Diese Website verwendet Cookies. Finde mehr heraus oder .
lāo yuè liang
Satz to fish up the moon (the reflection of the moon) from water
(Übersetzung ins Deutsche noch nicht verfügbar)
80%     120%
Du kannst auch

Vereinfachtes Chinesisch

Traditionelles Chinesisch

Vereinfachte Strichreihenfolgen basieren auf dem „Standard of National Commonly-Used Mandarin Chinese Characters (现代汉语通用字笔顺规范)“, herausgegeben vom China National Language and Character Working Committee (国家语言文字工作委员会) vom 7. April 1997. Traditionelle Strichreihenfolgen basieren auf Informationen, die vom taiwanesischen Bildungsministerium herausgegeben wurden.
BEISPIELE
​--
​--
hóu zi lāo yuè liang -- kōng máng yì chǎng
Satz Affen, die im Wasser nach dem Mond fischen – nichts erreichen