gōng zuò
глаг/сущ работать; работа
80%     120%
Вы можете также
Порядок черт в Упрощенных иероглифах основан на 'Национальном стандарте общепринятых китайских иероглифов (现代汉语通用字笔顺规范)', изданном Национальным Комитетом Китая по работе в области языка и письменности (国家语言文字工作委员会) 7 апреля 1997 года. Порядок черт в Традиционных иероглифах основан на информации, опубликованной Министерством образования Тайваня.
/ zhí yè
[сущ] занятие, карьера, работа, профессия
​儿 / ​兒 huór
[сущ] работа (обычно используется только в устной речи)
​儿 / ​兒 gàn huór
[глаг] работать, трудиться
/ dǎ gōng
[глаг] работать неполный рабочий день, работать на временной работе; работать на (кого-то)
ПРИМЕРЫ
gōng zuò shí jiān
фраза рабочее время
​。
​。
tā xiàn zài gōng zuò hěn máng .
фраза Он сейчас очень занят работой.
​。
​。
wó yǐ jīng gōng zuò shí nián le
фраза Я работаю уже десять лет.
​。
​。
wó xiǎng huàn ge gōng zuò
фраза Я хочу сменить работу.
​。
​。
wǒ zài kā fēi guǎn gōng zuò .
фраза Я работаю в кофейне.
zhǎo gōng zuò
фраза искать работу
​?
​?
nǐ zuò shén me gōng zuò
фраза Какая у тебя работа?
​。
​。
wǒ gōng zuò tài máng le
фраза Я очень занят(а) работой
zuó tiān wó yóu hěn duō gōng zuò
фраза Вчера у меня было много работы.
​?
​?
tā zuò shén me gōng zuò
фраза Кем он работает?
​?
​?
tā gōng zuò ma
фраза Он работает?
​?
​?
ní xǐ huan nǐ de gōng zuò ma ?
фраза Тебе нравится твоя работа?
​。
​。
wǒ zài zhōng guó gōng zuò .
фраза Я работаю в Китае.
zhǔn bèi gōng zuò
фраза со знач. сущ подготовительные работы
gōng zuò néng lì
фраза со знач. сущ работоспособность