras de cultivo.
​听​到​这​个​消​息​,​他​不​停​地​叹​气​。
tīng dào zhè gè xiāo xi, tā bù tíng de tàn qì .
fr. Mantuvo un suspiro cuando se enteró de la noticia.
​听​到​这​消​息​她​显​出​喜​悦​的​神​色​。
tīng dào zhè xiāo xi tā xiǎn chū xǐ yuè de shén sè .
fr. Ella mostró una expresión feliz en su cara cuando escuchó las noticias.
​听​到​这​个​消​息​,​我​感​到​很​困​惑​。
tīng dào zhè gè xiāo xi, wó gǎn dào hěn kùn huò
fr. Al escuchar la noticia, me sentí muy confundido.
​如​果​你​有​什​么​消​息​,​即​时​通​知​我​。
rú guó ní yǒu shén me xiāo xi, jí shí tōng zhī wǒ
fr. Si tienes alguna noticia, informame inmediatamente.
​政​府​提​倡​消​费​者​使​用​环​保​塑​料​袋​。
zhèng fǔ tí chàng xiāo fèi zhé shǐ yòng huán bǎo sù liào dài .
fr. El gobierno anima a los consumidores a utilizar bolsas de plástico degradables por el medio ambiente.
​他​听​到​这​个​消​息​,​久​久​不​能​平​静​。
tā tīng dào zhè gè xiāo xi, jiú jiǔ bù néng píng jìng
fr. Cuando se enteró de la noticia de no podía calmarme por un largo tiempo.
​整​天​闲​着​不​工​作​会​消​磨​人​的​意​志​。
zhěng tiān xián zhe bù gōng zuò huì xiāo mó rén de yì zhì .
fr. Permanecer inactivo durante todo el día puede desgastar la voluntad de una persona.
​不​少​报​纸​都​报​导​了​部​长​出​院​的​消​息​。
bù shǎo bào zhǐ dōu bào dǎo le bù zhǎng chū yuàn de xiāo xi
fr. Gran cantidad de periódicos reportaron que el ministro salió del hospital.
​听​到​这​个​好​消​息​,​她​感​到​十​分​兴​奋​。
tīng dào zhè gè hǎo xiāo xi, tā gǎn dào shí fēn xīng fèn .
fr. Se puso contenta al escuchar las buenas noticias.
​地​震​的​消​息​在​这​个​城​市​引​起​了​恐​慌​。
dì zhèn de xiāo xi zài zhè gè chéng shì yín qǐ le kǒng huāng
fr. Las noticias sobre el terremoto causaron el pánico en esta ciudad.
​听​到​这​个​消​息​,​她​连​夜​赶​到​了​医​院​。
tīng dào zhè gè xiāo xi, tā lián yè gǎn dào le yī yuàn
fr. Ella corrió al hospital esa misma noche, al oír la noticia.
​受​了​几​次​挫​折​后​他​渐​渐​变​得​很​消​沉​。
shòu le jǐ cì cuò zhé hòu tā jiàn jiàn biàn de hěn xiāo chén
fr. Tras sufrir varias series de contratiempos, gradualmente se iba desanimando
​开​立​我​方​为​受​益​人​的​不​可​撤​销​信​用​证
kāi lì wǒ fāng wéi shòu yì rén de bù kě chè xiāo xìn yòng zhèng
fr. Abra una carta de crédito irrevocable a nuestro favor.
​在​这​场​大​火​中​,​有​三​名​消​防​员​殉​职​。
zài zhè chǎng dà huǒ zhōng, yǒu sān míng xiāo fáng yuán xùn zhí .
fr. En el gran incendio, hubo tres bomberos que murieron cumpliendo su deber.
​船​渐​渐​地​沉​没​了​,​所​有​人​都​消​失​了​。
chuán jiàn jiàn de chén mò le, suó yǒu rén dōu xiāo shī le .
fr. El barco se hundió lentamente y toda la gente desapareció.
​他​一​听​到​这​个​消​息​就​激​动​地​跳​起​来​了​。
tā yì tīng dào zhè gè xiāo xi jiù jī dòng de tiào qǐ lái le .
fr. En el momento que él escuchó la noticia , saltó de excitación.
​这​一​消​息​促​使​我​们​改​变​了​原​来​的​计​划​。
zhè yì xiāo xi cù shí wǒ men gǎi biàn le yuán lái de jì huà .
fr. Esta noticia nos llevó a cambiar nuestro plan original.
