Este sitio web utiliza cookies. Obtener mas informacion o .

Resultados para: (93)       Buscar palabras o frases con pinyin:

​站
zhàn
v. poner(se) de pie; parar
​站
zhàn
s. estación, parada; estación o centro para prestar servicios
​车​站
chē zhàn
s. estación, la estación de tren o autobús
​进​站
jìn zhàn
v. (del tren) entrar a una estación
​出​站
chū zhàn
fr. salidas (de estación)
​电​站
diàn zhàn
s. central eléctrica, planta de energía
​站​点
zhàn diǎn
s. sitio web
​站​长
zhàn zhǎng
s. jefe de estación
​站​住
zhàn zhù
v. quedarse quieto
​站​起
zhàn qǐ
v. levantarse sobre las patas traseras, pararse
​总​站
zǒng zhàn
s. (de autobús) estación terminal, estación central
​站​着
zhàn zhe
fr. (En el proceso o estado de) estar de pie, estar parado
​站​定
zhàn dìng
v. pararse, estar quieto
​网​站
wǎng zhàn
s. sitio web
​站​台
zhàn tái
s. plataforma, andén
​航​站
háng zhàn
s. la terminal, estación de terminal
​站​立
zhàn lì
v. estar de pie, levantarse
​站​稳
zhàn wěn
v. mantenerse firme
​站​牌
zhàn pái
s. Cartelera de la parada del bus
​站​队
zhàn duì
v. alinearse, formar fila
​站​岗
zhàn gǎng
v. sep. estar en guardia
​驿​站
yì zhàn
s. antigua casa de correos
​火​车​站
huǒ chē zhàn
s. estación de tren
​地​铁​站
dì tiě zhàn
s. estación de metro, estación de subterráneo
​汽​车​站
qì chē zhàn
s. (Bus de larga distancia) parada de autobús, estación de autobús
​北​京​站
běi jīng zhàn
s. Estación de ferrocarril de Pekín
​工​作​站
gōng zuò zhàn
s. estación de trabajo (una computadora poderosa), puesto de trabajo
​检​查​站
jiǎn chá zhàn
s. punto de control, estación de inspección
​下​一​站
xià yí zhàn
s. la próxima parada
​候​车​站
hòu chē zhàn
s. estación de bus; estación de tren (uso poco frecuente)
​公​车​站
gōng chē zhàn
fr. nom. parada de autobús
​站​出​来
zhàn chū lái
fr. dar un paso al frente, presentarse
​打​前​站
dǎ qián zhàn
mod. actuar como un grupo de avanzada, ir adelantado para hacer los arreglos
​别​站​着
bié zhàn zhe
fr. No se pare; No se quede ahí parado
​收​费​站
shōu fèi zhàn
s. estación de peaje
​发​电​站
fā diàn zhàn
s. central eléctrica, generador de electricidad
​站​台​票
zhàn tái piào
fr. billete de andén
​广​播​站
guǎng bō zhàn
s. estación de radio
​站​起​来
zhàn qǐ lai
fr. levantarse
​加​油​站
jiā yóu zhàn
s. gasolinera
​航​站​楼
háng zhàn lóu
s. Terminal del aeropuerto
​核​电​站
hé diàn zhàn
s. central eléctrica nuclear
​巴​士​站
bā shì zhàn
fr. nom. parada de autobús
​停​靠​站
tíng kào zhàn
fr. nom. estación de parada
​终​点​站
zhōng diǎn zhàn
s. terminal, ultima estación
​回​收​站
huí shōu zhàn
s. centro de colección (de materiales desechados)
​捷​运​站
jié yùn zhàn
fr. nom. (En Taiwán, Bangkok y Singapur) Estación de Tránsito Rápido Masivo
​站​不​住​脚
zhàn bú zhù jiǎo
fr. no tener ni una pierna para estar de pie, ser insostenible
​公​交​车​站
gōng jiāo chē zhàn
s. estación de autobús, parada de autobús
​想​办​网​站
xiǎng bàn wǎng zhàn
v. querer desarrollar un sitio web, querer tener un sitio web
​社​交​网​站
shè jiāo wǎng zhàn
fr. nom. sitio web de redes sociales
​车​站​大​厅
chē zhàn dà tīng
fr. sala de la estación
​公​共​汽​车​站
gōng gòng qì chē zhàn
s. estación de autobús
​我​去​火​车​站​。
wǒ qù huǒ chē zhàn .
fr. Voy a la estación de tren.
