Este sitio web utiliza cookies. Obtener mas informacion o .

Resultados para: (58)       Buscar palabras o frases con pinyin:

​诉
v. contar, comentar; quejarse, decir lo que piensa; acusar
​告​诉
gào su
v. decir, contar, informar
​起​诉
qǐ sù
v. demandar, acusar, elevar una demanda en contra de la alguien, presentar una demanda
​诉​说
sù shuō
v. decir, relatar, contar
​上​诉
shàng sù
v. apelar a un tribunal superior
​告​诉
gào sù
v. acusar, demandar, emprender acciones legales
​哭​诉
kū sù
v. lamentar, quejarse llorando, reclamar con lagrimas
​诉​求
sù qiú
v./s. apelar; apelación
​申​诉
shēn sù
v./s. apelar; apelación
​败​诉
bài sù
v. perder una demanda
​诉​苦
sù kǔ
v. quejarse
​诉​状
sù zhuàng
s. acusación
​控​诉
kòng sù
v. acusar, denunciar, condenar
​投​诉
tóu sù
v./s. quejarse, denunciar; queja
​诉​讼
sù sòng
s. pleito, litigio
​倾​诉
qīng sù
v. verter, desahogarse
​撤​诉
chè sù
v. retirar una demanda judicial, abandonar una acusación
​告​诉​我
gào su wǒ
fr. dime
​我​告​诉​你
wǒ gào su nǐ
fr. Te digo ...
​收​到​投​诉
shōu dào tóu sù
v. recibir una queja
​提​出​投​诉
tí chū tóu sù
v. Presentar una queja
​倾​诉​衷​情
qīng sù zhōng qíng
fr. abrir el corazón (hablar de los problemas)
​诉​说​苦​衷
sù shuō kǔ zhōng
fr. contar de las preocupaciones y dificultades
​提​起​诉​讼
tí qǐ sù sòng
v. iniciar un procedimiento, iniciar acción legal
​我​来​告​诉​你​吧​。
wǒ lái gào su nǐ ba
fr. Déjame que te cuente(esto)
​我​要​投​诉​你​们​。
wǒ yào tóu sù nǐ men
v. Voy a hacer una denuncia (sobre su servicio).
​倾​诉​心​中​的​烦​恼
qīng sù xīn zhōng de fán nǎo
fr. expresar las dificultades
​艺​术​诉​诸​情​感​。
yì shù sù zhū qíng gǎn .
fr. El arte apela al sentimiento.
​你​可​以​告​诉​我​吗​?
ní ké yǐ gào su wǒ ma ?
fr. ¿Puedes decírmelo?
​请​告​诉​我​你​的​地​址​。
qǐng gào su wó nǐ de dì zhǐ .
fr. Por favor, dígame su dirección.
​请​告​诉​我​定​座​时​间​。
qǐng gào su wǒ dìng zuò shí jiān
fr. Por favor dígame el tiempo (la hora) de reserva.
​我​告​诉​她​无​数​次​了​。
wǒ gào su tā wú shù cì le
fr. Se lo he dicho a ella en innumerables ocasiones.
​请​告​诉​我​你​何​时​会​来​。
qǐng gào su wó nǐ hé shí huì lái
fr. Por favor dígame cuando quiere venir.
​有​什​么​要​求​尽​管​告​诉​我​。
yǒu shén me yāo qiú jín guǎn gào su wǒ .
fr. (Si) tiene algún requisitos, dígamelos sin ninguna reserva.
​他​因​为​证​据​不​足​而​败​诉​。
tā yīn wèi zhèng jù bù zú ér bài sù .
fr. Perdió el caso debido a la falta de evidencias.
​等​我​把​它​搞​定​了​再​告​诉​你​。
déng wó bǎ tā gǎo dìng le zài gào su nǐ
fr. Espera, cuando lo resuelva te lo diré.
​请​告​诉​我​班​机​号​和​起​飞​时​间​。
qǐng gào su wǒ bān jī hào hé qǐ fēi shí jiān .
fr. Por favor, dígame el número de vuelo y hora de salida.
​请​告​诉​我​你​的​电​子​邮​件​地​址​。
qǐng gào su wó nǐ de diàn zǐ yóu jiàn dì zhǐ .
fr. Por favor digame su dirección de correo electrónico.
​她​向​法​官​控​诉​他​丈​夫​的​恶​行​。
tā xiàng fǎ guān kòng sù tā zhàng fu de è xíng
fr. Ella presentó una denuncia ante el juez sobre la mala conducta de su marido.
