Este sitio web utiliza cookies. Al utilizar el sitio aceptas el uso de cookies.Obtener mas informacion o
.
Por favor o para obtener mejor contenido y evitar anuncios.
和
和
hé
conj. junto con
80%
120%
Por favor regístrate para incluir esta palabra en una lista de vocabularios propia. Puedes entrenar tu propio vocabulario, ya sea aquí o usando una de nuestras aplicaciones para PC, iOS o Android.
Otros significados
[hé]adj./v./s. armonioso; empatar, hacer las paces, (referencia a) Japón
[hé]s./prep. suma, con
[huò]v. mezclar, combinar (después de agregar liquido a polvo o gránulos)
[huó]v. mezclar y hacer que sea pegajoso (al añadir líquido a un polvo), amasar
[hè]v. unirse al canto; hacer eco de lo que otros dicen
[hú]v. ganar (un juego de mah-jong)
COMPOSICIÓN DE CARÁCTER
RADICAL
口 (radical) boca
CARACTERES SIMILARES
ESCRIBIR TRAZO POR TRAZO
El orden de los trazos de caracteres simplificados se basa en el 'Estándar Nacional de caracteres comúnmente utilizados de chino mandarín (现代汉语通用字笔顺规范)', emitido por el Comité de Trabajo de Idioma Nacional de China (国家语言文字工作委员会) el 07 de abril de 1997. El orden de los trazos para caracteres tradicionales se basa en la información emitida por el Ministerio de Educación de Taiwán.
EJEMPLOS
他们在讨论旅行的计划和安排。
他們在討論旅行的計劃和安排。
tā men zài tǎo lùn lǚ xíng de jì huà hé ān pái .
fr. Ellos están discutiendo sobre los planes y arreglos del viaje.
我喜欢打篮球和跑步。
我喜歡打籃球和跑步。
wó xǐ huan dǎ lán qiú hé pǎo bù .
fr. Me gusta jugar baloncesto y correr.
这是我的护照和签证。
這是我的護照和簽證。
zhè shì wǒ de hù zhào hé qiān zhèng .
fr. Aquí está mi pasaporte y la visa.
铜和铁都是金属。
銅和鐵都是金屬。
tóng hé tiě dōu shì jīn shǔ .
fr. El cobre y el hierro son los metales.
我有一个姐姐和一个弟弟。
我有一個姐姐和一個弟弟。
wó yǒu yí gè jiě jie hé yí gè dì di .
fr. Tengo una hermana mayor y un hermano menor.
我和你
我和你
wǒ hé nǐ
fr. Tú y yo
"那里"和"那儿"的意思差不多。
"那裡"和"那兒"的意思差不多。
nà lǐ hé nàr de yì si chà bù duō .
fr. El significado de "na li" y "nar" son casi los mismos.
“这里”和“这儿”的意思差不多。
“這裡”和“這兒”的意思差不多。
zhè lǐ hé zhèr de yì si chà bù duō
fr. El significado de "li zhe" y "zher" son casi los mismos.
“早上”和“上午”的意思不一样。
“早上”和“上午”的意思不一樣。
zǎo shàng hé shàng wǔ de yì si bù yí yàng
s. El significado de "Zaoshang (el período de tiempo entre el amanecer y el 8 o 9 am)" y "Shangwu (el período de tiempo antes de 12 nn)" son diferentes.
“每天”和“天天”的意思不完全一样。
“每天”和“天天”的意思不完全一樣。
měi tiān hé tiān tiān de yì si bù wán quán yí yàng
adj./adv. El significado de "Mei tian" y "Tiantian" no son del todo iguales.