bié
нареч не, не нужно (используется вместе с "shi", когда высказывается предположение о том, что произошло что-то нежелательное)
80%     120%
Другие значения
[bié]   глаг/местоим покидать, оставлять; различать; другой
[biè]   глаг/прил (диал.) упрямый, непокорный, непослушный; убеждать (кого-то) изменить свое мнение; неловкий
[bié]   графема разница, различие; классификация, категория
[bié]   глаг (диал.) поворачивать, отворачивать; изменять (идею или характер)
[bié]   графема уникальный, редкий, особенный; неправильно сказанный, неправильно написанный, неправильно произнесенный
[bié]   глаг закалывать (булавкой); засовывать, затыкать; спотыкаться, оступаться
Новое ВИДЕО
    нож (для )
    нож (для )
'别' является частью следующих упрощённых иероглифов:
 捌
'别' является частью следующих традиционных иероглифов:
 捌

Упрощенная иероглифика

 n/a 

Традиционная иероглифика

 n/a 
Порядок черт в Упрощенных иероглифах основан на 'Национальном стандарте общепринятых китайских иероглифов (现代汉语通用字笔顺规范)', изданном Национальным Комитетом Китая по работе в области языка и письменности (国家语言文字工作委员会) 7 апреля 1997 года. Порядок черт в Традиционных иероглифах основан на информации, опубликованной Министерством образования Тайваня.
/ bú yào
[нареч] (говорящий запрещает что-то или отговаривает от чего-то) не нужно, нельзя
ПРИМЕРЫ
bié shuō huà
фраза не говорите; помолчите
bié qù xué xiào !
фраза Не ходи в школу!
​。
​。
bié bī zhe tā chéng rèn cuò wù .
фраза Не заставляй его признать ошибку.
bié wàng le
глаг не забудь
​。
​。
bié diū le
фраза не потерять
​。
​。
bié tīng tā de huà
фраза Не слушайте его.
​,​?
​,​?
ní liǎn sè bù hǎo, bié shì bìng le ?
фраза У тебя плохой цвет лица, ты заболел?
​。
​。
zuì hǎo bié chí dào .
фраза Лучше не опаздывай.