Este sitio web utiliza cookies. Obtener mas informacion o .

Resultados para: (168)       Buscar palabras o frases con pinyin:

​饭
fàn
s. comida; arroz u otros cereales cocidos
​饭​店
fàn diàn
s. hotel, restaurante
​米​饭
mǐ fàn
s. arroz cocido
​吃​饭
chī fàn
v. comer
​饭​馆
fàn guǎn
s. restaurante
​午​饭
wǔ fàn
s. almuerzo
​饭​后
fàn hòu
s. después de la comida
​饭​前
fàn qián
s. antes de la comida
​做​饭
zuò fàn
fr. cocinar, preparar una comida
​开​饭
kāi fàn
v.sep. servir una comida
​饭​钱
fàn qián
s. costo de la comida
​饭​菜
fàn cài
s. comida
​饭​桌
fàn zhuō
s. mesa para comer
​中​饭
zhōng fàn
s. almuerzo
​热​饭
rè fàn
fr. comida caliente, calentar la comida
​早​饭
zǎo fàn
s. desayuno
​晚​饭
wǎn fàn
s. cena
​要​饭
yào fàn
v. mendigar (alimentos o dinero)
​白​饭
bái fàn
s. arroz sin acompañamiento
​送​饭
sòng fàn
fr. reparto de comida a domicilio
​饭​碗
fàn wǎn
s. plato de arroz; trabajo, sustento
​烧​饭
shāo fàn
v. cocinar
​汤​饭
tāng fàn
s. arroz revuelto con mariscos y vegetales mixtos
​盒​饭
hé fàn
s. almuerzo para llevar, comida para llevar
​饭​盒
fàn hé
s. envase para alimentos
​饭​桶
fàn tǒng
s. balde para arroz; comilón, glotón
​剩​饭
shèng fàn
s. restos de comida
​饭​卡
fàn kǎ
fr.s. tarjeta de comidas
​炒​饭
chǎo fàn
v./s. freír arroz; arroz frito
​饭​厅
fàn tīng
s. comedor, salón comedor
​便​饭
biàn fàn
s. comida simple; comida ordinaria
​饭​局
fàn jú
s. cena
​煮​饭
zhǔ fàn
fr. cocinar arroz, cocinar
​饭​团
fàn tuán
s. bola hecha con arroz, onigiri
​盛​饭
chéng fàn
v. servir (un plato) con arroz
​稀​饭
xī fàn
s. gachas
​饭​庄
fàn zhuāng
s. restaurante grande
​混​饭
hùn fàn
v. ganarse el sueldo sin hacer mucho trabajo, comer a costa del otro
​斋​饭
zhāi fàn
s. comida vegetariana, comida para monjes
​烩​饭
huì fàn
s. arroz guisado
​饭​馆​儿
fàn guǎnr
s. restaurante
​开​饭​馆
kāi fàn guǎn
v. Explotar o manejar un restaurante
​吃​中​饭
chī zhōng fàn
fr. almorzar
​中​午​饭
zhōng wǔ fàn
fr.s. almuerzo
​中​国​饭
zhōng guó fàn
s. comida china
​饭​后​吃
fàn hòu chī
fr. tomarlo después de las comidas
​去​吃​饭
qù chī fàn
fr. ir a comer
​吃​午​饭
chī wǔ fàn
fr. almorzar, tomar el almuerzo
​在​吃​饭
zài chī fàn
fr. estar comiendo
​吃​早​饭
chī zǎo fàn
v. desayunar
​白​米​饭
bái mǐ fàn
s. arroz molido hervido, arroz cocido
​吃​晚​饭
chī wǎn fàn
v. cenar
​要​饭​的
yào fàn de
s. persona que solicita comida o dinero, mendigo
​牛​肉​饭
niú ròu fàn
s. arroz con carne de res
​要​吃​饭
yào chī fàn
fr. desear comer; deber comer
​吃​完​饭
chī wán fàn
fr. al terminar de comer, después de la comida
​铁​饭​碗
tiě fàn wǎn
s. tazón de arroz de hierro, un trabajo seguro
​鸡​腿​饭
jī tuǐ fàn
s. arroz con pierna de pollo guisado
​一​顿​饭
yí dùn fàn
fr. una comida
​金​饭​碗
jīn fàn wǎn
s. (literalmente) tazón de arroz de oro; (el sentido metafórico es) una ocupación bien remunerada
​吃​软​饭
chī ruǎn fàn
