Este sitio web utiliza cookies. Obtener mas informacion o .

Resultados para: (161)       Buscar palabras o frases con pinyin:

​边
biān
s. lado, borde, límite, frontera
​边
biān
adv. al mismo tiempo
​旁​边
páng biān
s. al lado, lado, cerca de
​里​边
lǐ bian
s. en el interior, dentro de
​北​边
běi bian
s. el lado norte
​前​边
qián bian
s. enfrente
​后​边
hòu bian
s. detrás, en la parte posterior
​左​边
zuǒ bian
s. a la izquierda
​右​边
yòu bian
s. a la derecha
​外​边
wài bian
s. exterior
​上​边
shàng bian
s. por encima de, sobre
​下​边
xià bian
s. siguiente, debajo, por debajo de
​多​边
duō biān
s. multilateral
​那​边
nà biān
pron. allí, por allá
​身​边
shēn biān
s. al lado de uno; en el propio cuerpo
​这​边
zhè biān
s. este lado, aquí
​边​远
biān yuǎn
adj. remoto, alejado
​路​边
lù biān
s. cordón de la acera, borde de la carretera
​两​边
liǎng bian
s. ambos lados, ambas partes
​床​边
chuáng biān
s. cabecera (de cama)
​天​边
tiān biān
s. horizonte, fines de la tierra, lugares más remotos
​水​边
shuǐ biān
s. borde del agua, costa
​边​儿
biānr
s. lado, borde, margen, proximidad; hilo(de ideas,parcelas, etc.)
​哪​边
nǎ biān
fr. de qué lado, ¿en qué lugar?
​东​边
dōng bian
s. el lado este
​西​边
xī bian
s. el lado oeste
​南​边
nán bian
s. el lado sur
​一​边
yì biān
adv. al mismo tiempo, mientras que
​一​边
yì biān
s. un lado, el mismo lado
​河​边
hé biān
s. orilla del río
​花​边
huā biān
s. encajes, borde decorativo, cenefa decorativa, el arte de texto enmarcado
​双​边
shuāng biān
adj. bilateral
​半​边
bàn biān
s. mitad de algo, una parte de algo
​金​边
jīn biān
s. Phnom Penh (la capital de Camboya)
​海​边
hǎi biān
s. playa, costa (de mar)
​无​边
wú biān
adj. sin límites, no limitada
​江​边
jiāng biān
s. Orilla del río
​边​区
biān qū
s. zona fronteriza
​岸​边
àn biān
s. orilla, costa
​边​防
biān fáng
s. defensa de la frontera
​边​线
biān xiàn
s. línea lateral, línea de banda
​靠​边
kào biān
adv. (permanecer, ir) por el lateral, lateral
​秩​边
zhì biān
s. (MTC) punto de acupuntura de zhibian (UB54), más inferior del borde
​边​界
biān jiè
s. límite, frontera
​边​疆
biān jiāng
s. frontera, zona fronteriza
​边​缘
biān yuán
s. borde, periferia, franja
​边​境
biān jìng
s. frontera, borde
​周​边
zhōu biān
s. periferia, borde, alrededores
​湖​边
hú biān
s. junto al lago
​沾​边
zhān biān
v. estar relacionado, ser relevante
​井​边
jǐng biān
s. junto a un pozo, al lado de un pozo
​边​陲
biān chuí
s. zona de la frontera, la frontera
​边...​边...
biān ... biān ...
fr. ... mientras que ...; ... al mismo tiempo que ...
