Diese Website verwendet Cookies. Durch die Nutzung der Website stimmst Du der Verwendung von Cookies zu.Finde mehr heraus oder
.
Bitte oder , um mehr Inhalte zu erhalten und Werbung zu vermeiden.
目前,我国的改革开放还没有到位,作为“试验场”的特区,方兴未艾,任重道远。
目前,我國的改革開放還沒有到位,作為“試驗場”的特區,方興未艾,任重道遠。
mù qián, wǒ guó de gǎi gé kāi fàng hái méi yǒu dào wèi, zuò wéi shì yàn chǎng de tè qū, fāng xīng wèi ài, rèn zhòng dào yuǎn .
Satz Right now, the reform and opening-up of our country has not been fully realized; as the "experimenting grounds", the special administrative regions are still on the developing stage, and this is a long-term and arduous task. (Übersetzung ins Deutsche noch nicht verfügbar)
80%
120%
Registriere Dich, um weniger Anzeigen zu erhalten. Die Registrierung ist kostenlos und sobald Du registriert bist, kannst Du dieses Wort in Deinen privaten Vokabellisten nutzen. Deinen eigenen Wortschatz kannst Du entweder hier oder mit einer unserer Anwendungen für PC, iOS oder Android trainieren.
AUFSCHLÜSSELUNG DES ZEICHENS, RADIKAL, ÄHNLICHE SCHRIFTZEICHEN
Wähle einzelne Zeichen vom Satz aus, um weitere Details anzuzeigen, einschließlich seiner Zusammensetzung, Radikale und ähnlicher Zeichen. Tippe einfach auf ein beliebiges Zeichen über Satz.
Vereinfachte Strichreihenfolgen basieren auf dem „Standard of National Commonly-Used Mandarin Chinese Characters (现代汉语通用字笔顺规范)“, herausgegeben vom China National Language and Character Working Committee (国家语言文字工作委员会) vom 7. April 1997. Traditionelle Strichreihenfolgen basieren auf Informationen, die vom taiwanesischen Bildungsministerium herausgegeben wurden.
Fehler melden für 目前,我国的改革开放还没有到位,作为“试验场”的特区,方兴未艾,任重道远。