fr. (de un hombre) vivir o recibir apoyo financiero de una mujer
​丢​饭​碗
diū fàn wǎn
mod. perder el trabajo, quedar desempleado
​电​饭​锅
diàn fàn guō
s. olla de arroz automática
​年​夜​饭
nián yè fàn
s. cena de la víspera del Año Nuevo Chino
​大​锅​饭
dà guō fàn
s. comer de la misma olla (término usado para referirse a la igualdad de trato)
​午​夜​饭
wǔ yè fàn
s. cena en la víspera de Año Nuevo (uso poco frecuente)
​蛋​炒​饭
dàn chǎo fàn
s. Arroz frito con huevos
​排​骨​饭
pái gǔ fàn
s. costilla de cerdo en arroz, costillas con arroz
​盖​浇​饭
gài jiāo fàn
s. el arroz se sirve con carne y verduras en la parte superior
​订​饭​店
dìng fàn diàn
fr. reservar un hotel; hacer una reserva en un restaurante
​吃​闲​饭
chī xián fàn
fr. (despectivo) comer el pan del balde
​团​圆​饭
tuán yuán fàn
s. cena de reencuentro familiar
​泥​饭​碗
ní fàn wǎn
fr. (tazón de barro) trabajo en una empresa colectiva o privada
​卤​肉​饭
lǔ ròu fàn
s. arroz con cerdo cocido
​电​饭​煲
diàn fàn bāo
s. arrocera eléctrica
​咖​喱​饭
gā lí fàn
s. arroz al curry
​北​京​饭​店
běi jīng fàn diàn
s. Hotel Pekín
​吃​饭​了​没
chī fàn le méi
fr. ¿Has comido?
​一​家​饭​店
yì jiā fàn diàn
fr. un restaurante
​去​吃​饭​吧
qù chī fàn ba
fr. Vamos a comer, Ir a comer
​酒​足​饭​饱
jiǔ zú fàn bǎo
fr. haber bebido y comido hasta la saciedad, satisfecho con alimentos y bebidas
​星​级​饭​店
xīng jí fàn diàn
s. grado de estrellas de un hotel
​饭​来​张​口
fàn lái zhāng kǒu
mod. con las comidas disponibles en el tramo de un brazo, directo en el trabajo de los demás
​午​饭​以​后
wǔ fàn yǐ hòu
fr. después de comer
​一​碗​米​饭
yì wán mǐ fàn
fr. un tazón de arroz
​长​期​饭​票
cháng qī fàn piào
fr.s. ticket de comida de largo plazo
​这​碗​米​饭
zhè wán mǐ fàn
fr. este tazón de arroz
​饭​熟​了​!
fàn shóu le
fr. La comida esta lista! El arroz esta cocinado!
​盒​饭​大​王
hé fàn dà wáng
s. bento king, el rey de las cajas de almuerzo (cajas donde se pone la comida del almuerzo)
​鸡​蛋​炒​饭
jī dàn chǎo fàn
fr. huevos fritos (revueltos) con arroz
​海​鲜​炒​饭
hǎi xiān chǎo fàn
fr. arroz frito con mariscos
​家​常​便​饭
jiā cháng biàn fàn
fr. Comida ordinaria, comida sencilla, algo común
​扬​州​炒​饭
yáng zhōu chǎo fàn
fr. arroz frito al estilo de Yangzhou
​开​饭​喽​!
kāi fàn lou !
fr. Hora de la cena! La cena está lista.
​虾​仁​炒​饭
xiā rén chǎo fàn
fr.s. Arroz frito con camarones.
​燕​京​饭​店
yān jīng fàn diàn
fr.s. Yanjing hotel / restaurante
​这​饭​真​香!
zhè fàn zhēn xiāng !
fr. ¡Esta comida está absolutamente deliciosa!
​我​请​你​吃​饭
wó qíng nǐ chī fàn
fr. Te invito a comer
​我​想​吃​饭​。
wó xiǎng chī fàn
fr. Quiero comer.
​吃​饭​的​时​候
chī fàn de shí hou
fr. al comer, durante la comida
​我​会​做​饭​。
wǒ huì zuò fàn .
fr. Sé cocinar.
​我​吃​午​饭​。
wǒ chī wǔ fàn .
fr. Estoy almorzando; almorzaré
​他​在​做​饭​。
tā zài zuò fàn .
fr. Él está cocinando.