​外​边​儿
wài biānr
s. afuera, exterior
​在​右​边
zài yòu biān
fr. a la derecha
​书​右​边
shū yòu bian
fr. lado derecho del libro
​旁​边​儿
páng biānr
s. lado, adyacente, proximidad
​左​边​儿
zuǒ biānr
s. lado izquierdo
​右​边​儿
yòu biānr
s. El lado derecho
​这​边​儿
zhè biānr
s./prep. por aquí
​那​边​儿
nà biānr
prep. allí; en ese lugar
​在​左​边
zài zuǒ biān
fr. del lado izquierdo
​半​边​天
bàn biān tiān
s. la mitad del cielo (refiere a las mujeres en China)
​耳​边​风
ěr biān fēng
s. ráfaga de viento que pasa por el oído (consejos desatendidos; entra en un oído y sale por el otro)
​一​边​儿
yì biānr
conj. un lado, de un lado
​东​南​边
dōng nán bian
fr. lado sureste
​西​北​边
xī běi bian
fr. lado noroeste
​边​线​球
biān xiàn qiú
s. pelota sobre línea de banda
​靠​边​走
kào biān zǒu
fr. ir a la orilla de la carretera
​半​边​缘
bàn biān yuán
fr. país de semi-periferia (países que están entre la periferia y los países centrales)
​左​边​锋
zuǒ biān fēng
fr. delantero externo izquierdo
​右​边​锋
yòu biān fēng
fr. delantero externo derecho
​巡​边​员
xún biān yuán
fr. juez de línea
​路​边​摊
lù biān tān
fr.s. vendedor ambulante
​里​边​请​!
lǐ bian qǐng !
fr. ¡Entren por favor!
​请​这​边​坐
qǐng zhè biān zuò
fr. Por favor, tome asiento aquí
​就​在​前​边
jiù zài qián bian
fr. Justo en frente.
​左​边​的​书
zuǒ bian de shū
fr.s. El libro (o los libros) de la izquierda
​就​在​那​边
jiù zài nà biān
fr. Tan sólo (justo) está allá.
​在​那​边​。
zài nà biān
fr. Está allá.
​无​边​无​际
wú biān wú jì
adj. Sin límites
​往​南​边​走
wǎng nán bian zǒu
fr. Ir hacia el (lado) sur
​边​线​传​球
biān xiàn chuán qiú
fr. pase de flanco (de la pelota entre jugadores)
​屋​子​外​边
wū zi wài bian
fr. fuera de la habitación
​屋​子​里​边
wū zi lǐ bian
s. dentro de la habitación
​靠​边​停​车
kào biān tíng chē
fr. ceñirse
​边​境​警​察
biān jìng jǐng chá
fr. policía de fronteras
​边​锋​战​术
biān fēng zhàn shù
fr. Medio campista adelantado para atacar
​边​缘​学​科
biān yuán xué kē
s. tema interdisciplinario
​果​岭​边​缘
guó lǐng biān yuán
s. Fringe (golf, primer corte del pasto alrededor de green)
​浩​瀚​无​边
hào hàn wú biān
adj. sin límites
​一​边...​一​边...
yì biān ... yì biān ...
fr. ... mientras que ..., ... al mismo tiempo ... (dos acciones simultáneas)
​书​店​的​前​边
shū diàn de qián bian
fr. en frente de la librería
​东​边​的​教​室
dōng bian de jiào shì
fr. el aula de clases que se encuentra al este
​往​那​边​走​。
wǎng nà biān zǒu
fr. Caminar por allí.
​边​线​直​线​球
biān xiàn zhí xiàn qiú
fr. tiro a lo largo de la línea
​鸟​宿​池​边​树
niǎo sù chí biān shù
fr. Un pájaro pasó la noche en un árbol al lado del agua.
​靠​公​路​右​边
kào gōng lù yòu bian
fr. cenirse al borde derecho de la calzada
​那​边​是​南​面​。
nà biān shì nán miàn .
fr. En esa dirección es al sur.
​下​边​该​谁​了​?
xià bian gāi shuí le
fr. ¿Quién es el siguiente?
​请​往​这​边​走​。
qíng wǎng zhè biān zǒu
fr. por favor ir por este camino
​《​花​边​文​学​》
huā biān wén xué
s. Flecos de Literatura (de Lu Xun)
​多​边​贸​易​协​定
duō biān mào yì xié dìng
s. acuerdos comerciales multilaterales
​总​统​在​这​边​。
zóng tǒng zài zhè biān .
fr. El presidente está aquí.
