сущ/прил/нареч/глаг нога, ступня; футбол; достаточный, полный; достаточно, полностью; быть достаточным
80%     120%
Другие значения
[zú]   ключ нога
Новое ВИДЕО
    нога
'足' является частью следующих упрощённых иероглифов:
 促 捉 浞 趴 趸 趺 趼 跂 跃 跄 跆 跌 跎 跗 跛 跤 跨 跪 跫 跺 踅 踏 踕 踖 踝 踟 踢 踩 踪 踹 踺 蹀 蹄 蹇 蹉 蹙 蹚 蹦 蹩 蹽 躁 瀽 躇 躐 龊
'足' является частью следующих традиционных иероглифов:
 促 捉 浞 趴 趺 趼 跂 跆 跌 跎 跗 跛 跤 跨 跪 跫 跺 踅 踏 踕 踖 踝 踟 踢 踩 踹 踺 蹀 蹄 蹇 蹉 蹌 蹙 蹚 蹤 蹦 蹩 蹽 躁 瀽 躇 躉 躍 躐 齪
 n/a 
Порядок черт в Упрощенных иероглифах основан на 'Национальном стандарте общепринятых китайских иероглифов (现代汉语通用字笔顺规范)', изданном Национальным Комитетом Китая по работе в области языка и письменности (国家语言文字工作委员会) 7 апреля 1997 года. Порядок черт в Традиционных иероглифах основан на информации, опубликованной Министерством образования Тайваня.
ПРИМЕРЫ
zú qiú
сущ футбол
​。
​。
wó mǎi de cài hǎo xiàng fèn liàng bù zú .
фраза Видимо, купленной мной еды недостаточно.
shóu wǔ zú dǎo
фраза руки пляшут, ноги притоптывают, (обр.) пританцовывать и размахивать руками от радости
bù zú wéi qí
прил не стоит удивляться; нет ничего удивительного; неудивительно
wú zú qīng zhòng
идиома не стоит принимать во внимание; маловажный, пустяковый
齿
hé zú guà chǐ
идиома не стоит и говорить
sān zú dǐng lì
идиома противостояние трех сторон
fēng yī zú shí
идиома сыт и одет, жить в достатке, ни в чем не нуждаться
bù zú wéi guài
фраза нечего удивляться, неудивительно
bù zú wèi wài rén dào
фраза не стоит говорить посторонним