​我​吃​晚​饭​。
wǒ chī wǎn fàn .
fr. Yo estoy cenando
​一​客​蛋​炒​饭
yí kè dàn chǎo fàn
fr. una porción de arroz frito con huevo
​午​饭​吃​了​吗​?
wǔ fàn chī le ma
fr. ¿Ha tenido su almuerzo?
​几​点​吃​午​饭​?
jí diǎn chī wǔ fàn
fr. ¿A qué hora se toma el almuerzo?
​我​想​吃​米​饭​。
wó xiǎng chī mǐ fàn
fr. Quiero comer arroz.
​我​在​吃​饭​呢​。
wǒ zài chī fàn ne .
fr. Estoy comiendo.
​旅​游​定​点​饭​店
lǚ yóu dìng diǎn fàn diàn
fr.s. restaurante aprobado para viajeros
​吃​完​晚​饭​以​后
chī wán wǎn fàn yǐ hòu
fr. Después de comer la cena
​挽​留​某​人​吃​饭
wǎn liú mǒu rén chī fàn
fr. pedir que alguien se quede a cenar
​我​喜​欢​吃​米​饭​。
wó xǐ huan chī mǐ fàn .
fr. Me gusta comer arroz.
​我​在​饭​馆​右​边​。
wǒ zài fàn guǎn yòu bian
fr. Estoy del lado derecho del restaurante.
​您​想​吃​晚​饭​吗​?
nín xiǎng chī wǎn fàn ma ?
fr. ¿Used desea cenar?
​我​七​点​半​吃​早​饭
wǒ qī diǎn bàn chī zǎo fàn
fr. Yo a las siete y media como el desayuno
​咱​们​去​吃​饭​吧​。
zán men qù chī fàn ba .
fr. Vamos a comer algo.
​我​帮​妈​妈​做​饭​了​。
wǒ bāng mā ma zuò fàn le .
fr. Ayudé a mamá a cocinar.
​这​附​近​有​饭​店​吗​?
zhè fù jìn yǒu fàn diàn ma ?
fr. ¿Hay algún restaurante por aquí?
​两​人​轮​换​着​做​饭​。
liǎng rén lún huàn zhe zuò fàn .
fr. Los dos se turnan en la cocina.
​我​教​一​下​你​煮​饭​。
wǒ jiāo yí xià ní zhǔ fàn .
fr. Te enseñaré cómo cocinar arroz.
​米​饭​是​我​们​的​主​食​。
mǐ fàn shì wǒ men de zhǔ shí .
fr. El arroz es nuestro alimento básico.
​这​家​饭​店​服​务​最​好​。
zhè jiā fàn diàn fú wù zuì hǎo .
fr. La atención en este restaurante es la mejor.
​饭​来​张​口​,​衣​来​伸​手
fàn lái zhāng kǒu, yī lái shēn shǒu
fr. Basta con abrir la boca para alimentarse y extender las manos para ser vestido (llevar una vida fácil, vivir como un parásito)
​她​请​我​们​去​她​家​吃​饭​。
tā qíng wǒ men qù tā jiā chī fàn .
fr. Ella nos invitó a su casa a comer.
​我​觉​得​今​天​的​饭​很​好​吃
wǒ jué de jīn tiān de fàn hén hǎo chī
fr. Creo que la comida de hoy es muy deliciosa.
​这​个​药​需​要​饭​前​服​用​。
zhè gè yào xū yào fàn qián fú yòng .
fr. Esta medicina se necesita tomar antes de la comida
​他​们​在​高​档​饭​店​工​作​。
tā men zài gāo dàng fàn diàn gōng zuò .
fr. Ellos trabajan en un restaurante de primera clase.
​这​是​妈​妈​亲​自​做​的​饭​。
zhè shì mā ma qīn zì zuò de fàn .
fr. Esta comida fue cocinada personalmente por mamá.
​他​喜​欢​自​己​动​手​做​饭​。
tā xǐ huan zì jǐ dòng shǒu zuò fàn .
fr. le gusta cocinar para él mismo
​今​天​的​饭​菜​非​常​可​口​。
jīn tiān de fàn cài fēi cháng ké kǒu
fr. La comida de hoy es muy sabrosa
​我​午​饭​在​一​家​饭​馆​吃​的​。
wó wǔ fàn zài yì jiā fàn guǎn chī de .
fr. Almorzé en un restaurante.
​我​吃​了​饭​,​就​去​你​那​里​。
wǒ chī le fàn, jiù qù nǐ nà lǐ .
fr. Justo después de que termine de comer, iré a ti.
