yǎng
глаг/прил держать (питомцев), растить; прокармливать, содержать; рождать; поправлять здоровье; совершенствовать; приобретать (напр., привычку); отращивать (волосы); приемный
80%     120%
= +
    восемь (для )
сущ/глаг еда; есть (для )графема затмение; что-то, что используется для приготовления пищи (для )графема (книжн.) кормить, давать еду (для )
'养' является частью следующих традиционных иероглифов:
 癢

Упрощенная иероглифика

 n/a 

Традиционная иероглифика

 n/a 
Порядок черт в Упрощенных иероглифах основан на 'Национальном стандарте общепринятых китайских иероглифов (现代汉语通用字笔顺规范)', изданном Национальным Комитетом Китая по работе в области языка и письменности (国家语言文字工作委员会) 7 апреля 1997 года. Порядок черт в Традиционных иероглифах основан на информации, опубликованной Министерством образования Тайваня.
ПРИМЕРЫ
yǎng lù
глаг осуществлять обслуживание дороги или железнодорожного пути
​。
​。
wǒ zài yuàn zi lí yǎng le sān zhī tù zi
фраза Во дворе я держу трех кроликов.
​,​。
​,​。
zhè mǎ tài yě le, bù háo yǎng .
фраза Эта лошадь слишком дика для ее содержания.
péi yǎng
глаг воспитывать, тренировать, развивать; выращивать, культивировать
yǎng chéng
глаг воспитывать, вырабатывать, формировать, прививать (напр., привычку)
yǎng jiā
глаг кормить семью, содержать семью
yáng zǐ
сущ приемный сын
hán yǎng
сущ сохранять (напр., влагу); сдержанность, самообладание
jiāo shēng guàn yǎng
глаг избалованный, изнеженный
yǎng ér fāng zhī fù mǔ ēn
идиома Невозможно познать родительскую любовь, пока сам не станешь родителем.
yǎng bìng
глаг лечить болезнь, лечиться; поправляться (после болезни)
mú rǔ wèi yǎng
фраза грудное вскармливание