Вы не вошли в систему, пожалуйста, или , чтобы использовать сайт.
乘
乘
chéng
глаг/предлог путешествовать, ехать на; умножать; воспользоваться шансом или возможностью
80%
120%
Чтобы добавить это слово в свой список, пожалуйста, зарегистрируйтесь. Вы можете учить слова здесь или с помощью одного из наших приложений для ПК, iOS и Android.
Другие значения
[shèng]сущ (книжн.) боевая колесница, запрягавшаяся четверкой лошадей; исторические записи
Новое ВИДЕО
ЭЛЕМЕНТЫ ИЕРОГЛИФА
=
+
РАДИКАЛ
丿 откидная влево
ИЕРОГЛИФЫ, СОДЕРЖАЩИЕ '乘'
'乘' является частью следующих упрощённых иероглифов: 剩
'乘' является частью следующих традиционных иероглифов: 剩
СХОЖИЕ ИЕРОГЛИФЫ
ПОРЯДОК НАПИСАНИЯ
Упрощенная иероглифика
Традиционная иероглифика
Порядок черт в Упрощенных иероглифах основан на 'Национальном стандарте общепринятых китайских иероглифов (现代汉语通用字笔顺规范)', изданном Национальным Комитетом Китая по работе в области языка и письменности (国家语言文字工作委员会) 7 апреля 1997 года. Порядок черт в Традиционных иероглифах основан на информации, опубликованной Министерством образования Тайваня.
SYNONYMS
坐 / 坐zuò [глаг] сидеть, путешествовать на...
ПРИМЕРЫ
男子四乘四百米接力
男子四乘四百米接力
nán zǐ sì chéng sì bái mǐ jiē lì
фраза мужская эстафета на 4*400 м
女子四乘一百米接力
女子四乘一百米接力
nǘ zǐ sì chéng yì bái mǐ jiē lì
фраза женская эстафета на 400 м
乘机
乘機
chéng jī
глаг воспользоваться случаем; садиться на самолёт
乘人之危
乘人之危
chéng rén zhī wēi
фраза воспользоваться затруднительным положением другого (чтобы нанести ему удар)
三乘四是十二。
三乘四是十二。
sān chéng sì shì shí èr .
фраза Трижды четыре равняется двенадцати.
搭乘
搭乘
dā chéng
глаг садиться на / в (автобус, поезд, самолет и т.д.)
乘船
乘船
chéng chuán
глаг плыть на лодке / корабле / судне
乘胜追击
乘勝追擊
chéng shèng zhuī jī
идиома преследовать разгромленного (бегущего) противника
我怎样才能到达那里?乘公共汽车。
我怎樣才能到達那裡?乘公共汽車。
wó zěn yàng cái néng dào dá nà lǐ ? chéng gōng gòng qì chē .
фраза Как я могу попасть туда? На автобусе.
转乘
轉乘
zhuǎn chéng
глаг пересаживаться (с одного поезда/автобуса на другой)
李白乘舟将欲行
李白乘舟將慾行
lǐ bái chéng zhōu jiāng yù xíng
фраза Я, Ли Бо, сижу на борту корабля, готового к отплытию (стих из поэмы «Посвящение Ван Лунь» Ли Бо, поэта династии Тан)