zhēn
сущ игла, булавка; предмет в форме иглы; укол, инъекция; стежок; иглоукалывание, акупунктура
80%     120%
Новое ВИДЕО
    металл (используется слева) (для )
    металл (для )

Упрощенная иероглифика

 n/a 

Традиционная иероглифика

 n/a 
Порядок черт в Упрощенных иероглифах основан на 'Национальном стандарте общепринятых китайских иероглифов (现代汉语通用字笔顺规范)', изданном Национальным Комитетом Китая по работе в области языка и письменности (国家语言文字工作委员会) 7 апреля 1997 года. Порядок черт в Традиционных иероглифах основан на информации, опубликованной Министерством образования Тайваня.
ПРИМЕРЫ
dǎ zhēn
глаг ставить укол, делать инъекцию
xiōng zhēn
сущ брошь, брошка, (декоративная) булавка
线​。
​。
wó yǐ jīng yòng zhēn xiàn bǎ pò xiù zi féng hǎo le .
фраза Я уже заштопал порванный рукав с помощью иголки и нитки.
​?
​?
nǐ wèi shén me bǎ zhēn chā jìn féi zào lǐ ?
фраза Почему ты воткнул иглу в мыло?
线
zhēn xiàn
фраза игла и нить
bié zhēn
сущ булавка, заколка, брошь
zhǐ nán zhēn
сущ компас
zhǐ zhēn
сущ стрелка, указатель; ориентир
shí zhēn
сущ стрелка (на часах), часовая стрелка
zhēn fǎ
сущ (ТКМ) иглоукалывание
​,​。
​,​。
zhǐ yào gōng fu shēn, tié chǔ mó chéng zhēn
идиома Был бы лишь упорный труд, и иголкою станет железный пест. (обр.) добиваться своей цели упорным трудом; терпение и труд всё перетрут
​。
​。
xiǎo xīn bié bèi zhēn zhā dào .
фраза Осторожно, не уколись иголкой.
线
yì zhēn yí xiàn
идиома одна иголка и одна нитка, (обр.) мелочи