Diese Website verwendet Cookies. Finde mehr heraus oder .
shuō huà
V. sprechen, sagen, reden
80%     120%
Du kannst auch

Vereinfachtes Chinesisch

Traditionelles Chinesisch

Vereinfachte Strichreihenfolgen basieren auf dem „Standard of National Commonly-Used Mandarin Chinese Characters (现代汉语通用字笔顺规范)“, herausgegeben vom China National Language and Character Working Committee (国家语言文字工作委员会) vom 7. April 1997. Traditionelle Strichreihenfolgen basieren auf Informationen, die vom taiwanesischen Bildungsministerium herausgegeben wurden.
/ jiǎng huà
[V./N.] sprechen, reden; Rede
/ fā huà
[V.] Anweisungen oder Befehle erteilen
BEISPIELE
bié shuō huà
Satz nicht sprechen; den Mund halten
​。
​。
tā liǎ shuō huà de kǒu qì jīng rén de xiāng sì .
Satz Der Ton, wie sie sprechen, ist überraschend ähnlich.
​,​。
​,​。
tā hén dán xiǎo, shèn zhì bù gǎn gēn mò shēng rén shuō huà .
Satz Er ist so schüchtern, dass er sich nicht einmal traut, mit Fremden zu sprechen.
​。
​。
tā shuō huà de yǔ qì hěn shēng yìng
Satz Er sprach in einem steifen Ton.
​?
​?
nǐ yù bèi yòng zěn yàng de yǔ qì hé tā shuō huà ?
Satz Welchen Ton werden Sie verwenden, um mit ihm zu sprechen?
shuō huà suàn huà
Satz seine Taten seinen Worten anpassen, meinen, was man sagt, zu seinem Versprechen stehen
​,​。
​,​。
shuō huà yào zhù yì fēn cùn, bié bù zhī gāo dī .
Satz Seien Sie beim Sprechen vorsichtig und seien Sie nicht unhöflich.
​,​。
​,​。
tā shuō huà cū lǔ, jīng cháng zāo rén bái yǎn .
Satz Seine unhöflichen Worte bringen ihm oft verächtliche Blicke ein.
​,​。
​,​。
shuō huà yào yǒu zhèng jù, fǒu zé jiù shì bàng huǐ .
Satz Es müssen Beweise vorliegen, sonst handelt es sich um Verleumdung.
​,​。
​,​。
shuō huà xiǎo shēng diǎn, bú yào gān ráo wǒ men gōng zuò
Satz Seien Sie bitte ruhig und stören Sie unsere Arbeit nicht.
​,​。
​,​。
wǒ bà ba de pí qi hěn bào zào, wó hén shǎo hé tā shuō huà .
Satz Mein Vater ist jähzornig und ich spreche selten mit ihm.
​,​。
​,​。
tā bèi zhe wǒ zhàn zài nà lǐ, bù gēn wǒ shuō huà .
Satz Er stand mit dem Rücken zu mir und redete nicht mit mir.
​,​。
​,​。
yé ye de ěr duo yóu diǎn bèi, gēn tā shuō huà děi dà shēng diǎn .
Satz Großvater ist etwas schwerhörig, deshalb muss man lauter mit ihm sprechen.
​,​。
​,​。
tā shuō huà tài gǎo xiào le, wǒ chēng bú zhù le .
Satz Er redete so lustig, dass ich mir das Lachen nicht verkneifen konnte.
​儿​?
​兒​?
wèi shén me nǐ shuō huà zǒng dài cìr ne ?
Satz Warum liegt in Ihren Worten immer ein Stachel?
​。
​。
tā dī zhe tóu bù shuō huà .
Satz Er senkte den Kopf und sagte nichts.
​,​。
​,​。
wǒ men duì miàn zuò zhe, dàn dōu méi yǒu shuō huà .
Satz Wir saßen uns gegenüber, sagten uns aber nichts.
​,​。
​,​。
shuō huà yào suàn huà, bù néng fán huǐ .
Satz Ein Versprechen ist ein Versprechen, und Sie können es nicht zurücknehmen.
​。
​。
nǐ shuō huà de shēng yīn dōu gài guò le lǎo shī jiǎng kè de shēng yīn .
Satz Der Klang Ihrer Worte übertönte den Vortrag des Lehrers.
​,​。
​,​。
shuō huà gān cuì diǎn, bié mò mò jī jī de .
Satz Sei direkt! Reden Sie nicht um den heißen Brei herum.
​,​。
​,​。
wǒ xiàn zài méi gōng fu hé nǐ shuō huà, yí huì zài liáo ba .
Satz Ich habe im Moment keine Zeit, mit dir zu reden. Lass uns später reden.
​。
​。
tā shuō huà de fāng shì hěn huá jī .
Satz Er hat eine lustige Art zu sprechen.
​。
​。
nǐ shuō huà bù néng wéi bèi zì jǐ de liáng xīn
Satz Du kannst nicht gegen dein Gewissen sprechen.
​,​。
​,​。
tā shuō huà yán mì, méi yǒu lòu dòng .
Satz Seine Rede ist sehr konsequent, es gibt keine Auslassungen darin.
​。
​。
tā xí guàn zài shuō huà qián xiān tíng dùn jí miǎo .
Satz Er hat die Angewohnheit, vor dem Sprechen ein paar Sekunden innezuhalten.