làng fèi
глаг тратить впустую, бросать на ветер, пропадать впустую
80%     120%
Вы можете также

Упрощенная иероглифика

Традиционная иероглифика

Порядок черт в Упрощенных иероглифах основан на 'Национальном стандарте общепринятых китайских иероглифов (现代汉语通用字笔顺规范)', изданном Национальным Комитетом Китая по работе в области языка и письменности (国家语言文字工作委员会) 7 апреля 1997 года. Порядок черт в Традиционных иероглифах основан на информации, опубликованной Министерством образования Тайваня.
ПРИМЕРЫ
​。
​。
wǒ men yīng dāng dù jué bú bì yào de làng fèi .
фраза Нам следует предотвратить ненужные расходы.
​。
​。
wǒ men bù néng pū zhāng làng fèi .
фраза Мы не можем так расточительствовать.
​。
​。
lǎo dà mā fēi cháng fǎn duì làng fèi liáng shi
фраза Старушка решительно против, чтобы пищу тратили впустую.
​。
​。
zài zhè lǐ zuò děng jiù yuán chún cuì shì làng fèi shí jiān .
фраза Сидя здесь, ожидать спасения это пустая трата времени.
​。
​。
nǐ zhè yàng zuò shì bái bái làng fèi shí jiān .
фраза То, что ты делаешь - пустая трата времени
làng fèi qián cái
фраза бросать деньги на ветер
​?
​?
zěn yàng cái bú huì làng fèi shuǐ ne
фраза Как избежать излишних трат воды?
néng yuán làng fèi
фраза растрачивать энергоресурсы
​。
​。
zhè yàng zuò zhǐ shì làng fèi shí jiān .
фраза Так делать - только тратить время.
​!
​!
qǐng bú yào háo wú gù jì de làng fèi shí wù !
фраза Пожалуйста, не относись расточительно к продуктам питания.
​,​。
​,​。
wǒ jīn wǎn yào jiā bān, zhè zhāng piào làng fèi le .
фраза Сегодня вечером мне нужно поработать сверхурочно, и этот билет пропадет впустую.