​在​左​边​留​空​白
zài zuǒ biān liú kòng bái
fr. dejar un margen en el lado izquierdo de la página
​我​在​饭​馆​右​边​。
wǒ zài fàn guǎn yòu bian
fr. Estoy del lado derecho del restaurante.
​茶​馆​就​在​街​边​。
chá guǎn jiù zài jiē biān .
fr. La casa de té justo está al lado de la calle.
​墨​水​儿​在​那​边​。
mò shuǐr zài nà biān .
fr. La tinta está allá.
​前​边​有​一​家​商​店​。
qián bian yǒu yì jiā shāng diàn .
fr. Enfrente hay una tienda.
​他​坐​在​我​的​旁​边​。
tā zuò zài wǒ de páng biān .
fr. Él se sentó a mi lado.
​太​阳​从​西​边​出​来​。
tài yáng cóng xī bian chū lái .
mod. El sol sale por el oeste (metáfora de las cosas imposibles)
​森​林​旁​边​是​沙​漠​。
sēn lín páng biān shì shā mò .
fr. Al lado de la selva hay un desierto.
​南​边​的​一​个​越​剧​团
nán bian de yí ge yuè jù tuán
fr.s. La Opera de Shaoxing actua en el sur.(de China)
​邮​局​在​书​店​的​前​边
yóu jú zài shū diàn de qián bian
fr. La oficina de correos está en frente de la tienda de libros.
​他​边​走​边​哼​着​歌​。
tā biān zǒu biān hēng zhe gē .
fr. El tarareaba una canción mientras caminaba.
​其​余​的​人​站​在​旁​边​。
qí yú de rén zhàn zài páng biān .
fr. Los otros se quedaron a un lado.
​主​持​人​站​在​我​旁​边​。
zhǔ chí rén zhàn zài wǒ páng biān
fr. El presentador estaba a mi lado.
​他​的​房​子​临​近​湖​边​。
tā de fáng zi lín jìn hú biān .
fr. Su casa está cerca del lago.
​故​宫​的​旁​边​都​有​什​么
gù gōng de páng biān dōu yǒu shén me
fr. ¿Qué está cerca de la Ciudad Prohibida?
​我​爱​你​,​快​回​到​我​身​边
wǒ ài nǐ, kuài huí dào wǒ shēn biān
fr. Te amo, vuelve pronto a mí lado.
​公​路​旁​边​有​公​用​电​话​。
gōng lù páng biān yǒu gōng yòng diàn huà
fr. Cerca de la autopista hay teléfonos públicos.
​桌​子​上​边​有​一​台​电​脑​。
zhuō zi shàng bian yǒu yì tái diàn nǎo .
fr. Sobre la mesa hay un ordenador.
​桌​子​下​边​躺​着​一​条​狗​。
zhuō zi xià bian tǎng zhe yì tiáo gǒu .
fr. Debajo del escritorio hay un perro acostado.
​机​床​旁​边​有​很​多​垃​圾​。
jī chuáng páng biān yóu hěn duō lā jī .
fr. Hay un montón de basura al lado de la máquina
​我​身​边​的​人​都​很​有​趣​。
wǒ shēn biān de rén dōu hén yǒu qù .
fr. La gente a mi alrededor es muy interesante
​旁​边​的​楼​里​有​卫​生​间​。
páng biān de lóu lí yǒu wèi shēng jiān .
fr. Hay un aseo al lado del edificio.
​他​始​终​陪​伴​在​她​身​边​。
tā shǐ zhōng péi bàn zài tā shēn biān .
fr. Se quedó todo el tiempo al lado de ella
​请​去​那​边​的​款​台​付​款​。
qǐng qù nà biān de kuǎn tái fù kuǎn
fr. Por favor, pagar allí en el mostrador del cajero.
​我​把​车​停​在​车​库​外​边​。
wó bǎ chē tíng zài chē kù wài biān .
fr. Aparqué el coche fuera del garaje.
​我​一​边​吃​饭​,​一​边​看​书​。
wǒ yì biān chī fàn, yì biān kàn shū .
fr. Mientras como también leo.