​你​妈​妈​已​经​做​了​晚​饭​了​。
nǐ mā ma yǐ jīng zuò le wǎn fàn le .
fr. Tu mamá ya ha hecho la cena.
​我​真​饿​了​,​我​们​吃​饭​吧​。
wǒ zhēn è le, wǒ men chī fàn ba .
fr. Tengo mucho hambre, vamos a comer la cena.
​现​在​哪​里​还​有​饭​店​开​着​?
xiàn zài ná lǐ hái yǒu fàn diàn kāi zhe ?
fr. Hay algún restaurante abierto ahora?
​有​空​的​话​一​起​吃​午​饭​吧​。
yǒu kòng de huà yì qǐ chī wǔ fàn ba .
fr. Si estás libre, ¿que tal si vamos a almorzar juntos?
​有​时​候​他​带​她​出​外​吃​饭​。
yǒu shí hou tā dài tā chū wài chī fàn
fr. A veces le lleva a cenar fuera.
​我​一​边​吃​饭​,​一​边​看​书​。
wǒ yì biān chī fàn, yì biān kàn shū .
fr. Mientras como también leo.
​她​丈​夫​招​呼​我​们​去​吃​饭​。
tā zhàng fu zhāo hu wǒ men qù chī fàn .
fr. Su marido nos llamó a cenar.
​她​拌​了​一​盘​沙​拉​当​晚​饭​。
tā bàn le yì pán shā lā dāng wǎn fàn .
fr. Mezcló ella misma una ensalada para la cena.
​附​近​有​什​么​好​的​饭​馆​儿​吗​?
fù jìn yǒu shén me hǎo de fàn guǎnr ma
fr. ¿Hay algún restaurante bueno por aquí?
​他​急​于​回​家​给​孩​子​们​做​饭​。
tā jí yú huí jiā gěi hái zi men zuò fàn .
fr. Estaba ansioso por volver a casa y cocinar para sus hijos.
​我​晚​饭​就​吃​了​一​个​薄​煎​饼​。
wó wǎn fàn jiù chī le yí gè báo jiān bǐng .
fr. Comí sólo una fina tortita para la cena.
​小​明​已​经​可​以​自​己​盛​饭​了​。
xiǎo míng yǐ jīng ké yǐ zì jǐ chéng fàn le .
fr. Xiao Ming ha sido capaz de conseguir alimento con una cuchara por sí mismo.
​我​们​昨​天​去​饭​店​撮​了​一​顿​。
wǒ men zuó tiān qù fàn diàn cuō le yí dùn .
fr. Comimos en un restaurante ayer.
​这​家​饭​店​的​服​务​员​态​度​很​好​。
zhè jiā fàn diàn de fú wù yuán tài dù hén hǎo .
fr. Las camareras de este restaurante (u hotel) son muy agradables.
​我​一​日​三​餐​不​一​定​都​吃​米​饭​。
wǒ yī rì sān cān bù yí dìng dōu chī mǐ fàn .
fr. Yo no necesito comer arroz en las tres comidas del día
​吃​完​饭​以​后​他​们​提​议​去​散​步​。
chī wán fàn yǐ hòu tā men tí yì qù sàn bù .
fr. Sugirieron ir a caminar después de la comida.
​把​剩​饭​和​剩​菜​拌​和​一​下​喂​猪​。
bǎ shèng fàn hé shèng cài bàn huo yí xià wèi zhū .
fr. Mezclar las sobras para alimentar a los cerdos.
​唉​,​谢​谢​你​,​我​之​前​吃​过​饭​了​。
ài, xiè xie nǐ, wǒ zhī qián chī guo fàn le .
fr. Ah, gracias a ti, He cenado ya.
​他​一​回​家​就​闻​到​了​饭​菜​的​香​味​。
tā yì huí jiā jiù wén dào le fàn cài de xiāng wèi .
fr. En el momento en que llegó a casa, podía oler el delicioso aroma de la comida.
​为​了​挣​学​费​,​他​在​饭​店​刷​盘​子​。
wèi le zhèng xué fèi, tā zài fàn diàn shuā pán zi .
fr. Él está lavando platos en el restaurante para ganar su matrícula/colegiatura.
​午​饭​我​吃​了​青​菜​和​排​骨​,​你​呢​?
wǔ fàn wǒ chī le qīng cài hé pái gú,nǐ ne ?
fr. Me comí verduras y costillas para esta merienda, ¿y tú?
