ráo
глаг щадить, прощать, миловать; давать вдобавок (при этом не получая ничего в ответ)
80%     120%
    еда, пища (для )
сущ/глаг еда; есть (для )графема затмение; что-то, что используется для приготовления пищи (для )графема (книжн.) кормить, давать еду (для )

Упрощенная иероглифика

 n/a 

Традиционная иероглифика

 n/a 
Порядок черт в Упрощенных иероглифах основан на 'Национальном стандарте общепринятых китайских иероглифов (现代汉语通用字笔顺规范)', изданном Национальным Комитетом Китая по работе в области языка и письменности (国家语言文字工作委员会) 7 апреля 1997 года. Порядок черт в Традиционных иероглифах основан на информации, опубликованной Министерством образования Тайваня.
ПРИМЕРЫ
ráo shù
глаг прощать, извинять
​,​。
​,​。
wó dǎ suì le tā de huā píng, tā ráo bù liáo wǒ .
фраза Я сломал его вазу, он не простит меня.
qiú ráo
глаг просить прощения (пощады)
bù yī bù ráo
фраза не желать простить; обращаться сурово, не слушая оправданий
​儿​,​。
​兒​,​。
bái tiān péi tā yí huìr jiù gòu le, bú yòng bá wǎn shang de shí jiān yě ráo jìn qù .
фраза Будет достаточно побыть с ним днем, не нужно еще и вечер там проводить.
qīng ráo
фраза легко прощать, отпускать (кого-то) без наказания