​火​车​进​站​了​。
huǒ chē jìn zhàn le
fr. El tren entró en la estación.
​广​州​东​站​广​场
guǎng zhōu dōng zhàn guáng chǎng
fr. Plaza de la Estación de Tren del Este(Guangzhou, Guangdong)
​选​择​近​的​火​车​站
xuǎn zé jìn de huǒ chē zhàn
fr. elegir la estación de tren que está más cerca
​我​的​脚​都​站​麻​了​。
wǒ de jiǎo dōu zhàn má le .
fr. Mi pie se ha entumecido de estar de pie (por tanto tiempo).
​加​油​站​严​禁​吸​烟​。
jiā yóu zhàn yán jìn xī yān .
fr. Está terminantemente prohibido fumar en las estaciones de gasolina.
​请​问​公​车​站​在​哪​里​?
qǐng wèn gōng chē zhàn zài ná lǐ ?
fr. ¿Podría decirme dónde está la parada de autobús?
​其​余​的​人​站​在​旁​边​。
qí yú de rén zhàn zài páng biān .
fr. Los otros se quedaron a un lado.
​主​持​人​站​在​我​旁​边​。
zhǔ chí rén zhàn zài wǒ páng biān
fr. El presentador estaba a mi lado.
​火​车​缓​缓​进​入​车​站​。
huǒ chē huán huǎn jìn rù chē zhàn .
fr. El tren entró en la estación lentamente.
​最​近​的​地​铁​站​在​哪​里​?
zuì jìn de dì tiě zhàn zài ná lǐ ?
fr. ¿Dónde está la estación de metro más cercana?
​请​问​附​近​有​地​铁​站​吗​?
qǐng wèn fù jìn yǒu dì tiě zhàn ma
fr. Disculpe, hay una estación de metro cerca?
​我​站​在​公​园​门​口​等​她​。
wǒ zhàn zài gōng yuán mén kóu děng tā .
fr. Me paré en la puerta del parque esperándola.
​哪​路​公​交​车​到​火​车​站​?
nǎ lù gōng jiāo chē dào huǒ chē zhàn ?
fr. ¿Cuál es el autobús que va a la estación de tren?
​一​直​往​前​走​就​到​车​站​了​。
yì zhí wǎng qián zǒu jiù dào chē zhàn le .
fr. Siga en dirección recta y verá la estación.
​她​捧​着​一​本​书​站​在​树​旁​。
tā pěng zhe yì běn shū zhàn zài shù páng .
fr. Ella sostenía un libro de pie al lado de un árbol
​这​趟​火​车​中​间​要​停​多​少​站​?
zhè tàng huǒ chē zhōng jiān yào tíng duō shao zhàn ?
fr. Este tren ¿Cuántas veces para en el viaje?
​他​马​上​丢​下​工​作​跑​到​车​站​。
tā mǎ shàng diū xià gōng zuò pǎo dào chē zhàn .
fr. Dejo de lado su trabajo de inmediato y corrió a la estación.
​别​站​在​这​里​妨​碍​我​们​工​作​。
bié zhàn zài zhè lǐ fáng ài wǒ men gōng zuò .
fr. No se pare aquí. Está interfiriendo con nuestro trabajo.
​我​从​这​儿​到​车​站​需​要​走​多​久​?
wǒ cóng zhèr dào chē zhàn xū yào zǒu duō jiǔ ?
fr. ¿Cuánto tiempo tomará para que yo camine de aquí a la estación?
​练​武​术​的​时​候​,​一​定​要​站​稳​。
liàn wǔ shù de shí hou,yí dìng yào zhàn wěn .
fr. Debe mantenerse firme cuando se practica Wushu
​上​周​这​个​网​站​被​黑​客​攻​击​了​。
shàng zhōu zhè gè wǎng zhàn bèi hēi kè gōng jī le .
fr. Este sitio fue atacado por un hacker la semana pasada.
​在​哪​儿​跌​倒​,​在​哪​儿​站​起​来​。
zài nǎr diē dǎo, zài nǎr zhàn qǐ lái .
fr. Levántate desde donde te caíste.
​我​们​边​开​车​边​留​心​寻​找​加​油​站​。
wǒ men biān kāi chē biān liú xīn xún zhǎo jiā yóu zhàn .
fr. Notros fuimos manejando/conducuiendo en busca de una gasolinera
​人​们​三​五​成​群​地​站​立​在​广​场​上​。
rén men sān wǔ chéng qún de zhàn lì zài guáng chǎng shàng
fr. Las personas se encontraban en la plaza en grupos pequeños.
