Este sitio web utiliza cookies. Obtener mas informacion o .
zhí hǎo
adv. tener que
80%     120%

Puedes
El orden de los trazos de caracteres simplificados se basa en el 'Estándar Nacional de caracteres comúnmente utilizados de chino mandarín (现代汉语通用字笔顺规范)', emitido por el Comité de Trabajo de Idioma Nacional de China (国家语言文字工作委员会) el 07 de abril de 1997. El orden de los trazos para caracteres tradicionales se basa en la información emitida por el Ministerio de Educación de Taiwán.
EJEMPLOS
​,​。
​,​。
xué xiào lí jī chǎng fēi cháng yuǎn, yú shì wó zhí hǎo zuò chū zū chē qù .
fr. La escuela estaba muy lejos desde el aeropuerto, por eso tuve que tomar (coger) un taxi.
​,​。
​,​。
wài miàn tài liàng le, tā zhí hǎo mī zhe yǎn jing .
fr. Ella tuvo que estrechar sus ojos, porque era demasiado deslumbrante el exterior.
​,​。
​,​。
tā bú xià lái, wó zhí hǎo shàng qu .
fr. Él no quiere bajar, así que tengo que subir.
​,​。
​,​。
chuán chén le, tā men zhí hǎo yóu yǒng táo shēng .
fr. Cuando el barco se hundió tuvieron que nadar para salvar su vida.
​,​。
​,​。
tā wèi le shěng qián, zhí hǎo bā chē huí jiā .
fr. Se subió al tren para ir a casa sólo para ahorrar dinero.
​,​。
​,​。
gōng sī méi yǒu bān chē, wó zhí háo dǎ di huí jiā .
fr. La compañía no ofrece un autobús programado, así que tengo que tomar un taxi a casa.