bù tíng
фраза без остановки, непрерывно
80%     120%
Вы можете также
Порядок черт в Упрощенных иероглифах основан на 'Национальном стандарте общепринятых китайских иероглифов (现代汉语通用字笔顺规范)', изданном Национальным Комитетом Китая по работе в области языка и письменности (国家语言文字工作委员会) 7 апреля 1997 года. Порядок черт в Традиционных иероглифах основан на информации, опубликованной Министерством образования Тайваня.
ПРИМЕРЫ
​。
​。
tā zhòu yè bù tíng de gōng zuò .
фраза Он непрерывно работал день и ночь.
​,​。
​,​。
tā bù tíng de xiě, zuì zhōng xiě chū le yì piān yōu xiù de jì huà .
фраза Он продолжал писать и в конечном итоге написал отличный план.
​,​。
​,​。
wài miàn hén lěng, tā zhí hǎo bù tíng de cuō zhe shóu qú nuǎn .
фраза На улице очень холодно, ему остается лишь без перерыва потирать руки, чтобы согреться.
​,​。
​,​。
wài miàn tài lěng le, tā bù tíng de wáng shóu lǐ hē qì .
фраза На улице было так холодно, что она непрерывно грела руки, дыша на них.
​,​。
​,​。
tā gǎn mào le, ké ge bù tíng .
сущ Он простудился и не переставая, кашляет.
​,​。
​,​。
fēng tài dà le, chuán bù tíng de yáo bǎi .
фраза Ветер был настолько сильным, что лодка беспрерывно качалась.
​,​。
​,​。
tīng dào zhè gè xiāo xi, tā bù tíng de tàn qì .
фраза Услышав эту новость, он безостановочно охал.
​。
​。
zhǔ rén bù tíng de wáng wó wǎn zhōng jiā cài .
фраза Хозяин без остановки подкладывал еду в мою тарелку.
​。
​。
shuǐ bù tíng de liú zhe
фраза Вода непрерывно льётся.
zhěng tiān máng ge bù tíng
фраза быть занятым весь день