婶子生病了,神经衰弱,身子也不好。 嬸子生病了,神經衰弱,身子也不好。 shěn zi shēng bìng le, shén jīng shuāi ruò, shēn zi yě bù hǎo . фраза Тётя больна, у неё неврастения, организм тоже плох. |
我生病了。 我生病了。 wǒ shēng bìng le . фраза Я заболел. |
她甚至晚年生病的时候都不曾放弃写作。 她甚至晚年生病的時候都不曾放棄寫作。 tā shèn zhì wǎn nián shēng bìng de shí hou dōu bù céng fàng qì xiě zuò . фраза Даже в последние годы своей жизни, больная, она не бросала писать. |
她生病了,脸色很苍白。 她生病了,臉色很蒼白。 tā shēng bìng le, liǎn sè hěn cāng bái . фраза Она заболела. Цвет лица у нее очень бледный. |
他生病了,眼睛失去了以往的光彩。 他生病了,眼睛失去了以往的光彩。 tā shēng bìng le, yǎn jing shī qù le yí wǎng de guāng cǎi . фраза Он был болен, его глаза утратили былой блеск. |
他生病以来胃口就不大好。 他生病以來胃口就不大好。 tā shēng bìng yǐ lái wèi kǒu jiù bú dà hǎo фраза С тех пор как он заболел, у него не очень хороший аппетит. |
他生病了,我代他来开会。 他生病了,我代他來開會。 tā shēng bìng le, wǒ dài tā lái kāi huì . фраза Он заболел. Я заменю его на собрании. |
我生病了,去不了。 我生病了,去不了。 wǒ shēng bìng le, qù bù liǎo . фраза Я заболел, не могу пойти. |
我生病了,浑身都疼。 我生病了,渾身都疼。 wǒ shēng bìng le, hún shēn dōu téng . фраза Я заболел, все тело болит. |
他经常借口生病不去上课。 他經常藉口生病不去上課。 tā jīng cháng jiè kǒu shēng bìng bú qù shàng kè . фраза Он часто не ходит на уроки под предлогом, что он болен. |
他以生病作为迟到的借口。 他以生病作為遲到的藉口。 tā yǐ shēng bìng zuò wéi chí dào de jiè kǒu . фраза Свою болезнь он использовал как предлог за опоздание. |
听到爸爸生病的消息,我心里沉甸甸的。 聽到爸爸生病的消息,我心裡沉甸甸的。 tīng dào bà ba shēng bìng de xiāo xi, wǒ xīn lǐ chén diàn diàn de . фраза На сердце стало очень тяжело, когда я услышал, что отец заболел. |
你这样拼命工作,迟早会生病的。 你這樣拼命工作,遲早會生病的。 nǐ zhè yàng pīn mìng gōng zuò, chí zǎo huì shēng bìng de . фраза Если ты будешь также много работать, рано или поздно заболеешь. |
他因为生病不得不辍学。 他因為生病不得不輟學。 tā yīn wèi shēng bìng bù de bù chuò xué . фраза Он был вынужден бросить учебу из-за болезни. |
小孩生病了,母亲连夜把他送到医院。 小孩生病了,母親連夜把他送到醫院。 xiǎo hái shēng bìng le,mǔ qīn lián yè bǎ tā sòng dào yī yuàn . фраза Когда ребёнок заболел, в ту же ночь его мама отвезла в больницу. |