​听​到​这​个​消​息​,​他​脸​色​变​得​十​分​苍​白​。
tīng dào zhè gè xiāo xi, tā liǎn sè biàn de shí fēn cāng bái .
fr. Al oír esta noticia, su rostro se puso muy pálido.
​开​会​就​是​为​了​寻​找​共​同​点​,​消​除​分​歧​。
kāi huì jiù shì wèi le xún zhǎo gòng tóng diǎn, xiāo chú fēn qí .
fr. El propósito de la reunión es buscar un terreno común y eliminar las diferencias.
​吃​过​药​,​他​脸​上​红​色​的​斑​点​开​始​消​退​。
chī guò yào, tā liǎn shàng hóng sè de bān diǎn kāi shǐ xiāo tuì .
fr. después de tomar la medicina, las manchas rojas en su rostro empezaron a desaparecer.
​听​到​女​儿​要​回​来​的​消​息​,​他​们​非​常​欢​喜​。
tīng dào nǚ ér yào huí lai de xiāo xi,tā men fēi cháng huān xǐ .
fr. Escucharon la noticia de que su hija va a volver y se pusieron muy contentos.
​获​悉​他​成​功​的​消​息​,​我​们​感​到​非​常​开​心​。
huò xī tā chéng gōng de xiāo xi, wǒ men gǎn dào fēi cháng kāi xīn .
fr. Al conocer la noticia de su éxito, nos sentimos muy felices.
​听​到​爱​人​去​世​的​消​息​,​他​感​到​非​常​哀​伤​。
tīng dào ài rén qù shì de xiāo xī, tā gǎn dào fēi cháng āi shāng .
fr. Estaba muy afligido cuando oyó la noticia de que su amada había muerto.
​听​到​这​个​好​消​息​,​我​感​到​心​情​特​别​舒​畅​。
tīng dào zhè ge hǎo xiāo xi, wó gǎn dào xīn qíng tè bié shū chàng .
fr. Al enterarse de esta buena noticia, me sentí muy feliz.
​听​到​爸​爸​生​病​的​消​息​,​我​心​里​沉​甸​甸​的​。
tīng dào bà ba shēng bìng de xiāo xi, wǒ xīn lǐ chén diàn diàn de .
fr. Mi corazón se hundió cuando me enteré de que mi padre estaba enfermo.
​他​已​经​沉​寂​多​年​,​我​们​没​有​他​的​任​何​消​息​。
tā yǐ jīng chén jì duō nián, wǒ men méi yǒu tā de rèn hé xiāo xi
fr. Él ha estado en silencio durante muchos años y no hemos conseguido ninguna noticia de él.
​台​风​即​将​到​来​的​消​息​掀​起​了​一​股​抢​购​的​浪​潮​。
tái fēng jí jiāng dào lái de xiāo xi xiān qǐ le yì gú qiǎng gòu de làng cháo .
fr. La noticia de que un tifón se acercaba inició una ola de compras.
​听​到​老​朋​友​去​世​的​消​息​,​爷​爷​的​心​情​十​分​沉​重​。
tīng dào lǎo péng you qù shì de xiāo xi, yé ye de xīn qíng shí fēn chén zhòng .
fr. El abuelo se sentía muy mal después de escuchar la noticia de que un viejo amigo había fallecido.
​我​们​姑​且​认​为​这​条​消​息​是​真​的​,​那​我​们​该​怎​么​办​呢​?
wǒ men gū qiě rèn wéi zhè tiáo xiāo xī shì zhēn de, nà wǒ men gāi zěn me bàn ne ?
fr. Suponemos que esta noticia es cierta, por el momento, ¿qué debemos hacer?
​我​们​取​消​了​跟​那​家​公​司​的​合​作​,​因​为​他​们​报​价​不​合​理​。
wǒ men qǔ xiāo le gēn nà jiā gōng sī de hé zuò, yīn wèi tā men bào jià bù hé lǐ .
fr. Cancelamos nuestra cooperación con esa compañía debida al presupuesto irrazonable.
​有​些​书​可​浅​尝​辄​止​;​有​些​书​可​囫​囵​吞​枣​;​还​有​少​量​的​书​要​细​嚼​慢​咽​、​消​化​吸​收​。
yǒu xiē shū ké qiǎn cháng zhé zhǐ ; yǒu xiē shū kě hú lún tūn zǎo ; hái yóu shǎo liàng de shū yào xì jiáo màn yàn, xiāo huà xī shōu .
fr. Algunos libros son para ser probados, otros para ser tragados y algunos pocos para ser masticados y digeridos.