Este sitio web utiliza cookies. Obtener mas informacion o .

Resultados para: (88)       Buscar palabras o frases con pinyin:

​脚
jiǎo
s. pie
​脚
jiǎo
car. base, pierna; material de desecho; jugador de fútbol; nota; referencia al transporte manual
​脚​气
jiǎo qì
s. beriberi (una infección de la piel especialmente del pie)
​脚​本
jiáo běn
s. guión, letra, libreto
​脚​步
jiǎo bù
s. paso
​脚​灯
jiǎo dēng
s. luces o lamparas en el piso del escenario
​国​脚
guó jiǎo
s. jugador del equipo nacional de fútbol
​手​脚
shóu jiǎo
s. manos y pies, movimiento (de las manos o los pies); método poco limpio
​山​脚
shān jiǎo
s. pie de una colina o montaña
​脚​下
jiǎo xià
s. bajo los pies
​双​脚
shuāng jiǎo
s. dos piernas, ambos pies
​脚​心
jiǎo xīn
s. arco (del pie)
​腿​脚
tuí jiǎo
s. piernas y pies
​小​脚
xiáo jiǎo
s. pies atados (costumbre para mujeres de la china antigua)
​脚​跟
jiǎo gēn
s. tacón
​大​脚
dà jiǎo
s. pies grandes; triturador de escarabajo
​脚​夫
jiǎo fū
s. estibador, persona contratada para transportar mercancías en cabalgadura o mula
​洗​脚
xí jiǎo
v. lavarse los pies
​鸡​脚
jī jiǎo
fr. patas de pollo
​右​脚
yòu jiǎo
fr.s. pie derecho
​脚​底
jiáo dǐ
s. planta del pie
​猪​脚
zhū jiǎo
s. pies de cerdo
​脚​印
jiǎo yìn
s. huella
​光​脚
guāng jiǎo
adj./adv./s. descalzo; pies desnudos
​脚​尖
jiǎo jiān
s. punta de los pies
​落​脚
luò jiǎo
v. permanecer por un tiempo, parar, alojarse
​脚​臭
jiǎo chòu
fr.s. olor de pies
​赤​脚
chì jiǎo
s. descalzo
​脚​踏
jiǎo tà
v. pedalear, pisar
​脚​趾
jiáo zhǐ
s. dedo del pie
​捶​脚
chuí jiǎo
fr. frotar o amasar los pies para ayudar a la circulación o relajar los músculos
​脚​踝
jiǎo huái
s. tobillo
​蹩​脚
bié jiǎo
adj. (De calidad) inferior, (de habilidad) incompetente
​跛​脚
bó jiǎo
s. pierna coja
​脚​腕
jiǎo wàn
s. tobillo
​高​脚​杯
gāo jiǎo bēi
s. copa grande (para tomar líquidos)
​做​手​脚
zuò shóu jiǎo
v. utilizar métodos ilegales, falsificar
​脚​后​跟
jiǎo hòu gēn
s. tacón
​一​双​脚
yì shuāng jiǎo
fr. Un par de patas
​脚​指​头
jiáo zhǐ tou
s. dedo del pie
​一​只​脚
yì zhī jiǎo
fr. un pie
​脚​链​儿
jiǎo liànr
s. cadena de pie
​露​马​脚
lòu má jiǎo
v. venderse, traicionar la propia identidad
​三​脚​架
sān jiǎo jià
s. Trípode
​脚​手​架
jiáo shǒu jià
s. andamio
​脚​踏​车
jiǎo tà chē
s. bicicleta (dialecto)
​脚​趾​甲
jiáo zhǐ jia
s. uñas de los pies
​大​脚​趾
dà jiáo zhǐ
s. dedo gordo del pie
​绊​脚​石
bàn jiǎo shí
s. obstáculo, tropiezo
​脚​丫​子
jiǎo yā zi
s. (dialecto, muy informal) pie
​高​脚​酒​杯
gāo jiáo jiǔ bēi
s. copa grande (para tomar vino)
​大​手​大​脚
dà shǒu dà jiǎo
mod. gastar a manos llenas, gastar excesivamente
​站​不​住​脚
zhàn bú zhù jiǎo
fr. no tener ni una pierna para estar de pie, ser insostenible
​七​手​八​脚
qī shǒu bā jiǎo
mod. siete manos y ocho pies (prisa y bullicio)
​手​脚​很​快
shóu jiáo hěn kuài
fr. ser muy rápido en sus acciones
​手​忙​脚​乱
shǒu máng jiǎo luàn
mod. tener mucha prisa
​笨​手​笨​脚
bèn shǒu bèn jiǎo
mod. Ser torpe, tener manos torpes
​指​手​画​脚
zhí shǒu huà jiǎo
mod. hacer gestos animados al hablar; hacer comentarios o críticas indiscretas, plantear objeciones capciosas
​碍​手​碍​脚
ài shǒu ài jiǎo
v. estar en el camino, ser un obstáculo
​手​脚​利​落
shóu jiǎo lì luò
adj. movimiento de las extremidades ágiles
​拳​打​脚​踢
quán dá jiǎo tī
v. golpear y patear (idioma), una paliza
​脚​踏​实​地
jiǎo tà shí dì
fr. estar de pie en tierra firme, trabajar sin fanfarronadas
​骑​脚​踏​车
qí jiǎo tà chē
fr. (dialecto) ir en bicicleta
​修​脚​指​甲
xiū jiáo zhǐ jia
fr. realizarse la pedicura ,cortarse las uñas de los pies
​欢​快​的​脚​步
huān kuài de jiǎo bù
fr. paso o ritmo alegre
​慌​乱​的​脚​步
huāng luàn de jiǎo bù
fr. pasos apresurados, pasos agitados
​急​促​的​脚​步​声
jí cù de jiǎo bù shēng
fr. pasos apresurados
​《​美​丽​的​大​脚​》
měi lì de dà jiǎo
s. Pies Hermosos
​他​踩​了​我​的​脚​。
tā cǎi le wǒ de jiǎo .