​洗​衣​机​的​右​边​是​电​冰​箱​。
xǐ yī jī de yòu biān shì diàn bīng xiāng
fr. El refrigerador está a la derecha de la lavadora.
​可​是​他​现​在​在​我​后​边​了​。
kě shì tā xiàn zài zài wǒ hòu bian le .
fr. Pero ahora él se encuentra detrás de mí.
​我​家​旁​边​有​一​个​咖​啡​厅​。
wǒ jiā páng biān yǒu yí gè kā fēi tīng .
fr. Hay un café cerca de mi casa.
​我​们​从​左​边​包​抄​了​敌​人​。
wǒ men cóng zuǒ biān bāo chāo le dí rén .
fr. Nos flanquearon el enemigo en el lado izquierdo.
​他​一​边​洗​衣​服​一​边​听​音​乐​。
tā yì biān xǐ yī fu yì biān tīng yīn yuè .
fr. Escuchaba música mientras que lavaba la ropa.
​他​边​复​印​资​料​边​思​考​问​题​。
tā biān fù yìn zī liào biān sī kǎo wèn tí .
fr. Él está copiando los materiales y esta está pensando.
​我​们​穿​越​边​境​进​入​了​美​国​。
wǒ men chuān yuè biān jìng jìn rù le měi guó .
fr. Pasamos a través de la frontera y entramos en los Estados Unidos.
​他​对​周​边​的​环​境​非​常​熟​悉​。
tā duì zhōu biān de huán jìng fēi cháng shú xi
fr. Él está muy familiarizado con el entorno.
​我​上​个​星​期​六​去​海​边​散​步​了​。
wǒ shàng gè xīng qī liù qù hǎi biān sàn bù le .
fr. El sábado pasado fui a pasear al lado del mar.
​她​整​夜​在​孩​子​的​病​床​边​看​护​。
tā zhěng yè zài hái zi de bìng chuáng biān kān hù .
fr. Ella cuidó toda la noche al niño enfermo junto a la cama
​我​已​经​到​了​精​神​崩​溃​的​边​缘​。
wó yǐ jīng dào le jīng shén bēng kuì de biān yuán .
fr. Estuve al borde de un ataque de nervios.
​他​被​安​葬​在​妻​子​坟​墓​的​旁​边​。
tā bèi ān zàng zài qī zi fén mù de páng biān .
fr. Fue enterrado junto a la tumba de su esposa.
​她​一​边​抱​着​孩​子​一​边​擦​着​眼​泪​。
tā yì biān bào zhe hái zi yì biān cā zhe yǎn lèi .
fr. Llevaba a su niño en brazos al mismo tiempo que se limpiaba las lágrimas.
​我​们​边​开​车​边​留​心​寻​找​加​油​站​。
wǒ men biān kāi chē biān liú xīn xún zhǎo jiā yóu zhàn .
fr. Notros fuimos manejando/conducuiendo en busca de una gasolinera
​他​一​边​打​招​呼​,​一​边​往​外​面​走​。
tā yì biān dǎ zhāo hu,yì biān wǎng wài mian zǒu
fr. Él mientras caminaba afuera nos estaba saludando.
​这​两​个​国​家​经​常​发​生​边​境​冲​突​。
zhè liǎng gè guó jiā jīng cháng fā shēng biān jìng chōng tū .
fr. Los enfrentamientos fronterizos suelen ocurrir entre estos dos países.
​三​角​形​两​条​边​的​和​大​于​第​三​边​。
sān jiǎo xíng liǎng tiáo biān de hé dà yú dì sān biān .
fr. Dos lados de un triángulo son más grandes que el tercero.
​小​孩​子​们​一​边​拍​巴​掌​,​一​边​唱​歌​。
xiǎo hái zi men yì biān pāi bā zhang, yì biān chàng gē .
fr. Los niños estaban cantando y dando palmadas.
