Este sitio web utiliza cookies. Obtener mas informacion o .
qián bú jiàn gǔ rén, hòu bú jiàn lái zhě, niàn tiān dì zhī yōu yōu, dú chuàng rán ér tì xià .
fr. The ancient sages are long gone, The future sages yet to come. I ponder eons of heaven and earth, And can't help shedding forlorn and sad tears. ("A Song: On Ascending the Youzhou Gate-Tower", a poem written by Chen Zi'Ang, 661-702)
(La traducción aún no esta disponible en español)
80%     120%

Puedes

Chino simplificado

Chino tradicional

El orden de los trazos de caracteres simplificados se basa en el 'Estándar Nacional de caracteres comúnmente utilizados de chino mandarín (现代汉语通用字笔顺规范)', emitido por el Comité de Trabajo de Idioma Nacional de China (国家语言文字工作委员会) el 07 de abril de 1997. El orden de los trazos para caracteres tradicionales se basa en la información emitida por el Ministerio de Educación de Taiwán.