zhí hǎo
нареч вынужден..., приходится..., не иметь другого выбора, кроме как...
80%     120%
Вы можете также
Порядок черт в Упрощенных иероглифах основан на 'Национальном стандарте общепринятых китайских иероглифов (现代汉语通用字笔顺规范)', изданном Национальным Комитетом Китая по работе в области языка и письменности (国家语言文字工作委员会) 7 апреля 1997 года. Порядок черт в Традиционных иероглифах основан на информации, опубликованной Министерством образования Тайваня.
ПРИМЕРЫ
​,​。
​,​。
tā jīn tiān zhòng shǔ le, zhí hǎo zài jiā lǐ xiū xi .
фраза Он получил сегодня солнечный удар и ему лучше отдохнуть дома.
​,​。
​,​。
xué xiào lí jī chǎng fēi cháng yuǎn, yú shì wó zhí hǎo zuò chū zū chē qù .
фраза Школа очень далеко от аэропорта, поэтому мне пришлось взять такси.
​,​。
​,​。
wài miàn tài liàng le, tā zhí hǎo mī zhe yǎn jing .
фраза На улице слишком ярко и ей приходится щурить глаза.
​,​。
​,​。
tā bú xià lái, wó zhí hǎo shàng qu .
фраза Он не спускается, придется мне подниматься.
​,​。
​,​。
chuán chén le, tā men zhí hǎo yóu yǒng táo shēng .
фраза Корабль затонул, они вынуждены были плыть, чтобы выжить.
​,​。
​,​。
tā wèi le shěng qián, zhí hǎo bā chē huí jiā .
фраза Чтобы сэкономить деньги он поехал на поезде домой.
​,​。
​,​。
gōng sī méi yǒu bān chē, wó zhí háo dǎ di huí jiā .
фраза Компания не имеет рейсовых автобусов, возвращаясь домой я беру такси.
​,​。
​,​。
gōng sī dǎo le, wǒ men zhí hǎo chóng xīn zhǎo gōng zuò
фраза Компания обанкротилась, мы вынуждены заново искать работу.
​,​。
​,​。
shān dòng tài xiǎo, wǒ men zhí hǎo pá xíng
фраза Пещера очень маленькая, мы можем только ползти.
​,​。
​,​。
yǔ xià de tài dà le, wǒ men zhí hǎo liú zài jiā lǐ .
фраза Шел настолько сильный дождь, что нам пришлось остаться дома.
​,​。
​,​。
wǒ méi yǒu shén me bù liáng de shì hào, zhǐ hào měi tiān hē shàng yì bēi .
фраза У меня нет никакого пагубного пристрастия. Я всего лишь выпиваю каждый день по стаканчику.
​儿​,​。
​兒​,​。
yǔ yí gè jìnr de xià, bǐ sài zhí hǎo yán qī le .
фраза Дождь лил как из ведра, и матч пришлось перенести.
​,​。
​,​。
nǐ men dōu bú qù wó zhí hǎo zì jǐ qù le .
фраза Никто из вас не идет, мне остается лишь пойти самому.