​今​晚​我​做​东​,​来​我​家​吃​晚​饭​吧​。
jīn wán wǒ zuò dōng, lái wǒ jiā chī wǎn fàn ba .
fr. Va a ser una gran noche. Ven a cenar a mi casa.
​我​在​这​家​饭​店​里​面​订​了​一​个​包​间​。
wǒ zài zhè jiā fàn diàn lǐ miàn dìng le yí gè bāo jiān .
fr. He reservado una habitación privada en este restaurante.
​他​看​书​看​得​出​神​,​都​忘​记​了​吃​饭​。
tā kàn shū kàn de chū shén, dōu wàng jì le chī fàn .
fr. Estaba tan fascinado en la lectura que se le olvidó cenar.
​我​每​天​自​己​吃​中​饭​,​所​以​吃​得​很​少​。
wó měi tiān zì jǐ chī zhōng fàn, suó yǐ chī de hén shǎo .
fr. Todos los días almuerzo solo, así como menos.
​他​吃​完​饭​喜​欢​坐​在​安​乐​椅​上​听​音​乐​。
tā chī wán fàn xǐ huan zuò zài ān lè yǐ shàng tīng yīn yuè .
fr. Le gusta sentarse en el sillón y escuchar música después de la comida.
​他​吃​完​饭​就​匆​匆​忙​忙​地​回​办​公​室​了​。
tā chī wán fàn jiù cōng cōng máng máng de huí bàn gōng shì le .
fr. Regresó a la oficina a toda prisa después de la comida.
​你​若​能​帮​我​一​个​忙​,​我​就​请​你​吃​饭​。
nǐ ruò néng bāng wǒ yí gè máng, wǒ jiù qíng nǐ chī fàn .
fr. Si me haces este favor, te voy a invitar a comer.
​我​不​回​家​吃​饭​了​,​和​同​学​在​饭​馆​里​吃​。
wǒ bù huí jiā chī fàn le, hé tóng xué zài fàn guán lǐ chī
fr. No voy a ir a casa a comer, (voy) a comer con un compañero de clase en un restaurante.
​晚​饭​以​后​,​我​一​直​忙​着​准​备​生​日​礼​物​。
wǎn fàn yǐ hòu, wǒ yì zhí máng zhe zhǔn bèi shēng rì lǐ wù .
fr. Después de la cena, yo estaba ocupado preparando el regalo de cumpleaños.
​到​了​吃​午​饭​的​钟​点​了​,​可​他​还​没​出​现​。
dào le chī wǔ fàn de zhōng diǎn le, kě tā hái méi chū xiàn .
fr. Es hora de almuerzo, pero él todavía no aparece.
​在​那​家​饭​店​吃​饭​凭​优​惠​券​可​以​打​九​折​。
zài nà jiā fàn diàn chī fàn píng yōu huì quàn ké yí dá jiǔ zhé .
fr. En ese restaurante usted obtendrá un descuento del 10% con un cupón.
​西​方​人​吃​饭​用​刀​子​和​叉​子​,​而​东​方​人​用​筷​子​。
xī fāng rén chī fàn yòng dāo zi hé chā zi ér dōng fāng rén yòng kuài zi
fr. Los occidentales comen con cuchillo y tenedor, los orientales usan palillos.
​公​务​员​不​再​是​铁​饭​碗​了​,​干​得​不​好​也​会​被​开​除​的​。
gōng wù yuán bú zài shì tiě fàn wǎn le, gàn de bù háo yě huì bèi kāi chú de .
fr. Ser un funcionario público ya no es un trabajo para toda la vida. Si usted no trabaja bien, va ser despedido también.
​洗​手​的​时​候​,​日​子​从​水​盆​里​过​去​;​吃​饭​的​时​候​,​日​子​从​饭​碗​里​过​去​;​默​默​时​,​便​从​凝​然​的​双​眼​前​过​去​。
xí shǒu de shí hou, rì zi cóng shuǐ pén li guò qu ; chī fàn de shí hou, rì zi cóng fàn wǎn li guò qu ; mò mò shí, biàn cóng níng rán de shuāng yǎn qián guò qu .
fr. El día escurre a través del fregadero cuando me lavo las manos; desaparece en el recipiente cuando yo como mi comida, y desaparece ante mi mirada soñolienta al reflexionar en silencio. (de Zhu Ziqing)