​她​一​转​身​,​发​现​他​就​站​在​那​儿​。
tā yì zhuǎn shēn, fā xiàn tā jiù zhàn zài nàr .
fr. Se dio la vuelta y se encontró que estaba allí de pie.
​他​太​累​了​,​以​至​于​站​着​就​睡​着​了​。
tā tài lèi le, yǐ zhì yú zhàn zhe jiù shuì zháo le .
fr. Estaba tan cansado que se quedó dormido mientras estaba de pie.
​我​家​挨​近​地​铁​站​,​交​通​十​分​方​便​。
wǒ jiā āi jìn dì tiě zhàn, jiāo tōng shí fēn fāng biàn .
fr. Mi casa está cerca de la estación de metro y el transporte es muy conveniente.
​他​背​着​我​站​在​那​里​,​不​跟​我​说​话​。
tā bèi zhe wǒ zhàn zài nà lǐ, bù gēn wǒ shuō huà .
fr. Se quedó allí, de espaldas a mí y no me hablaba.
​我​们​班​全​体​出​动​去​车​站​迎​接​老​师​。
wǒ men bān quán tǐ chū dòng qù chē zhàn yíng jiē lǎo shī .
fr. Toda la clase se volvió a encontrarse con nuestro profesor en la estación de tren.
​我​到​火​车​站​的​时​候​才​发​现​忘​带​车​票​了​。
wǒ dào huǒ chē zhàn de shí hou cái fā xiàn wàng dài chē piào le .
fr. Al llegar a la estación de tren me di cuenta que me olvidé de tomar(coger) el billete.
​他​带​病​执​勤​站​岗​,​得​到​了​首​长​的​赞​赏​。
tā dài bìng zhí qín zhàn gǎng,dé dào le shóu zhǎng de zàn shǎng .
fr. Él estaba enfermo cuando estuvo de guardia, por lo que fue elogiado por su superior.
​想​要​得​到​更​多​信​息​请​登​录​我​们​的​网​站​。
xiǎng yào dé dào gèng duō xìn xī qǐng dēng lù wǒ men de wǎng zhàn
fr. más información se puede encontrar en nuestra página web
​去​年​我​们​网​站​的​会​员​人​数​总​计​两​万​人​。
qù nián wǒ men wǎng zhàn de huì yuán rén shù zǒng jì liǎng wàn rén .
fr. El número de los miembros de nuestro sitio web ascendió a 20.000.
​看​到​老​师​走​进​教​室​,​学​生​们​慌​忙​站​起​来​。
kàn dào lǎo shī zǒu jìn jiào shì, xué shēng men huāng máng zhàn qǐ lái .
fr. Al ver al profesor entrar en el salón de clases, todos los estudiantes se levantaron a toda prisa.
​站​在​我​的​位​置​看​,​你​会​发​现​那​座​塔​是​歪​的​。
zhàn zài wǒ de wèi zhi kàn, nǐ huì fā xiàn nà zuò tǎ shì wāi de .
fr. Desde mi punto de vista, la torre se encuentra torcida.
​当​他​赶​到​火​车​站​的​时​候​,​火​车​已​经​开​动​了​。
dāng tā gǎn dào huǒ chē zhàn de shí hou, huǒ chē yǐ jīng kāi dòng le .
fr. Cuando llegó a la estación el tren se movía ya.
​我​在​车​站​对​着​他​大​声​喊​叫​,​但​是​他​没​有​听​见​。
wǒ zài chē zhàn duì zhe tā dà shēng hǎn jiào, dàn shì tā méi yǒu tīng jiàn .
fr. Le grité en la estación, pero él no me oyó.
​长​久​以​来​,​在​这​个​观​点​上​,​我​们​总​是​站​在​一​边​。
cháng jiú yǐ lái, zài zhè ge guān diǎn shang, wǒ men zǒng shì zhàn zài yì biān .
fr. Durante mucho tiempo, nos quedamos en el mismo lado de este asunto.
​车​上​上​来​了​一​位​老​人​,​我​连​忙​站​起​来​给​他​让​座​。
chē shang shàng lái le yí wèi lǎo rén, wǒ lián máng zhàn qǐ lái gěi tā ràng zuò .
fr. Un anciano subió al bus, yo inmediatamente me pare y le ofrecí mi asiento.