为什么有些课不考试? 為什麼有些課不考試? wèi shén me yǒu xiē kè bù kǎo shì ? Satz Warum gibt es in manchen Klassen keine Prüfungen? |
你为什么认为你能胜任这份工作? 你為什麼認為你能勝任這份工作? nǐ wèi shén me rèn wéi nǐ néng shèng rèn zhè fèn gōng zuò . Satz Warum denken Sie, dass Sie in dieser Position fähig sind? |
你为什么选择去国外而不是在国内学习? 你為什麼選擇去國外而不是在國內學習? nǐ wèi shén me xuǎn zé qù guó wài ér bú shì zài guó nèi xué xí ? Satz Warum studieren Sie lieber im Ausland als in (Ihrem) Heimatland? |
你为什么非躲着她不可? 你為什麼非躲著她不可? nǐ wèi shén me fēi duǒ zhe tā bù kě ? Satz Warum musst du ihr ausweichen? |
你为什么把针插进肥皂里? 你為什麼把針插進肥皂裡? nǐ wèi shén me bǎ zhēn chā jìn féi zào lǐ ? Satz Warum hast du die Nadel in die Seife gesteckt? |
你明明是爱我的,可为什么不承认? 你明明是愛我的,可為什麼不承認? nǐ míng míng shì ài wǒ de, kě wèi shén me bù chéng rèn ? Satz Sie lieben mich offensichtlich, aber warum geben Sie es nicht zu? |
为什么你说话总带刺儿呢? 為什麼你說話總帶刺兒呢? wèi shén me nǐ shuō huà zǒng dài cìr ne ? Satz Warum liegt in Ihren Worten immer ein Stachel? |
我为什么不能控告他? 我為什麼不能控告他? wǒ wèi shén me bù néng kòng gào tā . Satz Warum kann ich keine Anzeige gegen ihn erstatten? |
她纳闷儿为什么他们没给她回信。 她納悶兒為什麼他們沒給她回信。 tā nà mènr wèi shén me tā men méi gěi tā huí xìn . Satz Sie fragte sich, warum sie ihr keine Antwort gegeben hatten. |
你为什么不答话? 你為什么不答話? nǐ wèi shén me bù dá huà Satz Warum antwortest du nicht? |
为什么有那么多人喜欢文身? 為什麼有那麼多人喜歡文身? wèi shén me yǒu nà me duō rén xǐ huan wén shēn ? Satz Warum mögen so viele Menschen Tätowierungen? |
你为什么学中文? 你爲什麼學中文? nǐ wèi shén me xué zhōng wén ? Satz Warum lernst du Chinesisch? |
为什么不呢? 為什麼不呢? wèi shén me bù ne ? Satz Warum nicht? |