This website uses cookies. By using the site you agree to the use of cookies.Find out more or
.
Please or to get more content and less ads.
对牛弹琴
對牛彈琴
duì niú tán qín
phr. play the lute to a cow (to have the wrong audience)
80%
120%
Register to get less ads. Registration is free and once you are registered you use this word in your private vocabulary lists. Then you can train your own vocabulary either here or using one of our applications for PC, iOS or Android.
CHARACTER COMPOSITION, RADICAL, SIMILAR CHARACTERS
Select individual characters of the phrase to see more details, including its composition, radical and similar characters. Just tap on any character from above phrase.
Simplified stroke orders are based on the 'Standard of National Commonly-used Mandarin Chinese Characters (现代汉语通用字笔顺规范)', issued by the China National Language and Character Working Committee (国家语言文字工作委员会) on April 7th 1997. Traditional stroke orders are based on information issued by the Taiwan Ministry of Education.
EXAMPLES
跟小孩子讲高深的哲学理论,简直就是对牛弹琴。
跟小孩子講高深的哲學理論,簡直就是對牛彈琴。
gēn xiǎo hái zi jiǎng gāo shēn de zhé xué lǐ lùn, jiǎn zhí jiù shì duì niú tán qín .
phr. Talking about profound philosophical theories to young children is simply like playing the lute to a cow — you are delivering the topic to the wrong audience.
跟他讨论艺术简直是对牛弹琴,他根本不感兴趣。
跟他討論藝術簡直是對牛彈琴,他根本不感興趣。
gēn tā tǎo lùn yì shù jiǎn zhí shì duì niú tán qín . tā gēn běn bù gǎn xìng qù .
phr. Discussing art with him is like playing the lute to a cow; he has no interest at all.
别再对牛弹琴了,他是不会理解你的想法的。
別再對牛彈琴了,他是不會理解你的想法的。
bié zài duì niú tán qín le, tā shì bú huì lí jié nǐ de xiáng fǎ de .
phr. Stop wasting your words; he will never understand your thoughts.
我给他解释了半天,但他还是不明白,真是对牛弹琴。
我給他解釋了半天,但他還是不明白,真是對牛彈琴。
wó gěi tā jiě shì le bàn tiān, dàn tā hái shì bù míng bai, zhēn shì duì niú tán qín .
phr. I explained to him for a long time, but he still didn't understand - it's really like playing the lute to a cow.
在不懂美食的人面前谈论烹饪简直是对牛弹琴。
在不懂美食的人面前談論烹飪簡直是對牛彈琴。
zài bù dóng měi shí de rén miàn qián tán lùn pēng rèn jiǎn zhí shì duì niú tán qín .
phr. Talking about cooking in front of someone who doesn’t understand food is really a waste of effort.