​很​多​野​生​动​物​正​处​于​灭​绝​的​边​缘​。
hěn duō yě shēng dòng wù zhèng chǔ yú miè jué de biān yuán .
fr. Muchos animales silvestres están en peligro de extinción.
​我​这​边​人​手​不​够​,​得​搬​兵​支​援​一​下​。
wǒ zhè biān rén shǒu bú gòu, děi bān bīng zhī yuán yí xià .
fr. No tengo suficientes cosas y necesito un poco de ayuda.
​把​窗​帘​撩​起​来​,​看​看​外​边​下​雨​没​有​。
bǎ chuāng lián liāo qǐ lai, kàn kàn wài biān xià yǔ méi yǒu .
fr. Levanta las cortinas para ver si llueve afuera o no.
​这​家​商​店​开​在​单​行​道​边​上​,​不​好​停​车​。
zhè jiā shāng diàn kāi zài dān xíng dào biān shang, bù hǎo tíng chē .
fr. Esta tienda está en una calle de un solo sentido, por lo que es difícil de aparcar.
​小​孩​儿​一​边​在​门​口​玩​儿​积​木​一​边​唱​歌​。
xiǎo háir yì biān zài mén kǒu wánr jī mù yì biān chàng gē
fr. El niño mientras está apilando sus bloques de construcción en la puerta, está cantando.
​绿​油​油​的​菜​地​里​,​一​只​蜗​牛​在​墙​角​边​爬​。
lù yóu yóu de cài dì lǐ, yì zhī wō niú zài qiáng jiǎo biān pá .
fr. En el campo verde, un caracol trepa por la esquina formada por dos paredes.
​他​喜​欢​上​课​的​时​候​一​边​听​讲​,​一​边​甩​胳​膊​。
tā xǐ huan shàng kè de shí hou yì biān tīng jiǎng, yì biān shuǎi gē bo .
fr. Le gusta balancear los brazos mientras está atendiendo a la clase
​她​年​轻​的​时​候​,​身​边​围​绕​了​无​数​的​追​求​者​。
tā nián qīng de shí hou,shēn biān wéi rào le wú shù de zhuī qiú zhě .
fr. Estaba rodeada de innumerables pretendientes cuando era joven.
​寒​假​里​,​我​们​在​雪​地​上​边​跑​边​喊​,​十​分​开​心​。
hán jià lǐ, wǒ men zài xuě dì shang biān pǎo biān hǎn, shí fēn kāi xīn .
fr. Durante las vacaciones de invierno, nosotros corrimos y al mismo tiempo gritamos en la nieve, nos sentimos muy feliz.
​长​久​以​来​,​在​这​个​观​点​上​,​我​们​总​是​站​在​一​边​。
cháng jiú yǐ lái, zài zhè ge guān diǎn shang, wǒ men zǒng shì zhàn zài yì biān .
fr. Durante mucho tiempo, nos quedamos en el mismo lado de este asunto.
​我​十​分​想​念​那​个​边​远​的​小​镇​,​那​里​有​我​童​年​的​回​忆​。
wǒ shí fēn xiǎng niàn nà gè biān yuǎn de xiǎo zhèn, nà lí yóu wǒ tóng nián de huí yì .
fr. Realmente echo de menos esa ciudad remota, porque mis recuerdos de infancia son de ese lugar.
​修​剪​一​下​就​行​了​。​两​边​剪​短​些​,​但​后​面​不​要​剪​得​太​多​。
xiū jiǎn yí xià jiù xíng le, liǎng biān jián duǎn xiē, dàn hòu mian bù yào jiǎn de tài duō
fr. Sólo un recorte. Corte los lados cortos pero no corte mucho de la parte posterior.
​一​天​,​牛​郎​在​河​边​遇​到​了​正​在​沐​浴​的​织​女​,​两​人​一​见​钟​情​。
yī tiān, niú láng zài hé biān yù dào le zhèng zài mù yù de zhī nǚ, liǎng rén yí jiàn zhōng qíng .
fr. Un día, Niulang se encontró con la Tejedora bañándose en el río, y se enamoraron a primera vista.