Este sitio web utiliza cookies. Obtener mas informacion o .

Resultados para: (40)       Buscar palabras o frases con pinyin:

​织
zhī
v. tejer
​组​织
zǔ zhī
s./v. organización; organizar
​交​织
jiāo zhī
v. entrelazar
​织​女
zhī nǚ
s. tejedora
​针​织
zhēn zhī
s. tejido de punto, prendas de vestir de punto
​织​物
zhī wù
s. tela, material tejido, textiles
​纺​织
fǎng zhī
s./v. textiles; hilar y tejer
​编​织
biān zhī
v. tejer, trenzar, hacer tejido de punto
​组​织​者
zǔ zhī zhě
s. organizador
​织​布​机
zhī bù jī
s. telar
​纺​织​品
fǎng zhī pǐn
s. Productos textiles
​国​际​组​织
guó jì zǔ zhī
s. organización internacional
​组​织​过​程
zǔ zhī guò chéng
fr. proceso de organización
​组​织​后​卫
zǔ zhī hòu wèi
s. jugador base
​世​贸​组​织
shì mào zǔ zhī
s. Organización Mundial del Comercio
​组​织​结​构
zǔ zhī jié gòu
fr. estructura de la organización, la organización de la estructura
​恐​怖​组​织
kǒng bù zǔ zhī
fr.s. organización terrorista
​牛​郎​织​女
niú láng zhī nǚ
fr.s. El vaquero y la tejedora (separados amantes de la mitología china)
​政​府​间​组​织
zhèng fǔ jiān zǔ zhī
s. organizaciones intergubernamentales
​非​政​府​组​织
fēi zhèng fú zǔ zhī
s. organización no gubernamental (ONG)
​国​际​政​府​组​织
guó jì zhèng fú zǔ zhī
s. Organización Internacional Gubernamental
​世​界​贸​易​组​织
shì jiè mào yì zǔ zhī
s. Organización Mundial del Comercio (OMC)
​国​际​非​政​府​组​织
guó jì fēi zhèng fú zǔ zhī
s. OING internacional (Organización Internacional no Gubernamental)
​联​合​国​教​科​文​组​织
lián hé guó jiào kē wén zǔ zhī
s. UNESCO
​让​牛​郎​织​女​可​以​相​会
ràng niú láng zhī nǘ ké yǐ xiāng huì
fr. Permitiendo que Niulang y la Tejedora se encuentren.
​梦​境​与​现​实​交​织​在​一​起
mèng jìng yǔ xiàn shí jiāo zhī zài yì qǐ
fr. Los sueños se entrelazan con la realidad
​北​大​西​洋​公​约​组​织​(​北​约​)
běi dà xī yáng gōng yuē zǔ zhī (běi yuē )
fr. OTAN, Organización del Tratado del Atlántico Norte
​学​校​组​织​我​们​去​博​物​馆​参​观​。
xué xiào zǔ zhī wǒ men qù bó wù guǎn cān guān .
fr. La escuela ha organizado el viaje al museo.
​亚​太​经​合​组​织​工​商​领​导​人​峰​会
yà tài jīng hé zǔ zhī gōng shāng líng dǎo rén fēng huì
fr. Cumbre del Foro de Cooperación Económica Asia-Pacífico
​很​久​以​前​,​天​上​有​位​美​丽​的​织​女​。
hén jiú yǐ qián, tiān shàng yǒu wèi měi lì de zhī nǚ .
fr. Hace mucho tiempo, había una hermosa tejedora en el cielo.
​立​即​组​织​空​运​救​助​遭​受​水​灾​的​难​民​。
lì jí zǔ zhī kōng yùn jiù zhù zāo shòu shuǐ zāi de nàn mín
fr. Un puente aéreo se organizó de inmediato para el alivio de las víctimas de las inundaciones.
​织​女​决​定​留​在​人​间​,​与​牛​郎​结​为​夫​妻​。
zhī nǚ jué dìng liú zài rén jiān, yǔ niú láng jié wéi fū qī .
fr. La Tejedora decidió quedarse en el mundo mortal y casarse con Niulang.
​但​天​帝​发​现​织​女​私​自​下​凡​,​勃​然​大​怒​。
dàn tiān dì fā xiàn zhī nǚ sī zì xià fán, bó rán dà nù .
fr. Pero cuando el Emperador de Jade descubrió que la Tejedora había descendido a la tierra sin permiso, se enfureció.
​牛​郎​和​织​女​被​迫​分​开​,​只​能​隔​着​银​河​相​望​。
niú láng hé zhī nǚ bèi pò fēn kāi, zhǐ néng gé zhe yín hé xiāng wàng .
fr. Niulang y la Tejedora fueron separados a la fuerza, solo pudiendo mirarse el uno al otro a través de la Vía Láctea.
​人​们​相​信​这​是​牛​郎​织​女​相​会​时​的​喜​悦​泪​水​。
rén men xiāng xìn zhè shì niú láng zhī nǚ xiāng huì shí de xǐ yuè lèi shuǐ .
fr. La gente cree que estas son las lágrimas de alegría de Niulang y la Tejedora cuando se encuentran.
​但​织​女​感​到​很​寂​寞​,​于​是​偷​偷​溜​到​凡​间​游​玩​。
dàn zhī nǘ gǎn dào hěn jì mò, yú shì tōu tōu liū dào fán jiān yóu wán .
fr. Pero la Tejedora se sentía muy sola, así que se escapó en secreto al mundo mortal para divertirse.
​她​日​夜​不​停​地​织​云​彩​,​为​天​界​制​作​美​丽​的​衣​裳​。
tā rì yè bù tíng de zhī yún cǎi, wèi tiān jiè zhì zuò měi lì de yī shang .
fr. Ella tejía nubes coloridas día y noche, creando hermosas ropas para el reino celestial.
​纺​织​工​人​向​工​会​反​映​他​们​的​工​资​太​低​,​要​求​涨​工​资​。
fǎng zhī gōng rén xiàng gōng huì fǎn yìng tā men de gōng zī tài dī yāo qiú zhǎng gōng zī
fr. Los hilanderos informaron al sindicato que sus salarios son demasiado bajos y pidió un aumento de sueldo.
​一​天​,​牛​郎​在​河​边​遇​到​了​正​在​沐​浴​的​织​女​,​两​人​一​见​钟​情​。
yī tiān, niú láng zài hé biān yù dào le zhèng zài mù yù de zhī nǚ, liǎng rén yí jiàn zhōng qíng .
fr. Un día, Niulang se encontró con la Tejedora bañándose en el río, y se enamoraron a primera vista.
​他​派​王​母​娘​娘​用​神​奇​的​发​钗​在​天​河​中​划​出​一​道​银​河​,​将​牛​郎​织​女​分​隔​两​端​。
tā pài wáng mǔ niáng niáng yòng shén qí de fà chāi zài tiān hé zhōng huá chū yí dào yín hé, jiāng niú láng zhī nǚ fēn gé liǎng duān .
fr. Envió a la Reina Madre del Oeste para crear la Vía Láctea en el río celestial con su horquilla mágica, separando a Niulang y la Tejedora en lados opuestos.