​替​我​保​密​,​不​要​告​诉​别​人​啊​。
tì wó bǎo mì, bú yào gào su bié rén a .
fr. Por favor guarda mi secreto, no se lo cuentes a otra persona
​您​能​告​诉​我​我​的​床​位​在​哪​儿​吗​?
nín néng gào su wó wǒ de chuáng wèi zài nǎr ma ?
fr. Puede usted decirme dónde está mi cama?
​您​能​告​诉​我​我​的​座​位​在​哪​儿​吗​?
nín néng gào su wó wǒ de zuò wèi zài nǎr ma ?
fr. Puede usted decirme dónde está mi asiento?
​我​不​敢​告​诉​爸​爸​我​结​婚​的​消​息​。
wǒ bù gǎn gào su bà ba wǒ jié hūn de xiāo xi .
fr. No me atreví decirle a mi padre lo de mi matrimonio.
​你​能​告​诉​我​一​下​注​册​的​流​程​吗​?
nǐ néng gào su wǒ yí xià zhù cè de liú chéng ma ?
fr. ¿Me puede decir el proceso de registro?
​妈​妈​告​诉​我​不​要​和​陌​生​人​说​话​。
mā ma gào su wǒ bú yào hé mò shēng rén shuō huà .
fr. Mi madre me dijo que no hablara con extraños.
​请​告​诉​我​班​机​的​号​码​和​起​飞​时​间​。
qǐng gào su wǒ bān jī de hào mǎ hé qǐ fēi shí jiān .
fr. ¿Por favor, dígame cuál es el número de vuelo y la hora de salida?
​您​能​告​诉​我​您​的​名​字​与​房​间​号​吗​?
nín néng gào su wǒ nín de míng zì yǔ fáng jiān hào ma ?
fr. ¿Me podría decir su nombre y número de habitación?
​请​保​管​好​存​折​,​丢​失​请​告​诉​我​们​。
qíng báo guán hǎo cún zhé, diū shī qǐng gào su wǒ men .
fr. Guarde bien la libreta e infórmenos siempre que se pierda.
​我​请​示​一​下​老​板​再​告​诉​你​怎​么​办​。
wó qǐng shì yí xià láo bǎn zài gào su ní zěn me bàn .
fr. Te diré lo que hacer después de pedir al jefe las instrucciones.
​他​保​证​不​会​把​我​们​的​秘​密​告​诉​别​人​。
tā bǎo zhèng bú huì bá wǒ men de mì mì gào su bié rén
fr. Él prometió que nunca va a revelar nuestro secreto a otros.
​回​家​以​后​,​他​告​诉​了​父​亲​事​情​的​经​过​。
huí jiā yǐ hòu, tā gào su le fù qin shì qing de jīng guò .
fr. Le contó a su padre todo lo que pasó cuando regresó.
​他​留​下​一​张​条​子​,​告​诉​我​他​已​经​走​了​。
tā liú xià yì zhāng tiáo zi, gào su wǒ tā yǐ jīng zǒu le .
fr. Él me dejó una nota diciendo que ya se había ido.
​不​然​,​你​俩​分​别​告​诉​我​事​情​的​经​过​吧​。
bù rán, ní liǎ fēn bié gào su wǒ shì qing de jīng guò ba .
fr. De lo contrario, vosotros dos me diréis qué es lo que ha pasado
​能​告​诉​我​一​些​有​关​经​济​资​助​的​信​息​吗​?
néng gào su wǒ yì xiē yǒu guān jīng jì zī zhù de xìn xī ma ?
fr. ¿Podría darme algo de información acerca de la ayuda financiera?
​你​就​是​不​告​诉​我​,​我​也​知​道​是​怎​么​回​事​。
nǐ jiù shì bú gào su wǒ, wó yě zhī dào shì zěn me huí shì .
fr. Aunque no me lo digas, yo también sé lo que está pasando.
​你​还​是​直​接​告​诉​他​吧​,​他​早​晚​会​发​觉​的​。
nǐ hái shì zhí jiē gào su tā ba, tā záo wǎn huì fā jué de .
fr. Será mejor que se lo digas, ya que él lo descubrirá tarde o temprano.
​我​的​第​六​感​觉​告​诉​我​你​就​是​我​将​来​的​妻​子​。
wǒ de dì liù gǎn jué gào su wó nǐ jiù shì wǒ jiāng lái de qī zi .
fr. Mi sexto sentido me dijo que te convertirías en mi futura esposa.
​我​是​新​生​,​你​能​告​诉​我​学​校​的​接​待​处​怎​么​走​吗​?
wǒ shì xīn shēng, nǐ néng gào su wǒ xué xiào de jiē dài chù zěn me zǒu ma ?
fr. Soy nuevo estudiante aquí, ¿puede decirme cómo llegar a la recepción la escuela?