piàn
сч.слово кусочек, ломтик; таблетка; (счетное слово для участков земли, полей, водоемов); (счетное слово для голоса, пейзажа)
80%     120%
Другие значения
[piān]   графема фильм, лента, пленка
[piàn]   ключ ломтик, пластинка
[piàn]   сущ/глаг/прил пластинка; пленка; площадь, участок; нарезать на ломтики (мясо); краткий, отрывочный
Новое ВИДЕО
    ломтик, пластинка
'片' является частью следующих упрощённых иероглифов:
 片 版 牌 牍 牒 牖
'片' является частью следующих традиционных иероглифов:
 片 版 牌 牒 牖 牘
 n/a 
Порядок черт в Упрощенных иероглифах основан на 'Национальном стандарте общепринятых китайских иероглифов (现代汉语通用字笔顺规范)', изданном Национальным Комитетом Китая по работе в области языка и письменности (国家语言文字工作委员会) 7 апреля 1997 года. Порядок черт в Традиционных иероглифах основан на информации, опубликованной Министерством образования Тайваня.
ПРИМЕРЫ
​,​。
​,​。
ní bǎ zhè xiē yào piàn měi tiān fú yòng sān cì, měi cì yí piàn
фраза Принимай эти таблетки каждый день по три раза, каждый раз по одной таблетке.
​,​。
​,​。
zhǎn xiāo huì chéng xiàn yí piàn fán róng jǐng xiàng,chán pǐn gōng bú yìng qiú .
фраза Выставка представляла собой оживленную картину. Предложение продукции не покрывало спрос.
​,​。
​,​。
yí cì yí piàn, yì tiān sān cì .
фраза Одну таблетку за раз, три раза в день.
yí piàn dān xīn
сущ преданное сердце, беспредельная преданность
​。
​。
fáng jiān lǐ miàn yí piàn láng jí
фраза В комнате полнейший беспорядок.
​,​。
​,​。
chūn tiān dào le, dà dì yí piàn shēng jī .
фраза Пришла весна, земля начинает оживать.
​,​。
​,​。
zhōng guó duì dé le guàn jūn, quán chǎng yí piàn fèi téng .
фраза Китайская сборная стала чемпионом, весь зал бурлит эмоциями.
​,​。
​,​。
dāng wǒ huí dào jiā lǐ de shí hou, fā xiàn fáng jiān lǐ yí piàn hùn luàn .
фраза Когда я вернулся домой, я обнаружил, что мой номер был в полном беспорядке.
​,​。
​,​。
tiān hái méi liàng, shì chǎng shàng jiù chéng xiàn chū yí piàn fán máng de jǐng xiàng .
фраза Еще не рассвело, а рынок уже представляет собой чрезвычайно занятую картину .
​,​。
​,​。
chūn gēng shí jié dào le, tián dì lǐ yí piàn fán máng jǐng xiàng .
фраза Сезон весенней вспашки пришел, пашня сплошь загруженна.
​,​。
​,​。
xué xiào fā gěi kùn nán xué shēng de shēng huó bǔ zhù suī rán bù duō, què shì yí piān xīn yì .
фраза Хотя школьное пособие нуждающимся ученикам и небольшое, это знак внимания.
​,​,​。
​,​,​。
dà xuě guò hòu, dà dì bái máng máng de yí piàn, shén me dōu kàn bú jiàn .
фраза После снегопада земля покрылась такой белизной, что ничего не стало видно.
​。
​。
zhěng gè chái dá mù pén dì jiù shì yí piàn shā mò .
фраза Весь Цайдамский бассейн является пустыней.
yí piàn huāng liáng
фраза сплошная пустыня
​。
​。
cóng wǒ jiā xiàng dōng zǒu yì gōng lǐ jiù huì kàn dào yí piàn wāng yáng .
фраза Если пойти от моего дома на восток один километр, то можно увидеть безбрежный океан.
​。
​。
hé liú de zhōng yóu shì yí piàn shù lín .
фраза По среднему течении реки - лес.
hēi yā yā de yí dà piàn rén
фраза тьма-тьмущая людей, огромная масса людей
dǎ chéng yí piàn
глаг объединяться, интегрироваться, слиться воедино (в одно целое), составить одно монолитное целое
yí piàn cǎo dì
фраза со знач. сущ один газон, один луг
yí piàn mí máng
прил обширный и туманный
西​,​。
西​,​。
rì luò xī shān, tiān kōng biàn de yí piàn huǒ hóng
фраза Когда солнце опустилось на западе, небо стало огненно-красным.
yí piàn miàn bāo
фраза кусочек хлеба
yí piàn yè zi
фраза лист
yí piàn shù yè
фраза лист
yí piàn sēn lín
фраза лес