fr. Él pisó mi pie.
​由​三​脚​架​支​撑​着
yóu sān jiǎo jià zhī chēng zhe
fr. estar apoyado en un trípode
​我​的​脚​都​站​麻​了​。
wǒ de jiǎo dōu zhàn má le .
fr. Mi pie se ha entumecido de estar de pie (por tanto tiempo).
​我​很​想​踹​他​一​脚​。
wó hén xiǎng chuài tā yì jiǎo
fr. Tengo muchas ganas de darle una patada.
​头​痛​医​头​,​脚​痛​医​脚​。
tóu tòng yī tóu, jiǎo tòng yī jiǎo
fr. tratar a la cabeza cuando duele la cabeza, tratar el pie cuando el pie duele (tratar los síntomas pero no la enfermedad).
​这​本​帐​是​做​过​手​脚​的​。
zhè běn zhàng shì zuò guo shóu jiǎo de .
fr. Alguien hizo engaños en este libro de cuentas.
​他​的​汉​语​说​得​很​蹩​脚​。
tā de hàn yǔ shuō de hěn bié jiǎo .
fr. Su chino es muy malo
​他​光​着​脚​在​沙​滩​上​散​步​。
tā guāng zhe jiǎo zài shā tān shàng sàn bù .
fr. Caminó por la playa con los pies descalzos.
​花​园​一​直​伸​展​到​山​脚​下​。
huā yuán yì zhí shēn zhǎn dào shān jiǎo xià .
fr. El jardín se extiende hasta el pie de la colina.
​他​赤​裸​着​双​脚​跑​了​出​来​。
tā chì luǒ zhe shuāng jiáo pǎo le chū lai .
fr. Salió corriendo con los pies descalzos.
​我​被​桶​砸​到​了​脚​,​痛​死​了​!
wǒ bèi tǒng zá dào le jiǎo, tòng sǐ le !
fr. Mi pie fue golpeado por un barril, ¡qué dolor!
​自​重​点​儿​,​别​动​手​动​脚​的​。
zì zhòng diǎnr, bié dòng shǒu dòng jiǎo de .
fr. Sea cortés por favor , deje de patear.
​他​昨​天​踢​足​球​的​时​候​扭​伤​了​脚​。
tā zuó tiān tī zú qiú de shí hou niǔ shāng le jiǎo .
fr. Él se hizo un esguince cuando jugaba ayer a fútbol.
​小​孩​子​们​赤​脚​在​沙​滩​上​做​游​戏​。
xiǎo hái zi men chì jiǎo zài shā tān shàng zuò yóu xì .
fr. Los niños pequeños están jugando descalzos en la playa.
​我​不​想​成​为​你​事​业​上​的​绊​脚​石​。
wǒ bù xiǎng chéng wèi nǐ shì yè shàng de bàn jiǎo shí .
fr. Yo no quiero ser un obstáculo para su carrera.
​他​的​脚​被​树​根​绊​住​,​他​摔​倒​了​。
tā de jiǎo bèi shù gēn bàn zhù, tā shuāi dǎo le .
fr. Sus pies se enredaron con las raíces del árbol (y) se cayó.
​看​着​不​争​气​的​儿​子​,​他​气​得​直​跺​脚​。
kàn zhe bù zhēng qì de ér zi, tā qì de zhí duò jiǎo .
fr. Viendo a su decepcionante hijo , pisoteó el suelo con furia.
​我​和​他​跳​舞​的​时​候​没​配​合​好​,​把​脚​扭​了​。
wǒ hé tā tiào wǔ de shí hou méi pèi hé hǎo, bá jiáo niǔ le .
fr. Él y yo no coordinamos en el baile y me torcí el pie.
​听​说​妈​妈​要​来​,​他​开​始​手​忙​脚​乱​地​打​扫​房​间​。
tīng shuō mā ma yào lái, tā kāi shí shǒu máng jiǎo luàn de dá sǎo fáng jiān .
fr. Cuando escuchó que su madre llegaría pronto empezó a ordenar su habitación a toda prisa.
​以​后​不​要​来​我​办​公​室​了​,​你​在​这​里​总​是​碍​手​碍​脚​的​。
yǐ hòu bù yào lái wǒ bàn gōng shì le, nǐ zài zhè lí zǒng shì ài shǒu ài jiǎo de .
fr. No venga a mi oficina en el futuro. Usted es siempre un estorbo aquí.